ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
Останні коментарі: сьогодні | 7 днів
Нові автори (Критика | Аналітика):
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
2024.04.25
17:01
Якось у селі дівчата й парубки гуляли,
Гуртом по селі ходили та пісні співали.
А, як прийшла вже розходитись, урешті, година,
Усі дівки по вулиці подались єдиній,
По своїх хатах. Одна лиш Малашка лишилась,
Бо ж її хата над шляхом битим притулилась.
Гуртом по селі ходили та пісні співали.
А, як прийшла вже розходитись, урешті, година,
Усі дівки по вулиці подались єдиній,
По своїх хатах. Одна лиш Малашка лишилась,
Бо ж її хата над шляхом битим притулилась.
2024.04.25
11:38
На карті світу він такий малий.
Не цятка навіть. Просто крапка.
Але Ізраїль – це Тори сувій,
Де метри розгортаються на милі.
І хто заявиться із наміром «бліц-кріг»,
Аби зробить юдеїв мертвими,
Молочних не побачить рік,
Духмяного не покуштує меду.
Не цятка навіть. Просто крапка.
Але Ізраїль – це Тори сувій,
Де метри розгортаються на милі.
І хто заявиться із наміром «бліц-кріг»,
Аби зробить юдеїв мертвими,
Молочних не побачить рік,
Духмяного не покуштує меду.
2024.04.25
09:40
Дощ, як в Макондо, йде та йде.
А вона - сама під дощем.
Вже не ранок, та ще не день.
Ще не радість, та вже не щем…
Автор: Юрій Гундарєв
2024 рік
А вона - сама під дощем.
Вже не ранок, та ще не день.
Ще не радість, та вже не щем…
Автор: Юрій Гундарєв
2024 рік
2024.04.25
09:16
Просто вітер, якоїсь осені зупинив мене,
Просто сонце якогось липня зійшло, як камінь,
І люди зустрічні записані буквою n,
У моїм, до сих пір не розв’язаному рівнянні.
І у ньому записана ти — у кімнаті зі шкла
На свічадах червоною барвою, як невідом
Просто сонце якогось липня зійшло, як камінь,
І люди зустрічні записані буквою n,
У моїм, до сих пір не розв’язаному рівнянні.
І у ньому записана ти — у кімнаті зі шкла
На свічадах червоною барвою, як невідом
2024.04.25
08:41
А за вікном вже вечоріє,
І мліють світлом ліхтарі.
І де ж ті орігамі-мрії,
Що склались звідкілясь, згори?
Листи перегортаю, фото
Вцілілі від перепетій.
У кожному душевна квота,
І мліють світлом ліхтарі.
І де ж ті орігамі-мрії,
Що склались звідкілясь, згори?
Листи перегортаю, фото
Вцілілі від перепетій.
У кожному душевна квота,
2024.04.25
07:45
В смолистих бурунах лежить рілля.
Вилискує, залита після суші.
І вороннЯ, не видне іздаля,
Серпанку рядна крилами ворушить.
Узбіччя із пожухлої трави -
Невипране дощем чадіння шляху.
Два кроки в поле зробиш, і лови
Вилискує, залита після суші.
І вороннЯ, не видне іздаля,
Серпанку рядна крилами ворушить.
Узбіччя із пожухлої трави -
Невипране дощем чадіння шляху.
Два кроки в поле зробиш, і лови
2024.04.25
06:23
Серце сумно защеміло
І душа зайшлась плачем,
Бо здригнулось враже тіло
Зі скривавленим плечем.
Розтрощив, на жаль, суглоба,
Раз почувсь короткий тріск
І ординець вузьколобий
Звідав кулі форму й зміст.
І душа зайшлась плачем,
Бо здригнулось враже тіло
Зі скривавленим плечем.
Розтрощив, на жаль, суглоба,
Раз почувсь короткий тріск
І ординець вузьколобий
Звідав кулі форму й зміст.
2024.04.25
00:03
Вельмишановна леді… краще пані…
Даруйте – де б слова ті віднайшлись, коли життя – це стрес з недосипанням? І плід такий: нервовий трішки лист. Пишу його повільно – швидше равлик на Фудзіяму врешті заповзе. І навіть сам не знаю: чи відправлю? Чи згине д
Даруйте – де б слова ті віднайшлись, коли життя – це стрес з недосипанням? І плід такий: нервовий трішки лист. Пишу його повільно – швидше равлик на Фудзіяму врешті заповзе. І навіть сам не знаю: чи відправлю? Чи згине д
2024.04.24
21:33
Неначе той омріяний журавлик,
Який відкрив до всіх бажань портал,
У купі понадкушуваних яблук
Урешті-решт знайшовся ідеал!
