ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Олена Побийголод
2024.04.23 20:00
Із І.В.Царьова (1955-2013)

Самі зміркуйте, в якім дерзанні
з’явилась назва у річки – Вобля!..
А ще – добряча й земля в Рязані:
ввіткнеш голоблю – цвіте голобля.

А потрясіння беріз пісенних!

Світлана Пирогова
2024.04.23 09:40
Плекає сонце життєлюбне нам надію.
Весна квітує поміж нас,
Хоч зазирають в душі ще зловісні дії,
Плекає сонце життєлюбне нам надію.
Єднання сила здійснюює все ж мрію.
І попри труднощі в воєнний час,
Плекає сонце життєлюбне нам надію.
Весна квітує б

Володимир Каразуб
2024.04.23 09:17
І слова, наче, хвилі, хвилі,
Гойдаються, хвилі, мов коми,
І скільки, любові, за ними,
І скільки, іще, невідомих.
І скільки, безмовних, схлипів,
У цьому, голодному, морі,
І лякає, не те, що квилить,
А те, що, не може, промовити.

Ілахім Поет
2024.04.23 07:19
Хтось скаже, що банально вию вовком.
Для мене це є блюзом самоти.
На перехресті не простоїш довго.
А на узбіччя тяжко відійти.
Я підкотив би Принцем, наче в казці.
Та побут твій спаплюжити боюсь.
Хтось скаже – меланхолія якась це.
А як на мене, рад

Віктор Кучерук
2024.04.23 04:48
Віддаляється вчорашнє
І послаблюється шум
Од учинків безшабашних,
І від плину мрійних дум.
Тільки згадки пам'ять мучать
Повсякчасно й без пуття
Про, на жаль, скороминуче
Богом дане раз життя.

Хельґі Йогансен
2024.04.22 21:05
Закривавлена, знищена, спалена
Вже не вперше й не вдруге весна.
Вона — звістка, якої чекаємо,
Але досі до нас не дійшла.

У молитвах, прокльонах "оспівана",
Хоч нема її в тому вини.
Почуттями брудними, незрілими

Іван Потьомкін
2024.04.22 10:25
Не блудним сином їхав в Україну
Із того краю, що не чужий тепер мені.
До друзів поспішав, щоб встигнути обняти,
До кладовищ, щоб до могил припасти...
...Вдивлявсь- не пізнавав знайомі видноколи,
Хоч начебто й не полишав я їх ніколи,
Та ось зненацьк

Олександр Сушко
2024.04.22 08:52
Ви чули як чмихають їжаки? Ні? Дивно. Спробуйте увечері натерти пусту собачу тарілку під порогом шматочком тушкованого м’яса. Як сяде сонце – вдягніть щось балахонисте з каптуром та сядьте в кущах на ослінчику. Гарантую: на густий запах тушонки їжак

Леся Горова
2024.04.22 08:32
Верба розплела свої коси за вітром
Під ними у брижах виблискує став,
Скотилися з берега запахи літа ...
Втікаючи геть очерет захитав

Сполоханий крижень. У сірої чаплі
Сьогодні в болоті скрипучий вокал,
А сонце розсипалось плесом по краплі,

Ілахім Поет
2024.04.22 07:03
З гори, з Сіону видно все і скрізь! Дивись, запам’ятовуй, Єшаягу! Як паросток башанський нині зріс, яку він приписав собі звитягу.

- Я бачу – в наступ знову йде Арам; і смертю Манасія та Єфрем нам загрожують. Їм кістка в горлі – Храм! Хизуються – баг

Козак Дума
2024.04.22 07:01
Словами не відтворюються ноти,
а ключ скрипковий – музи реверанс.
Приємно спілкуватися на дотик,
коли у тиші слово – дисонанс.


Віктор Кучерук
2024.04.22 05:47
Клекоче й булькає вода,
І піниться, мов юшка, –
Мигоче блякло, як слюда,
Повніюча калюжка.
Навколо неї, як вужі,
Снують струмки глибокі,
Бо для калюжі не чужі
Оці брудні потоки.

Артур Курдіновський
2024.04.21 22:16
МАГІСТРАЛ

Бездонна ніч своєю глибиною
Створила непохитний нотний стан.
А сивий сніг спостерігав за мною:
Чи впораюсь я з болем свіжих ран?

