ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Козак Дума
2024.04.25 19:15
У одному із верховинських сіл мешкав заможний ґазда. Він мав доволі велике господарство, свій магазин. Із тварин тримав переважно корів, із молока яких виготовляв різноманітні сири та інші молокопродукти. Немалу долю прибутку приносила відгодівля поголів’

Євген Федчук
2024.04.25 17:01
Якось у селі дівчата й парубки гуляли,
Гуртом по селі ходили та пісні співали.
А, як прийшла вже розходитись, урешті, година,
Усі дівки по вулиці подались єдиній,
По своїх хатах. Одна лиш Малашка лишилась,
Бо ж її хата над шляхом битим притулилась.

Іван Потьомкін
2024.04.25 11:38
На карті світу він такий малий.
Не цятка навіть. Просто крапка.
Але Ізраїль – це Тори сувій,
Де метри розгортаються на милі.
І хто заявиться із наміром «бліц-кріг»,
Аби зробить юдеїв мертвими,
Молочних не побачить рік,
Духмяного не покуштує меду.

Юрій Гундарєв
2024.04.25 09:40
Дощ, як в Макондо, йде та йде.
А вона - сама під дощем.
Вже не ранок, та ще не день.
Ще не радість, та вже не щем…

Автор: Юрій Гундарєв
2024 рік

Володимир Каразуб
2024.04.25 09:16
Просто вітер, якоїсь осені зупинив мене,
Просто сонце якогось липня зійшло, як камінь,
І люди зустрічні записані буквою n,
У моїм, до сих пір не розв’язаному рівнянні.
І у ньому записана ти — у кімнаті зі шкла
На свічадах червоною барвою, як невідом

Світлана Пирогова
2024.04.25 08:41
А за вікном вже вечоріє,
І мліють світлом ліхтарі.
І де ж ті орігамі-мрії,
Що склались звідкілясь, згори?

Листи перегортаю, фото
Вцілілі від перепетій.
У кожному душевна квота,

Леся Горова
2024.04.25 07:45
В смолистих бурунах лежить рілля.
Вилискує, залита після суші.
І вороннЯ, не видне іздаля,
Серпанку рядна крилами ворушить.

Узбіччя із пожухлої трави -
Невипране дощем чадіння шляху.
Два кроки в поле зробиш, і лови

Віктор Кучерук
2024.04.25 06:23
Серце сумно защеміло
І душа зайшлась плачем,
Бо здригнулось враже тіло
Зі скривавленим плечем.
Розтрощив, на жаль, суглоба,
Раз почувсь короткий тріск
І ординець вузьколобий
Звідав кулі форму й зміст.

Ілахім Поет
2024.04.25 00:03
Вельмишановна леді… краще пані…

Даруйте – де б слова ті віднайшлись, коли життя – це стрес з недосипанням? І плід такий: нервовий трішки лист. Пишу його повільно – швидше равлик на Фудзіяму врешті заповзе. І навіть сам не знаю: чи відправлю? Чи згине д

Артур Курдіновський
2024.04.24 21:33
Неначе той омріяний журавлик,
Який відкрив до всіх бажань портал,
У купі понадкушуваних яблук
Урешті-решт знайшовся ідеал!

Тобі хтось зробить витончений кніксен...
Прийми від мене шану та уклін!
Зігріє око кожний мегапіксель,

Сергій Губерначук
2024.04.24 20:00
Шість хвилин, як я прокинувсь.
А тут мені повідомляють,
що я вже шість годин, як зраджую.
Ну так я зараз просто вирву язика,
відіб’ю його молотком,
поперчу його, посолю.
кину на розпечену сковорідку –
і буде мені чим поснідати.

Ілахім Поет
2024.04.24 12:21
Кажуть, він жив непомітно десь в закутку.
І пожинав регіт там, де кохання сіяв,
Начебто думав – троянди ростуть с піску.
Вірив в поезію, як інший люд - в Месію.

Кажуть, вигулював душу свою щодня
Серед рядків, повних сутінків і печалі.
Бачили, йшов

Віктор Кучерук
2024.04.24 05:21
Стали іншими забави,
Як утратив снам число, –
Домальовую в уяві
Те, чого в них не було.
Тішусь образом посталим
Вперше в пам’яті моїй, –
Мрійним розквітом фіалок
Між краями довгих вій.

Артур Курдіновський
2024.04.23 23:40
Фарбує квітень зеленню паркани
Красиво, мов поезії рядки.
Повсюди квітнуть чарівні каштани,
Суцвіття їхні - весняні свічки.

Сезон палкого, ніжного роману,
Коли кохання бережуть зірки.
І мрія незнайома та незнана

Іван Потьомкін
2024.04.23 22:56
Не вирубать і не спалить моє коріння.
Ніде не буть просто пришельцем
Дає мені з дитинства мова України.
Але нема для мене й мов чужих,
Бо кожна начебто вікно у світ,
І тому світ такий безмежний.
Кажуть, епоха книг минула,
А я начебто про це й не чу

Олена Побийголод
2024.04.23 20:00
Із І.В.Царьова (1955-2013)

Самі зміркуйте, в якім дерзанні
з’явилась назва у річки – Вобля!..
А ще – добряча й земля в Рязані:
ввіткнеш голоблю – цвіте голобля.