Тобі хтось зробить витончений кніксен...
Прийми від мене шану та уклін!
Зігріє око кожний мегапіксель,
Який відкрив до всіх бажань портал,
У купі понадкушуваних яблук
Урешті-решт знайшовся ідеал!
Тобі хтось зробить витончений кніксен...
Прийми від мене шану та уклін!
Зігріє око кожний мегапіксель,
2024.04.24
20:00
Шість хвилин, як я прокинувсь.
А тут мені повідомляють,
що я вже шість годин, як зраджую.
Ну так я зараз просто вирву язика,
відіб’ю його молотком,
поперчу його, посолю.
кину на розпечену сковорідку –
і буде мені чим поснідати.
А тут мені повідомляють,
що я вже шість годин, як зраджую.
Ну так я зараз просто вирву язика,
відіб’ю його молотком,
поперчу його, посолю.
кину на розпечену сковорідку –
і буде мені чим поснідати.
2024.04.24
12:21
Кажуть, він жив непомітно десь в закутку.
І пожинав регіт там, де кохання сіяв,
Начебто думав – троянди ростуть с піску.
Вірив в поезію, як інший люд - в Месію.
Кажуть, вигулював душу свою щодня
Серед рядків, повних сутінків і печалі.
Бачили, йшов
І пожинав регіт там, де кохання сіяв,
Начебто думав – троянди ростуть с піску.
Вірив в поезію, як інший люд - в Месію.
Кажуть, вигулював душу свою щодня
Серед рядків, повних сутінків і печалі.
Бачили, йшов
2024.04.24
05:21
Стали іншими забави,
Як утратив снам число, –
Домальовую в уяві
Те, чого в них не було.
Тішусь образом посталим
Вперше в пам’яті моїй, –
Мрійним розквітом фіалок
Між краями довгих вій.
Як утратив снам число, –
Домальовую в уяві
Те, чого в них не було.
Тішусь образом посталим
Вперше в пам’яті моїй, –
Мрійним розквітом фіалок
Між краями довгих вій.
2024.04.23
23:40
Фарбує квітень зеленню паркани
Красиво, мов поезії рядки.
Повсюди квітнуть чарівні каштани,
Суцвіття їхні - весняні свічки.
Сезон палкого, ніжного роману,
Коли кохання бережуть зірки.
І мрія незнайома та незнана
Красиво, мов поезії рядки.
Повсюди квітнуть чарівні каштани,
Суцвіття їхні - весняні свічки.
Сезон палкого, ніжного роману,
Коли кохання бережуть зірки.
І мрія незнайома та незнана
2024.04.23
22:56
Не вирубать і не спалить моє коріння.
Ніде не буть просто пришельцем
Дає мені з дитинства мова України.
Але нема для мене й мов чужих,
Бо кожна начебто вікно у світ,
І тому світ такий безмежний.
Кажуть, епоха книг минула,
А я начебто про це й не чу
Ніде не буть просто пришельцем
Дає мені з дитинства мова України.
Але нема для мене й мов чужих,
Бо кожна начебто вікно у світ,
І тому світ такий безмежний.
Кажуть, епоха книг минула,
А я начебто про це й не чу
2024.04.23
20:00
Із І.В.Царьова (1955-2013)
Самі зміркуйте, в якім дерзанні
з’явилась назва у річки – Вобля!..
А ще – добряча й земля в Рязані:
ввіткнеш голоблю – цвіте голобля.
А потрясіння беріз пісенних!
Самі зміркуйте, в якім дерзанні
з’явилась назва у річки – Вобля!..
А ще – добряча й земля в Рязані:
ввіткнеш голоблю – цвіте голобля.
А потрясіння беріз пісенних!
2024.04.23
09:40
Плекає сонце життєлюбне нам надію.
Весна квітує поміж нас,
Хоч зазирають в душі ще зловісні дії,
Плекає сонце життєлюбне нам надію.
Єднання сила здійснюює все ж мрію.
І попри труднощі в воєнний час,
Плекає сонце життєлюбне нам надію.
Весна квітує б
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...Весна квітує поміж нас,
Хоч зазирають в душі ще зловісні дії,
Плекає сонце життєлюбне нам надію.
Єднання сила здійснюює все ж мрію.