Мелодія, пригнічена журбою

Микола Дудар
2024.04.21 21:42
Квітні, травні, липні, червні…
Серпнів я би не чіпав…
Не помістяться в майстерні —
Нечитайло підсказав…

Що робити, де та правда?
Що такого я зробив?
Серпні наче — не завада,

Ілахім Поет
2024.04.21 21:09
Ти була всім, чим я дихав і дихаю.
Тим, що втрачав і що в серці відкрив.
Грізною зливою, повінню тихою.
Теплим ковчегом в безмежності криг.

Садом Едемським і небом з сузір’ями.
Чим насолоджувавсь я, чим страждав.
Днями святковими, буднями сір

Євген Федчук
2024.04.21 14:49
Стояв травневий ясний, свіжий ранок.
Вже сонце освітило куполи
Софії. Ніч майнула наостанок
За Гору. Пташки співи завели.
Грайливі горобці чогось зчепились
У поросі. Знайшли, напевно, щось.
А сонні голуби на те дивились
Зі стріхи. Сонце вище піднял
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Ілахім Поет
2024.04.15

Степанчукк Юлія
2024.04.15

Петро Схоласт
2024.04.15

Дирижабль Піратський
2024.04.12

Анатолій Цибульський
2024.04.01

Ігор Мартинюк
2024.03.28

Вадим Водичка
2024.03.26






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Королева Гір (1973) / Вірші

 Квіти-сльозини
Із сліз пахучі квіти виростають,
Та краще би не лити гірких сліз,
А потім їх дощі все поливають,
Й співає їм плакучий верболіз.

А сльози ті, неначе намистини,
Що котяться з очей, немов з джерел,
Вони, неначе росяні краплини,
І вітер по щоках їх десь розтер.

Але на землю деякі вже впали,
І проросли там квітами вони,
Та головне, щоб квітів тих не рвали,
Бо стогін прозвучить від їх струни.

Сльозини-квіти дуже особливі,
Їх не посадить жоден садівник.
Як сльози лити – то лише щасливі,
Щоб в жодну квітку біль наш не проник.

29.01.2020 р.






      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Без фото
Дата публікації 2020-01-31 01:51:53
Переглядів сторінки твору 4271
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 0 / --  (4.185 / 5.25)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.081 / 5.38)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.724
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні оцінювати
Конкурси. Теми Поезія Романтизму і Сентименталізму
Автор востаннє на сайті 2020.04.02 13:25
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Махайло Епатюк (Л.П./Л.П.) [ 2020-01-31 15:44:31 ]
Вірш гарний, душевний. Бере за душу. Але з боку форми у Вас є дієслівні рими - виростають - проливають, впали-рвали. Ми ж не в ХІХ столітті живемо, вже років сто римують за школою римування з дієсловами інші частини мови. Вам відомо про це?

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2020-01-31 16:50:02 ]
Хоча і пан Михайло, попри деякий світоглядний натиск і висловив зацікавлення публікацією, але дещо важливе не згадалося. А саме те, що автори, які вибрали собі статус не "майстер-клас", а "любителі поезії" , можуть римувати як завгодно, хоча і почути про сучасні вимоги майстерності точно не зашкодить, якщо форма звернення прийнятна )