І попри труднощі в воєнний час,
Плекає сонце життєлюбне нам надію.
Весна квітує б
Останні коментарі: сьогодні | 7 днів
Нові автори (Критика | Аналітика):
2024.04.15
2024.03.02
2023.02.18
2021.07.17
2021.01.08
2020.12.05
2020.03.12
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники
Автори /
Кирило Поліщук (1991) /
Критика | Аналітика
Жанрові особливості романів. Ч. 2. Постать і творчість В.Шкляра в критиці
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Жанрові особливості романів. Ч. 2. Постать і творчість В.Шкляра в критиці
Письменник не може бути не критикованим, адже якщо про нього не пишуть – значить, письменника не існує. Питання полягає у тому, яка ця критика: позитивна чи негатива, об’єктивна чи заангажована. Василь Миколайович Шкляр не обділений увагою критики, журналістів та літературознавців, адже автору бестселерів цього не уникнути. Інтерв’ю з письменником можна зустріти на сторінках таких журналів, як «Книжник-Review» , «Україна молода», «Дзеркало тижня», «Літературна Україна», «Газета по-українськи» на відомих сайтах «Літакцент», «Gazeta.ua». Письменник має свій офіційний сайт, на якому розміщена його біографія, деякі переклади, зокрема «Декамерону» Дж. Боккаччо, фотогалерея. Критичні статті на твори Василя Шкляра опубліковані у найвідоміших фахових журналах України: «Слово і час», «Українська мова й література в середніх школах, гімназіях, ліцеях та колегіумах», «Дивослово», «Сучасність», «Українська мова та література», «Березіль». Особливу увагу дослідників, серед яких доктор філологічних наук Ярослав Голобородько, привертають романи Шкляра «Ключ», «Елементал», найменше – «Кров кажана», а найбільше «Чорний Ворон». Сам Василь Миколайович реагує на критику так: „Були закиди критиків, яких не сприймаю. Не люблю про себе читати, та й нема коли, але мені переказують...” [1].
Розглянемо, на чому зосереджують увагу автори цих досліджень, а також як вони оцінюють творчість Василя Шкляра.
У своїй статті „Часопросторові характеристики сюжетів романів В. Шкляра «Ключ» та «Елементал»” Ганна Кривопишина називає Шкляра майстром сюжетобудови та аналізує особливості творення хронотопу в зазначених романах. Автор статті наголошує на особливостях сюжету: „Сюжети обох романів відзначаються напруженістю й гостротою, але міра напруженості й гостроти, принаймні за «зовнішнім», родієвим сюжетом, не однакова” [4, c. 74]. На нашу думку, гострота та напруженість сюжету – одна з найхарактерніших рис романістики Шкляра. Цю напруженість він вводить чи не у кожен епізод своїх романів, аби спіймати читача на гачок (не дарма Шкляр затятий рибалка).
Дослідниця виділяє два часи в романах Шкляра: історичний (зображення певних часових періодів, «від і до») та авантюрний (статичний хронотоп, художній час не локалізований, та не «історизований»). Роман «Ключ» Ганна Кривопишина відносить до авонтюрного часу через розгортання у ньому сюжету у відриві від певної історичної конкретики. У свою чергу ми можемо додати, що до історичного часу в цьому випадку відноситься «Чорний Ворон». Підтверджуючи думку про авантюрний час у романах Шкляра, дослідниця аналізує сюжетотворчі мотиви: „ мотив зустрічі – розлуки, втрати – здобування, пошуку – знахідки, впізнавання – не впізнавання, котрі дослідники відносять до питомих складників авантюрного часу” [4, с. 75]. Цінність цього дослідження для нас полягає в тому, що дослідниця, окрім суто змістових критерій, велику увагу приділяє формальним, торкаючись як внутрішніх, так і зовнішніх жанротвірних чинників.
Доктор філологічних наук Ярослав Голобородько, звертаючи увагу на роман «Елементал» В. Шкляра, визначає місце письменника у координатах «маскультури». Дослідник констатує дві площини сучасної української літератури – елітарну та масову, зазначаючи, що «масовізм» активно повертається. „Його нове пришестя благополучно охрещено романом «Елементал» Василя Шкляра” [3, с. 77]. Говорячи про жанр цього роману, Голобородько відзначає, що «Елементал» – роман всежанровий, тобто включає в себе риси детективу, бойовика, психологізму, еротики, документальної стилізації, стаючи пригодницьким та шпигунським романом, розрахованим на сучасний тип «читача-поглинача, який конче потребує художніх ефектів, спецефектів і надефектів” [3, с. 78-79]. Дослідник досить гостро критикує письменника за його „масовім”, спрощеність „чтива”, копіювання західних романів, створенні стереотипів, особливо стереотипного героя, не оригінальність. В контексті цього Ярослав Голобородько підводить такий підсумок: „Що означає «Елементал» з огляду на вічність? Що це взірець звичайнісінької літературної, прозової «попси»… Чи повинні існувати «елементальні» й чимось суто елементарні романи в українській літературі? Як показує розвиток світового художнього процесу, вони були, є й без них не існуватиме вершин” [3, с. 79]. З останньою тезою не можна не погодитись, адже майже всі письменники та критики чи не в один голос заявляють, що обов’язковою умовою життя національної літератури є наявність у ній бестселерів, нехай і не цінних у художньому плані, але таких, які констатують факт існування літератури. Значну увагу дослідник приділяє творчості Шкляра у координатах бестселеру, тим самим пояснюючи популярність Шклярових романів.
Ще одна стаття Ярослава Голобородька „Енігматика. Гостросюжетність. Інфернальність” розглядає творчість Шкляра з іншого ракурсу, зосереджуючись на стилі, сюжеті, мові та символах, а також продовжує досліджувати феномен популярності Шклярових романів. „Василь Шкляр розвиває, ущільнює романну канву в такий спосіб, неначе знімає кіно, в якому наявне авантюрне, психологічне й містичне начало, присутні якості-риси детектива, екшена й трилера. При цьому його романи проткані й заряджені такими споконвічно привабливими для людської свідомості константами, як енігматичність, динаміка інтриги, філософічність і містика ” [2, c. 16]. Дослідник почасти торкається проблем жанру роману, в основному зосереджуючи свою увагу на сюжеті трьох романів Шкляра «Ключ», «Кров кажана», «Елементал». Загалом у статті дослідник високо оцінює режисерський потенціал Шкляра, динамічність сюжетів, містичну багатозначність та вивіреність художніх рухів.
На сторінках журналу «Слово і час» розміщена стаття «Що таке український бестселер?» – скорочені виступи учасників засідання Творчого об’єднання критиків, де обговорювалися романи Василя Шкляра. Так відомі дослідники оцінюють творчість „батька українського бестселера”. Володимир Панченко виділяє три головних чинники які створюють бестселер: „1. Літературне достоїнство твору. 2. Урахування психології і смаків масового читача. 3. Промоція, «проштовхування» твору” [7, с. 41]. Головною ознакою бестселера є його популярність. Володимир Панченко осмислює поняття бестселера загалом і особливо в українських реаліях, де на популярність української книжки активно впливає мовний фактор. Дослідник зазначає: „дуже добре, що в Україні з'явилися конкурси на зразок «Золотого Бабая» чи «Коронації Слова». Вони стимулюють розвиток так званої масової літератури, яка, звісно, мусить бути представлена в кожному нормальному письменстві. Завдання подібних конкурсів – пошук і «провокування» бестселерів. Якби не вони, чи мали б ми сьогодні добрий десяток цікавих творів популярного жанру в тому числі й два романи Василя Шкляра, який дебютував ще 1974 р. повістю «Перший сніг», а після того написав і видав кілька книжок «традиційної» прози? Роман «Елементал» – переможець «Коронації Слова» 2001 року. Я не уявляю, що бестселер може бути нудним, без тієї фабульної напруги, яка пов’язана з природною читацькою цікавістю: «А що буде далі?». В цьому сенсі у романі В. Шкляра все гаразд: він здатен «тримати» читача від початку до кінця, оскільки йдеться про пригоди молодого вояка-українця з Французького іноземного легіону, який потрапляє до Чечні із завданням вирвати з рук російських спецслужб дочку генерала” [7, с. 41]. Далі Панченко говорить про сильного героя Шклярового роману, який протиставляється «слабким» персонажам переважної більшості української літератури, нагадує Григорія Многогрішного з «Тигроловів» Івана Багряного. На завершення Володимир Євгенович зазначає: „щось дуже вагоме є в Шкляревому «Елементалі» – таке, що існує поза сюжетом, навіть мовби поза текстом. Роман випромінює мало якусь не екзистенційну тугу , залишаючи відчуття крихкості й недосконалості цього світу” [7, с. 42].