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Надія Тарасюк (Л.П./Л.П.) [ 2020-01-31 17:06:09 ]
Невже, все-таки, можна "римувати як завгодно"? А як же поезія? Прошу вибачення за втручання у чужий коментар.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2020-01-31 17:15:09 ]
Римувати можна як завгодно. Головне, аби був поетичний процес ). А ці процеси бувають різних рівнів, але творчість важлива на всіх рівнях нашого буття. Скажімо, в еліти свої завдання, а в простих любителів літератури - свої. Хоча, аби любитель довго не мучився з чимсь співуче незбагненним, йому інколи вказують більш "просунуті" творці, яка саме нота не на своєму місці. Взаємодопомога, одначе.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Надія Тарасюк (Л.П./Л.П.) [ 2020-01-31 17:22:25 ]
Заспокоїли))) Якщо "аби був поетичний процес", значить не як завгодно))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Левицька (Л.П./М.К.) [ 2020-01-31 17:39:11 ]
Звичайно, що любитель може писати так, як йому хочеться, але не завадило б прислухатися до конструктивних порад майстрів, якщо автор хоче поліпшити всій рівень. Інакше перебування на ПМ буде беззмістовним.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Королева Гір (Л.П./Л.П.) [ 2020-02-06 20:00:59 ]
Декулька днів очікувала, хто ж почне давати поради і коли почне вчити майстерності.ТИША!!!!Перечитала ще раз так звані коментарі,і не перестаю дивуватися, як вміють одні одних принизити, обплювати...когось ЕЛІТОЮ назвати, когось ПРОСТИМ ЛЮБИТЕЛЕМ...І це роблять люди пера, які повинні бути духовно багатими.
Хтось грамотно вказую , що варто прислухатись, але, на превеликий жаль, не вказує до чого прислухатись!!!
Хто ж з вас хоч один порадив, порекомендував, підказав, що і як має бути правильно??Хто сказав,яке є правило, від якого не можна відступити( хоч самі й придумали правила), а яке можна обійти і трагедії не станеться???А ВИ ВСІ БЕЗ ГРІХІВ І У ВАШИХ ТВОРІННЯХ ВСЕ БЕЗДОГАННО????
ТО яке ви маєте морально право поливати когось брудом,не порадивши, не підказавши, не порекомендувавши що і як має бути!!??
Говорите про дієслівну риму?Та нехай весь твір буде в дієслівній римі, але в ньому є зміст!!
А чому ж не бачите тих творів,де ніякої рими нема і весь вірш з набору слів??
Я думала,що хоч на цьому сайті не такий бардак,як а інших.Все ж таки"ПОЕТИЧНІ МАЙСТЕРНІ", де мали б навчити, порадити, допомогти, а не показувати свою " премудрість" , нікому не потрібну!
Тому спочатку. ніж щось схоже людям писати в комент арях, пройдіть курси викладацькі, саме з ДОПОМОГИ В НАПИСАННІ,Тільки тоді будете мати право критикувати
МОжна критикувати, якщо ти порадив,навчив, допоміг. а людина не прислухається!В іншому разі не маєте ніякого морального права це робити!!Сама назва говорити про те,що це "ПОЕТИЧНА МАЙСТЕРНІ".А В МАЙСТЕРНІ НАВЧАЮТЬ,А НЕ БРУДЛОМ ОБЛИВАЮТЬ!!!
Ви всі такими грамотними і знаючими в поезії
народились???