Продовжує звіт засідання Олександр Яровий, який також осмислює феномен бестселеру, і зазначає, що саме Шкляру першому вдалося створити український бестселер, через один його визначний плюс – наявність стилю, який найкраще підходить сучасному читачеві. З цього приводу кандидат філологічних наук Яровий ставить в приклад дві крайності – синтаксично важкий стиль Оксани Забужко та примітизований стиль Андрія Кокотюхи (до речі, теж двох письменників, які є авторами бестселерів). Василя Шкляра Олександр Яровий поміщає в золоту середину, як неперевершеного стиліста, зрозумілого масовому читачу – тобто ідеального автора для створення бестселера.
Продовжуючи розмову про український бестселер, Григорій Сивоконь зазначає, що бестселер, як жанр, потребує уваги критиків, які б змогли визначити його особливості і визначили його місце в літературному процесі. Дослідник заперечує той факт, що бестселер означає просте «чтиво», яке немає ніякої художньої вартості, що підтверджує один з трьох чинників існування бестселеру виведених Панченком. „Читаючи Василя Шкляра, чи не одразу переконуєшся, що ключі до його «Ключа» не так просто підібрати і не так просто відповісти на те, в чому секрет привабливості цього «чтива» і де його прямий і прихований зміст” [7, c. 44].
Питанню поєднання історії з вимислом у романі «Чорний Ворон» присвячена стаття О. О. Стандіченко, яка репрезентує специфіку відображення національно-історичних реалій у романі з точки зору відтворення історичної та художньої правди, а також особливості художнього осмислення малодосліджених подій української історії, роль документальних матеріалів у художньому тексті [6, с. 307]. Дослідниця високо оцінює роман, зосереджуючи увагу на його особливості як в сучасному літературному процесі, так і в системі українських історичних романів. Насамперед зазначаючи, що „твори на історичну тему мають специфічне завдання – формувати національну свідомість, розкривати і примножувати історичний духовний досвід людства, давати моральні уроки майбутнім поколінням. За співвідношенням між фактом і вимислом (домислом) історичні твори поділяються на три жанрові різновиди: історико-художні, художньо-історичні, художньо-документальні” [6, с. 308]. Через ґрунтовне використання реальних історичних документів, адже за мету собі Шкляр ставив зібрати якнайбільше інформації для роману, «Чорний Ворон» можна назвати романом художньо-документальним. Ця думка підтверджена й у Зиновія Крутивуса в статті «Знак з того світу», в якій автор називає сюжет роману „майже детективним”, а сам твір високохудожнім синтезом історичної основи та авторського художнього домислу [5, с. 182-183].
Дослідники творчості Шкляра, зважаючи на його звання «батька українського бестселера», свою увагу, як зазначалося, зосереджують переважно на змістовій складовій романів письменника, тобто розглядають жанрову специфіку його романів відносно однобічно. І якщо спроби розібратися в інших жанротвірних чинниках романів «Ключ» та «Елементал» були в Ярослава Голобородька, Анни Кривопишиної та деяких інших дослідників, то історичний роман «Чорний Ворон» такими аналізами обділений. Завжди актуальна проблема становлення українців як нації та висвітлення білої плями – боротьби холодноярців проти більшовиків у 20-их роках ХХ століття затьмарює дослідників, змушуючи їх фокусуватися лише на цих проблемах та власне на історії, тобто життєвому матеріалі. Таким чином внутрішні жантротвірні чинники – композиція та форми викладу – залишаються поза увагою дослідників. На жаль, вивчаючи критичну літературу до роману «Чорний Ворон», ґрунтовного дослідження жанру ми не зустріли.
Отже, у світлі сучасної критики Василь Шкляр постає як визнаний та провідний майстер бестселерів, який у своїй творчості торкається важливих національних та загальнолюдських проблем, створює напружений сюжет, а також однозначно не може бути охрещений елітарним чи масовим письменником.
Використані джерела:
1) Високий Замок. Василь Шкляр: «У мене навіть еротика написана на документальному рівні» [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http://archive.wz.lviv.ua/articles/88429
2) Голобородько Я. Енігматика. Гостросюжетність. Інфернальність [Текст] / Голобородько Ярослав // Українська мова та література. – 2010. – Число 13. – С. 16 – 19
3) Голобородько Я. Літературний архіпелаг. / Голобородько Ярослав. // українська мова і література в середніх школах, гімназіях, ліцеях та колегіумах. –2009. – № 6. – С.76 – 80.
4) Кривопишина А. Часопросторові (хронотопні) характеристики сюжетів романів Василя Шкляра «Ключ» та «Елементал» / Кривопишина А. // Вісник Черкаського національного університету ім. Богдана Хмельницького / Черкаський національний університет ім. Богдана Хмельницького. – Черкаси, 2007. – Вип. 118. – С. 74-76. – (Філологічні науки)
5) Крутивус З. Знак з того світу: «Чорний ворон» («Залишенець» Василя Шкляра - коректна відповідь недругам України /З. Крутивус. // Березіль. – 2011. - № 3/4. – С.180-185.
6) Стадніченко О. О. Роман Василя Шкляра «Чорний Ворон»: історична та художня правда./ Стадніченко О. О. // Вісник Запорізького національного університету. – №2. – 2010. – С. 307-312.
7) Що таке український бестселер? // Слово і Час, 2003. – № 2. – С. 41-44.
2013 р.
Розглянемо, на чому зосереджують увагу автори цих досліджень, а також як вони оцінюють творчість Василя Шкляра.
У своїй статті „Часопросторові характеристики сюжетів романів В. Шкляра «Ключ» та «Елементал»” Ганна Кривопишина називає Шкляра майстром сюжетобудови та аналізує особливості творення хронотопу в зазначених романах. Автор статті наголошує на особливостях сюжету: „Сюжети обох романів відзначаються напруженістю й гостротою, але міра напруженості й гостроти, принаймні за «зовнішнім», родієвим сюжетом, не однакова” [4, c. 74]. На нашу думку, гострота та напруженість сюжету – одна з найхарактерніших рис романістики Шкляра. Цю напруженість він вводить чи не у кожен епізод своїх романів, аби спіймати читача на гачок (не дарма Шкляр затятий рибалка).
Дослідниця виділяє два часи в романах Шкляра: історичний (зображення певних часових періодів, «від і до») та авантюрний (статичний хронотоп, художній час не локалізований, та не «історизований»). Роман «Ключ» Ганна Кривопишина відносить до авонтюрного часу через розгортання у ньому сюжету у відриві від певної історичної конкретики. У свою чергу ми можемо додати, що до історичного часу в цьому випадку відноситься «Чорний Ворон». Підтверджуючи думку про авантюрний час у романах Шкляра, дослідниця аналізує сюжетотворчі мотиви: „ мотив зустрічі – розлуки, втрати – здобування, пошуку – знахідки, впізнавання – не впізнавання, котрі дослідники відносять до питомих складників авантюрного часу” [4, с. 75]. Цінність цього дослідження для нас полягає в тому, що дослідниця, окрім суто змістових критерій, велику увагу приділяє формальним, торкаючись як внутрішніх, так і зовнішніх жанротвірних чинників.
Доктор філологічних наук Ярослав Голобородько, звертаючи увагу на роман «Елементал» В. Шкляра, визначає місце письменника у координатах «маскультури». Дослідник констатує дві площини сучасної української літератури – елітарну та масову, зазначаючи, що «масовізм» активно повертається. „Його нове пришестя благополучно охрещено романом «Елементал» Василя Шкляра” [3, с. 77]. Говорячи про жанр цього роману, Голобородько відзначає, що «Елементал» – роман всежанровий, тобто включає в себе риси детективу, бойовика, психологізму, еротики, документальної стилізації, стаючи пригодницьким та шпигунським романом, розрахованим на сучасний тип «читача-поглинача, який конче потребує художніх ефектів, спецефектів і надефектів” [3, с. 78-79]. Дослідник досить гостро критикує письменника за його „масовім”, спрощеність „чтива”, копіювання західних романів, створенні стереотипів, особливо стереотипного героя, не оригінальність. В контексті цього Ярослав Голобородько підводить такий підсумок: „Що означає «Елементал» з огляду на вічність? Що це взірець звичайнісінької літературної, прозової «попси»… Чи повинні існувати «елементальні» й чимось суто елементарні романи в українській літературі? Як показує розвиток світового художнього процесу, вони були, є й без них не існуватиме вершин” [3, с. 79]. З останньою тезою не можна не погодитись, адже майже всі письменники та критики чи не в один голос заявляють, що обов’язковою умовою життя національної літератури є наявність у ній бестселерів, нехай і не цінних у художньому плані, але таких, які констатують факт існування літератури. Значну увагу дослідник приділяє творчості Шкляра у координатах бестселеру, тим самим пояснюючи популярність Шклярових романів.