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Левицька (Л.П./М.К.) [ 2020-02-06 21:17:56 ]
Шановна, Королево Гір, не розумію чому Ви так вскипіли? Що ж Вам такого поганого порадили? Тут не дитячий садочок, Авжеж? Вам сказали, що дієслівні рими не прикрашають вірш, але це тільки Вам вирішувати чи їх позбутися, чи ні. Ніхто Вас не образив. Збій ритму є у Ваших чудових віршах і це легко підправити, знов ж таки, як є бажання. Я розумію, що Ваша тонка натура ще не звикла до пеемівських коментарів. Я сама, коли з'явилася на цьому сайті була шокована грубістю деяких критиків, можете почитати на моїй сторінці, як мене зустріли. Ви багато чого вже встигли зробити у цьому житті. Я слухала Ваше інтерв'ю з Світланою Касьяненко і Ваші пісні - чудові. Але ж Ви самі сказали, що поезія і вірші це різні речі, у її студії то, може, дійсно потрібно і прислухатися до тих людей, хто взмозі дати гарну пораду. Я більше десяти років на цьому сайті і ще й досі прислуховуюся до слушних порад. І кожен майстер робить те саме. Звичайно у нас є свої нюанси і уподобання і інколи доходить до словесних баталій, але кожен врешті решт отримує із цього зиск. Дорога, Клавдіє, вибачте, що так Вас називаю, хочеться просто бути блищою, скажіть, будь ласка, чи Ви виправити ті зауваги, на які Вам радили звернути увагу? Якщо так, то Ви на правильному шляху. Якщо ні, то Ви і на це маєте право. За Вас Вашу роботу тут ніхто не робитиме і критик не повинен шукати правильні рими, чи писати за автора, тож ображатись немає сенсу. Я думаю, що Вам потрібно заспокоїтися і почати вести контруктивний діалог з іншими. Коли готовий учень приходить вчитель! Успіхів Вам та Натхнення!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Королева Гір (Л.П./Л.П.) [ 2020-02-07 00:03:56 ]
Шановна Тетяно!
Я тут не з метою вступати в словесні перепалки! В мене нема для цього часу і мені воно абсолютно не потрібно! Це не моя місія!!
По-перше, я спокійна і заспокоєння не потребую!
По-друге, до чого згадалось про вірші і поезії, і етер на емігрантському радіо, коли мова в коментарях про це не йшла? Яке відношення той етер має до конкретного твору? Різниця між віршем і поезією є. Але це тут ні до чого! Доводжу до відома, що в школі на уроках літератури слово ВІРШІ вже майже не вживається! Якщо колись звучала фраза: «БУДЕМО ЧИТАТИ ВІРШІ ФРАНКА», то зараз звучить: «БУДЕМО ЧИТАТИ ПОЕЗІЇ ФРАНКА». Саме ПОЕЗІЇ , а не ПОЕЗІЮ, замість слова ВІРШІ!!!
Напевно цього не знаєте, якщо починаєте вести про це розмову!
По-третє, я жодного вчителя, серед тих, хто писав коментарі, не помітила!!!
Вчитель вчить, а не обговорює єхидно і брудно учня за спиною!
Ви кажете, що я не вела діалог конструктивний? А хто зі мною його вів і з ким я мала його вести?? Я не встигла опублікувати твір, як полився бруд за моєю спиною!
Якщо такі всі грамотні зібрались, то чому не давали поради, звертаючись до мене? Чому не давали підказки, рекомендації, не намагались направити в правильному напрямку, якщо вважаєте, що треба саме так?? А одразу між собою мене брудом обливати взялись.
Давно всі таким грамотними стали чи народились вправними фахівцями поетичного пера???Всі такі безгрішні?? У жодного , хто вдався до коментарів, нема за собою гріхів і в його творах все бездоганно???
Порядна, вихована людина ніколи цього не зробить!
Звернися спочатку до автора, скажи йому свою думку, як фахівця, якщо ти справді фахівець, порадь, подивися, чи є якісь зміни, дочекайся чи тебе почули і тільки тобі коректно, толерантно критикуй, але звертаючись безпосередньо в коментарі до автора, а не лий бруд в повітря, а інший такий самий грамотій буде доливати бруду з сарказмом.
В тих коментарях одні доповнювали інших своїми висловлюваннями брудними. Бо за спиною людини, не звернувшись до неї, це бруд, а не критика! Але я роблю висновок, що більшість саме для цього і є тут.
Якщо сайт називається « ПОЕТИЧНІ МАЙСТЕРНІ» і ви вважаєтесвоєю місією когось навчити, бо самі дуже грамотні, то вчіть! А не вмієте вчити, то будьте добрі не займайтеся такими брудними коментарями!
А на рахунок того, якщо учень готовий, то вчитель йде, сказано дуже недоречно і нерозумно! Справжній вчитель йде завжди і вчить! Вчить, подає матеріал, закріплює, повторює, перевіряє, робить зауваження. І тільки тоді має право свого учня критикувати у діалозі з ним, а не за його спиною з посторонніми!!! А інші підтакують.УЧИТЕЛЕМ У СВІТ ТРЕБА ПРИЙТИ!ТРЕБА ВМІТИ ВЧИТИ!Бо можна якісь знання мати, але не вміти їх донести, передати іншому! Якщо самому не вдається це зробити, тоді звертаєшся до колег і радишся, що ще застосувати, яку методику, який спосіб, яким шляхом піти, щоб був результат!
Тому раджу кожному, хто тут перебуває, не литтям бруду займайтесь за спиною автора,
а й навчіться вчити , навчіть і тільки тоді , У ДІАЛОЗІ З АВТОРОМ, висловлюйте свою критикуючу думку!
На рахунок дієслівної рими, то це право кожного, щоб вона була , її ніхто не заборонив! Нехай в людини краще зустрічається дієслівна рима, буде зміст, ніж її не буде і буде просто набір слів ні про що!
І перероблювати свої твори, паскудити їх, переписувати музику, бо когось око мозолить де-не-де дієслівна рима, я не збираюсь!!
Таке може казати людина, яка не чує мелодики вірша, яка не може відрізнити пісенний твір від звичайного. А мої всі твори, за винятком деяких пісенні. І ритм ніде не збивається. Бо у пісні збитого ритму бути не може!
Тому кожному, хто прагне критикувати когось, моя порада - навчитись бути вчителем, набратись навиків передати знання і тільки тоді можна братись за справедливу критику! Але перед тим , ніж критикувати, нехай досконало перевірить, чи в нього самого все ідеально!!
Нехай щастить!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Левицька (Л.П./М.К.) [ 2020-02-07 01:37:11 ]
Шановна, Клавдіє, хто Вас обговорював за Вашою спиною? Той відгук, що я залишила на Вашій сторінці був у свіх на очах і ніяких пліток на Вашу адресу мною не велося . Ми всі проблеми обговорюємо на сторінках авторів публікацій. За ефір згадала лише тому, щоб Вам нагадати про Ваші слова що до поезій і віршів. Вам давали поради під віршем, пісенний текст я, даруйте, не можу назвати поезією, Ви нічого не змінили.
Я зазначила свій статус, як любитель поезії і хоч мені шановна Редакція Майстерень присвоїла майстра вважаю, що поки я сама роблю помилки не в праві редагувати чужі тексти. Я не редактор. На, які недоліки звертаю увагу, можу підказати, але чи личить мені повчати вчителя, який прийшов сюди, щоб повчати інших, як її вчити?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Королева Гір (Л.П./Л.П.) [ 2020-02-07 19:12:39 ]
Не звертаюись до автора, між так званими повчальниками, це і є за спиною!!!!!!!!
Але навчання там не було!Там було обговорення!А це різні речі!!
Навчіть, якщо маєте таку мету, тоді будете обговорювати і критикувати!
Як Ви можете мені вказувати на дієслівні рими,коли в самої вони є?Навіть взяти перший-повавший Ващ вірш " ІНВАЛІД", де йде діслівна рима одразу в першій же строфі!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Левицька (Л.П./М.К.) [ 2020-02-07 20:47:28 ]
Я взагалі не вважаю гуморески за вірші, це римована проза. Так на весь текст була одна дієслівна рима, якої не могла уникнути, але я прийняла це до уваги і видалила цю гумореску, щоб її вдосконалити. Бо я прислухаюся до рекомендацій і зауваг, коли вони дійсно слушні. Дякую Вам, що помітили і вказали! Що до обговорення на Вашій сторінці то ще раз пояснюю, що тут так прийнято втручатися, висловлювати свою думку. Обіцяю надалі Вас не турбувати!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Левицька (Л.П./М.К.) [ 2020-02-07 01:50:31 ]
Коли готовий учень - приходить вчитель - філосоіюфський вислів йогів. Це не я вигадала!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Лариса Пугачук (Л.П./М.К.) [ 2020-02-07 12:15:37 ]
Доброго дня, Королево Гір!
Якщо чиїсь відгуки Вас дратують і Ви не бажаєте бачити їх під своїми текстами, можете перекрити доступ даним авторам до Вашої сторінки.
Якщо Ви прийшли на даний сайт просто показувати свої тексти, це нормально, хоча сайт створений більш для того, щоб відточувати вміння писати.
Якщо прагнете чомусь навчитися, то раджу дослухатися до порад авторів і не звертати уваги на форму зауважень.
Успіхів і натхнення Вам!)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Лариса Пугачук (Л.П./М.К.) [ 2020-02-07 12:37:00 ]
"Із сліз" - "з-с" - вважається недопустимим подібний збіг приголосних, те ж саме в "поливають й співає" - "ть й сп" важко проговорити.
"Виростають-поливають", "впали-рвали" - зловживання дієслівними римами є моветоном у поетичному середовищі.
Коли поет опановує "техніку" і здатен писати вірші не просто без хиб, а такі, що заворожують читача, тоді він не зациклюється на подібних речах - може застосувати і дієслівне римування, і збіг приголосних допустити. Інша справа, коли початківець не може дібрати риму і обирає легкий шлях римування дієсловами або простими римами типу "очі-ночі" і т. п.
Будьте готовими і до того, що коли Ви станете писати бездоганні тексти, Ви втратите більшу частину своєї теперішньої читацької аудиторії)
Але ніхто нікого не примушує зростати), це справа особиста.