Ще одна стаття Ярослава Голобородька „Енігматика. Гостросюжетність. Інфернальність” розглядає творчість Шкляра з іншого ракурсу, зосереджуючись на стилі, сюжеті, мові та символах, а також продовжує досліджувати феномен популярності Шклярових романів. „Василь Шкляр розвиває, ущільнює романну канву в такий спосіб, неначе знімає кіно, в якому наявне авантюрне, психологічне й містичне начало, присутні якості-риси детектива, екшена й трилера. При цьому його романи проткані й заряджені такими споконвічно привабливими для людської свідомості константами, як енігматичність, динаміка інтриги, філософічність і містика ” [2, c. 16]. Дослідник почасти торкається проблем жанру роману, в основному зосереджуючи свою увагу на сюжеті трьох романів Шкляра «Ключ», «Кров кажана», «Елементал». Загалом у статті дослідник високо оцінює режисерський потенціал Шкляра, динамічність сюжетів, містичну багатозначність та вивіреність художніх рухів.
На сторінках журналу «Слово і час» розміщена стаття «Що таке український бестселер?» – скорочені виступи учасників засідання Творчого об’єднання критиків, де обговорювалися романи Василя Шкляра. Так відомі дослідники оцінюють творчість „батька українського бестселера”. Володимир Панченко виділяє три головних чинники які створюють бестселер: „1. Літературне достоїнство твору. 2. Урахування психології і смаків масового читача. 3. Промоція, «проштовхування» твору” [7, с. 41]. Головною ознакою бестселера є його популярність. Володимир Панченко осмислює поняття бестселера загалом і особливо в українських реаліях, де на популярність української книжки активно впливає мовний фактор. Дослідник зазначає: „дуже добре, що в Україні з'явилися конкурси на зразок «Золотого Бабая» чи «Коронації Слова». Вони стимулюють розвиток так званої масової літератури, яка, звісно, мусить бути представлена в кожному нормальному письменстві. Завдання подібних конкурсів – пошук і «провокування» бестселерів. Якби не вони, чи мали б ми сьогодні добрий десяток цікавих творів популярного жанру в тому числі й два романи Василя Шкляра, який дебютував ще 1974 р. повістю «Перший сніг», а після того написав і видав кілька книжок «традиційної» прози? Роман «Елементал» – переможець «Коронації Слова» 2001 року. Я не уявляю, що бестселер може бути нудним, без тієї фабульної напруги, яка пов’язана з природною читацькою цікавістю: «А що буде далі?». В цьому сенсі у романі В. Шкляра все гаразд: він здатен «тримати» читача від початку до кінця, оскільки йдеться про пригоди молодого вояка-українця з Французького іноземного легіону, який потрапляє до Чечні із завданням вирвати з рук російських спецслужб дочку генерала” [7, с. 41]. Далі Панченко говорить про сильного героя Шклярового роману, який протиставляється «слабким» персонажам переважної більшості української літератури, нагадує Григорія Многогрішного з «Тигроловів» Івана Багряного. На завершення Володимир Євгенович зазначає: „щось дуже вагоме є в Шкляревому «Елементалі» – таке, що існує поза сюжетом, навіть мовби поза текстом. Роман випромінює мало якусь не екзистенційну тугу , залишаючи відчуття крихкості й недосконалості цього світу” [7, с. 42].
Продовжує звіт засідання Олександр Яровий, який також осмислює феномен бестселеру, і зазначає, що саме Шкляру першому вдалося створити український бестселер, через один його визначний плюс – наявність стилю, який найкраще підходить сучасному читачеві. З цього приводу кандидат філологічних наук Яровий ставить в приклад дві крайності – синтаксично важкий стиль Оксани Забужко та примітизований стиль Андрія Кокотюхи (до речі, теж двох письменників, які є авторами бестселерів). Василя Шкляра Олександр Яровий поміщає в золоту середину, як неперевершеного стиліста, зрозумілого масовому читачу – тобто ідеального автора для створення бестселера.
Продовжуючи розмову про український бестселер, Григорій Сивоконь зазначає, що бестселер, як жанр, потребує уваги критиків, які б змогли визначити його особливості і визначили його місце в літературному процесі. Дослідник заперечує той факт, що бестселер означає просте «чтиво», яке немає ніякої художньої вартості, що підтверджує один з трьох чинників існування бестселеру виведених Панченком. „Читаючи Василя Шкляра, чи не одразу переконуєшся, що ключі до його «Ключа» не так просто підібрати і не так просто відповісти на те, в чому секрет привабливості цього «чтива» і де його прямий і прихований зміст” [7, c. 44].