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2020-02-07 16:54:19 ]
Нмсд, поезію, зрештою, як і всю словесність, можна представити як багатоповерхову цивілізаційну споруду. Вікна і двері цієї споруди, та навіть цілі поверхи її, скеровані на різні краєвиди, обрії, плани буття всього живого і не тільки живого.
Тому перед тим, як давати поради авторові, на думку редакції ПМ, є сенс дізнатися, де зараз у цій будові знаходиться авторське "я", що саме бачить , і що хоче передати у своїх рядках.
Це, начебто, головне.
Далі можна говорити про рівень мистецтва, і як авторові досягти найкращої передачі тих чи тих тонкощів в його авторських умовах. Інколи вже йдеться про покращення умов і обставин для досягнення авторських цілей.
А ще ж є повноцінні полотна, і просто замальовки, а ще є документалістика, мистецтво декларації, тощо...

Щодо назви "Поетичні Майстерні" - то назва значить лише те, що в кожного автора тут, серед інших, своя майстерня. І для адаптації з такою кількістю інших майстерень потрібен час, аби спокійно витримувати погляди інших на свої полотна.
Потрібно, зазвичай, біля півроку, і далі все стає на свої місця.
Тож усім, хто дає рекомендації новоприбулим авторам, варто спершу відчути, - який в автора досвід перебування у відкритому просторі творчості. Це чи не найважливіше.

Тому з порадами і потрібна делікатна обережність. Власне, поетичні авторські спроби не потребують обов'язкового фахового втручання, а ще менше потребують менторства і зверхніх повчань. Поезія точно не зацікавлена в такому собі служінні. )


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Королева Гір (Л.П./Л.П.) [ 2020-02-07 19:28:06 ]
Щиро вдячна!!!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2020-02-07 23:21:03 ]
Шановна Клавдіє, Королево Гір!
Дозволю собі висловити також свою думку. Оскільки, розкрию секрет, Ви тут з`явилися саме за моєю ініціативою, бо чимало є на сайті авторів, попри деякі наші конфлікти, які вміють дати добру пораду. Хотілося допомогти пройти людині школу поезії, аби в майбутнє згодом дивитися більш упевнено й спокійно.
І цей вірш, як у дзеркалі, відобразив, що діється в наших серцях, а частково і в головах, бо не всі коментарі написані розумом, багато емоцій і серця.
Зауважу, як профі- музикант і поет, що має статус майстра, що в авторки найбільше текстів пісенних. Вони, без музики, часто виглядають надто просто, а такі речі, як у поезії збої ритму, скажімо, в музиці можуть згладжуватися перемінними розмірами у тактах, і самою музикою може значно поглиблюватись простота слів, особливо якщо у авторки є гарні друзі композитори й аранжувальники, які постійно, як до джерела, припадають до її творчості. Саме це дало пані Клавдії крила і вона сюди прийшла вже з чималим творчим багажем, маючи понад 3000 віршів, багато пісень, переможні призи на конкурсах, і від Асоціації естрадних діячів України – почесне звання заслуженої артистки естрадного мистецтва.
Не завжди поети-піснярі хочуть бути членами спілки письменників, скажімо, Андрій Демиденко, тільки зараз, коли йому вже далеко за 60, торує собі туди шлях.
У нашої Королеви Гір це трапилося значно раніше, і це втішає, бо є перспектива розвитку. Пошуки людини, яка могла б допомогти, вивели її на мене, і, я не знав нічого кращого, як порадити їй «Поетичні майстерні», бо сам тут школився, тут зазнав багато і щастя, і немало пережив життєвих бур, а те, що відчуваю, що росту постійно, це однозначно і це робить честь сайту, бо є багато цінних порадників, і господар дивовижно демократичний, толерантний… і хоч є і темні сили, які можуть незаслужено образити, чи принизити, то завжди знайдеться кому захистити й оборонити, бо таких Робінів Гудів(ок) тут значно більше, як у штанях, так і в спідницях.
Королева Гір погодилася на мою пропозицію. І почала друкуватися. І погодилася працювати над своїми віршами.
І ось перші інциденти, які потребують втручання і роз`яснення.
Мене спочатку, чесно кажучи, неприємно вразив той факт, що я перший, як має бути, аби не звинуватили знаючі у якомусь покровительстві-просуванні, почав робити зауваги, як і належить людині, якій збоку видніше. Написав розлогий коментар на вірш Королеви Гір «Душею плачу». За це отримав подяку і… жодного виправлення.
Якось стало прикро, чесно кажучи. Думаю, та буває. Перший млинець не вдався. І ось доходить до сьогоднішнього
вірша «Квіти-сльозини».
Заувагу Махайла Епатюка стосовно дієслівних рим цілком підтримую, бо попри заувагу «Редакції Майстерень», що дієслівні рими можуть допускатися серед авторів, які мають статус «любителя поезії», головне, аби ішов процес, у віршах самого Епатюка, наскільки мені відомо (доробок його тут невеликий, але досить якісний), жодної дієслівної рими, я не бачив. Отже людина має моральне право робити такі зауваження.
Попри якусь дивну образу нашої Королеви, цитую: А ВИ ВСІ БЕЗ ГРІХІВ І У ВАШИХ ТВОРІННЯХ ВСЕ БЕЗДОГАННО????
Можемо констатувати, що у Епатюка стосовно дієслівних рим усе – бездоганно. Отже, бодай для нього цей закид – безпідставний.
Ось іще цитата: Перечитала ще раз так звані коментарі, і не перестаю дивуватися, як вміють одні одних принизити, обплювати...когось ЕЛІТОЮ назвати, когось ПРОСТИМ ЛЮБИТЕЛЕМ...І це роблять люди пера, які повинні бути духовно багатими.
Це вже камінець в город самої Редакції Майстерень, бо вона сама тут на цій сторінці перша про це заговорила, вона ж і впровадила ці статуси.
На жаль, хочеш-не-хочеш, так є у житті, хтось поет-любитель, хтось – майстер. І таке явище спостерігаємо чи не в усіх сферах людської діяльності, авторка вже має достатній життєвий досвід, щоб цьому не дивуватися.
Іще цитата: «Говорите про дієслівну риму?Та нехай весь твір буде в дієслівній римі, але в ньому є зміст!!»
Подивимося, який же зміст є у першій строфі даного вірша з дієслівними римами:
Із сліз пахучі квіти виростають,
Та краще би не лити гірких сліз,
А потім їх дощі все поливають,
Й співає їм плакучий верболіз.
Перша фраза-рядок чудова: Із сліз пахучі квіти виростають,
Не менш гарна і наступна фраза-рядок заперечення: Та краще би не лити гірких сліз… Попутно відзначимо невірний наголос гІрких замість гіркИх…
Але наступний рядок мов штучно притягнутий за вуха задля якраз оцієї дієслівної рими: А потім їх дощі все поливають…