Питанню поєднання історії з вимислом у романі «Чорний Ворон» присвячена стаття О. О. Стандіченко, яка репрезентує специфіку відображення національно-історичних реалій у романі з точки зору відтворення історичної та художньої правди, а також особливості художнього осмислення малодосліджених подій української історії, роль документальних матеріалів у художньому тексті [6, с. 307]. Дослідниця високо оцінює роман, зосереджуючи увагу на його особливості як в сучасному літературному процесі, так і в системі українських історичних романів. Насамперед зазначаючи, що „твори на історичну тему мають специфічне завдання – формувати національну свідомість, розкривати і примножувати історичний духовний досвід людства, давати моральні уроки майбутнім поколінням. За співвідношенням між фактом і вимислом (домислом) історичні твори поділяються на три жанрові різновиди: історико-художні, художньо-історичні, художньо-документальні” [6, с. 308]. Через ґрунтовне використання реальних історичних документів, адже за мету собі Шкляр ставив зібрати якнайбільше інформації для роману, «Чорний Ворон» можна назвати романом художньо-документальним. Ця думка підтверджена й у Зиновія Крутивуса в статті «Знак з того світу», в якій автор називає сюжет роману „майже детективним”, а сам твір високохудожнім синтезом історичної основи та авторського художнього домислу [5, с. 182-183].
Дослідники творчості Шкляра, зважаючи на його звання «батька українського бестселера», свою увагу, як зазначалося, зосереджують переважно на змістовій складовій романів письменника, тобто розглядають жанрову специфіку його романів відносно однобічно. І якщо спроби розібратися в інших жанротвірних чинниках романів «Ключ» та «Елементал» були в Ярослава Голобородька, Анни Кривопишиної та деяких інших дослідників, то історичний роман «Чорний Ворон» такими аналізами обділений. Завжди актуальна проблема становлення українців як нації та висвітлення білої плями – боротьби холодноярців проти більшовиків у 20-их роках ХХ століття затьмарює дослідників, змушуючи їх фокусуватися лише на цих проблемах та власне на історії, тобто життєвому матеріалі. Таким чином внутрішні жантротвірні чинники – композиція та форми викладу – залишаються поза увагою дослідників. На жаль, вивчаючи критичну літературу до роману «Чорний Ворон», ґрунтовного дослідження жанру ми не зустріли.
Отже, у світлі сучасної критики Василь Шкляр постає як визнаний та провідний майстер бестселерів, який у своїй творчості торкається важливих національних та загальнолюдських проблем, створює напружений сюжет, а також однозначно не може бути охрещений елітарним чи масовим письменником.
Використані джерела:
1) Високий Замок. Василь Шкляр: «У мене навіть еротика написана на документальному рівні» [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http://archive.wz.lviv.ua/articles/88429
2) Голобородько Я. Енігматика. Гостросюжетність. Інфернальність [Текст] / Голобородько Ярослав // Українська мова та література. – 2010. – Число 13. – С. 16 – 19
3) Голобородько Я. Літературний архіпелаг. / Голобородько Ярослав. // українська мова і література в середніх школах, гімназіях, ліцеях та колегіумах. –2009. – № 6. – С.76 – 80.
4) Кривопишина А. Часопросторові (хронотопні) характеристики сюжетів романів Василя Шкляра «Ключ» та «Елементал» / Кривопишина А. // Вісник Черкаського національного університету ім. Богдана Хмельницького / Черкаський національний університет ім. Богдана Хмельницького. – Черкаси, 2007. – Вип. 118. – С. 74-76. – (Філологічні науки)
5) Крутивус З. Знак з того світу: «Чорний ворон» («Залишенець» Василя Шкляра - коректна відповідь недругам України /З. Крутивус. // Березіль. – 2011. - № 3/4. – С.180-185.
6) Стадніченко О. О. Роман Василя Шкляра «Чорний Ворон»: історична та художня правда./ Стадніченко О. О. // Вісник Запорізького національного університету. – №2. – 2010. – С. 307-312.
7) Що таке український бестселер? // Слово і Час, 2003. – № 2. – С. 41-44.
2013 р.
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
"В.Шкляр. Жанрові особливіості романів. Частина 3. Жанротвірні чинники"
• Перейти на сторінку •
"Біль клумби"
• Перейти на сторінку •
"Біль клумби"
Про публікацію