То хіба складно виправити на щось інше, дописати… Тим більше, що коли говорять їх, то мають на увазі сльози – останній іменник - а не квіти, тобто дощі поливають сльози, трохи не в`яжеться узгодження слів… А краще б б написати, наприклад, отак: розрадою дзвенять дощі у гаю й продовження: Й співає їм плакучий верболіз.
Отак легко уникнути дієслівної рими, і прикрасити ще більше гарну строфу, замінивши невдалий рядок.
Дивні закиди Королеви Гір про таке: раджу кожному, хто тут перебуває, не литтям бруду займайтесь за спиною автора,
а й навчіться вчити , навчіть і тільки тоді , У ДІАЛОЗІ З АВТОРОМ, висловлюйте свою критикуючу думку!
Та ще Вас тут, шановна Королево, ніхто майже на сайті не знає, щоб Вас, поза спиною обговорювати! І де може йти таке обговорення – тільки у приваті! Невже хтось дав Вам якусь інформацію, що Вас обговорюють в приваті, якщо Ви не є ясновидющою?!
Саме тому наша шановна авторка Тетяна Левицька і написала:
Шановна, Клавдіє, хто Вас обговорював за Вашою спиною? Той відгук, що я залишила на Вашій сторінці був у свіх на очах і ніяких пліток на Вашу адресу мною не велося . Ми всі проблеми обговорюємо на сторінках авторів публікацій… Вам давали поради під віршем, пісенний текст я, даруйте, не можу назвати поезією, Ви нічого не змінили.
Хіба не толерантно написано? Тетяна Левицька, наскільки я її знаю за 10 років перебування на сайті, не любить інших критикувати. Навпаки, вибирає гарні місця у автора і хвалить за них… Хоч тут прозвучала таки критика, але ж доброзичлива!
На закид у відповідь Королеви Гір, що у гуморесці Т.Левицької є дієслівна рима, хоч не вона про це Королеві зауважувала, Тетяна видалила ВСЮ ГУМОРЕСКУ, щоб удосконалити її. Ось як роблять істинні майстри, приклад, вартий наслідування!
Не дуже коректними виглядають і зауваги Ваші, шановна Королево, і стосовно вчителів. Може, не кожен тут закінчував педагогічний вуз, як Ви чи я, але саме ті, хто коментує цей вірш, перебуває нині на Вашій сторінці, всі дають, цікаві і корисні поради, або й репліки змістовні кидають, як приміром, не згадав тут раніше, молоду нашу Надію Тарасюк.
Змістовною і корисною для знайомства із сайтом виглядає і порада нашої досвідченої авторки з російської діаспори Лариси Пугачук:
Якщо Ви прийшли на даний сайт просто показувати свої тексти, це нормально, хоча сайт створений більш для того, щоб відточувати вміння писати.
Саме до цього я і Вас закликаю. Багато емоцій Ви висловили, а ще подивіться на Ваш вірш. Візьмемо другу строфу. Тут дієслівних рим немає.
А сльози ті, неначе намистини,
Що котяться з очей, немов з джерел,
Вони, неначе росяні краплини,
І вітер по щоках їх десь розтер.
Але є подвійне вживання в одній строфі слова «неначе». Таких речей слід уникати.
Далі, третя строфа з дієслівними римами:
Але на землю деякі вже впали,
І проросли там квітами вони,
Та головне, щоб квітів тих не рвали,
Бо стогін прозвучить від їх струни.
Ось тут справді важко, а може і не зовсім доцільно їх уникати, би не пошкодити змісту. Але при бажанні все можна зробити:
На землю падають сльозин овали
І проростають квітами вони…
І далі за текстом. У майстра з набитою рукою це займає дві-три хвилини часу, легко правиться, як дихається. Ще й задоволення він отримує від цієї роботи.
І, нарешті, 4-та строфа:
Сльозини-квіти дуже особливі,
Їх не посадить жоден садівник.
Як сльози лити – то лише щасливі,
ЩоБВЖодну квітку біль наш не проник.
Тут також є певні огріхи. Двічі повторюється слово сльози, сльозини. Є займенники для заміни чи інші засоби. І важкий збіг приголосних, з якими особливо боряться поети на «Майстернях»: БВЖ.
Як виправити тут?
Сльозини-квіти дуже особливі,
Їх не посадить жоден садівник.
Бо проливають їх лише щасливі,
У жодну квітку біль щоб не проник.
Ось, прошу, маленький майстер-клас, як працювати над віршами. Чи є порушення змісту від цих правок? Якщо є, то мінімальне, чи не так?! А вірш іще більше дзвенить музикою.
Сподіваюсь, шановна Редакціє Майстерень, мені вдалося уникнути менторського тону, я лише намагався трохи підсапати бур`яни навколо гарної квітки-поезії шановної авторки. Якщо вона не бажає, може не враховувати цих правок, звісно, але може, захоче зробити свої?!
В цілому відкрив для себе Королеву Гір іще в такій цікавій іпостасі. Читаючи її наступні твори, більше не зауважив у них дієслівних рим. Принаймні Махайло Епатюк може спати спокійно, а разом з ним і ми всі. Згодом це підтвердилося і у приватній розмові з авторкою, думаю, вона дозволить мені видати цю таємницю приватного спілкування – особливість її редакторських схильностей. Я б сказав, що і в цьому проявляється неповторність її творчої натури.
Звичайно, хотілося б попрохати шановну Королеву Гір не приймати так гостро деякі зауваги, бо знаю добре всіх дописувачів, може, крім Галини Тарасюк, але її участь була тут мінімальна і мало конфліктна. Побачив серед порадників лише Робін Гудів і Гудок, які сюди прийшли Вас не гудити, а допомагати. А Редакція Майстерень взагалі пролила найбільше світла на ці сторінки.
Зичу щиро подальших творчих злетів авторці!











Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Королева Гір (Л.П./Л.П.) [ 2020-02-08 00:10:59 ]
Щиро вдячна,Ярослfве Олеговичу, за коментар і майстер -клас!
Під словом ВЧИТЕЛЬ не мала на увазі людину, яка має педагогічну освіту і навчає дітей, що якщо 5х2 і 2х5,то отримаємо в результаті 10 і не інакше, застосувавши переставну властивість дії додавання.
А якщо дізнатися скільки кг моркви й 2 кошиках, якщо у кожному по 5 кг, то треба записати 5 х 2, а не 2 х 5, бо ми дізнаємось кількість кг, а не кошиків.Інакше - це груба помилка!
А мала на увазі ВЧИТЕЛЯ, який вміє розказати правило написання, що можна використовувати, чого не бажано, що не допускається і т. д.
Від попередніх дописувачів я цього не почула!
а мало бути це по-іншому.
Мали сказати ,звертаючись до автора( і не тільки мені, а кожному,хто перебуває на сайті і кого намірені повчати і повчають таким чином, як і мене спробували повчати....Саме повчати, а не навчати!) : " МОЖЛИВО,ВИ ЦЬОГО НЕ ЗНАЄТЕ, АЛЕ БАЖАНО ЦЬОГО УНИКАТИ, А ОСЬ ЦЕ - НЕ ДОПУСТИМО.А ТАМ ПОПРОБУЙТЕ ЗАМІНИТИ і т.д.)
ТОді це буде навчання!
Повинні показати, як це робиться,якщо вважають, що вони начають.І якщо навчають, то на сторінці безпосередньо до автора звертаються, радять, кажуть на що звернути увагу і як, а не кожен лиє й доливає масло у вогонь і вважають, що вони вчать, але до них не дослухаються.І писати, що тут не дитячий садок, то це вже занадто...ТОму, насправді, треба задуматись над тим, як вчити, що писати, а не вести оті розмови між собою, наче той автор ніхто і звати його ніяк, і те , що він пише - це ніщо, а вони - це щось надзвичайне...Хоч це далеко не так....