А потрясіння беріз пісенних!
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Ілахім Поет
2024.04.15

Степанчукк Юлія
2024.04.15

Петро Схоласт
2024.04.15

Дирижабль Піратський
2024.04.12

Анатолій Цибульський
2024.04.01

Ігор Мартинюк
2024.03.28

Вадим Водичка
2024.03.26






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Володимир Сірий (1964) / Вірші

 Радість
Образ твору Очима жадібно вберу
Красу гаїв барвистих.
Під їх мелодію стару
Так гоже серцем плúсти
В пахучі шерехи дібров,
Грибного царства простір,
Де, в бік який би не ішов, -
Тепла янтарний постріл.
Там сонця входять промінці
Межи лапату хвою,
І пролітають горобці
Строкатою юрмою;
Вітрець намотує на вус
Легеньке павутиння,
І стелить ніжності обрус
На крони далеч синя;
Завзято білочка горіх
Пошукує у листі,
І кришталевий сиплять сміх
Росинки променисті…


21 жовтня

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.



      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2012-10-21 17:19:58
Переглядів сторінки твору 2424
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 0 / --  (5.036 / 5.53)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.950 / 5.55)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.717
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми Візуальна поезія
Автор востаннє на сайті 2024.04.04 20:35
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мирослав Артимович (Л.П./М.К.) [ 2012-10-21 18:04:27 ]
Чудовий натюрморт. (а може б - "Очима жадібно ПАСУ (ЛОВЛЮ)"?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Сірий (М.К./М.К.) [ 2012-10-21 18:15:19 ]
Дякую, друже!
А чим вам не прийшлося "беру"?:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мирослав Артимович (Л.П./М.К.) [ 2012-10-21 19:12:44 ]
Словосполучення "беру очима". Але, може,я "перегинаю палку"?..


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2012-10-21 18:36:49 ]
Шановний Володимире, збігів приголосних не повинно бути у жодному випадку, доки у них не з'являється поетична доцільність, тут, ніби, такої не помітно - "Так гоже", "В пахучі шерехи", "далеч синя"... Далі передній план,який посилено формують дієслова - аж надто, схоже, перевантажується цим дійством, бажано намагатися йти "за дієслово", описуючи стан, ситуацію, що виникають після дії того дієслова, тощо. Та це, знову ж таки, всіх нас стосується.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Сірий (М.К./М.К.) [ 2012-10-21 19:31:54 ]
Дякую за зауваження.
Я тільки за те, аби наша творчість була приємною для очей і внутрішнього сприйняття читачів.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2012-10-21 19:40:55 ]
Володю, гарний вірш, вітаю, ростеш. Дуже гарна ілюстрація до вірша. Бачу, вже здобув статус R2, дуже радий за тебе. Це - нагорода за твої муки творчі. Думаю, будеш цінувати здобуте такою тяжкою працею.
Пару зауваг з твого дозволу. "Очима жадібно беру" - в цьому контексті краще вжити точніше слово "вбираю красу гаїв барвистих", бо беру, знаєш, можуть сприйняти так, як ніби жінку гвалтом беруть...
"Тепла янтарний постріл" можна легко замінити на "тепла бурштинний простір" - буде більш по-українськи. До речі сам образ - прекрасна знахідка, вітаю.
Слово "пістрявий" я б взагалі викинув би з української мови (вона достатньо багата і без нього), настільки це неприємна мені калька з російського слова "пестрый", яке російською звучить органічно, а нашою - геть штучно. Є прекрасне слово "строкатий" з однаковою кількістю голосних, так що "строкатою юрмою" звучатиме чудово і в обраному ритмі.
А все інше - і майстерно і досить легко читається.)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Сірий (М.К./М.К.) [ 2012-10-21 21:06:00 ]
Дякую вам, побратиме, за привітання і розлогий коментар.Усі слова стараюся проводити через словник. Наче всі українські. Правда, є хороші синоніми, зокрема названі вами.
Ще раз вітаю вас і дякую!!!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Василь Світлий (Л.П./М.К.) [ 2012-10-21 20:14:00 ]
Задовільно - коли радість на устах, добре - коли її випромінюють очі, відмінно - коли вона йде з самого серця, тоді це справжнє надбання :)

А вірш так і випромінює сердешні порухи душі...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Сірий (М.К./М.К.) [ 2012-10-21 21:08:59 ]
Дякую, земляче.
Так складається, що є у кожного поета, або його творчого доробку є свої симпатики. А місця під сонцем Майстерень вистачає для всіх.
Радий, що ти завжди є моїм гостем. Бажаним...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Сидорів (Л.П./М.К.) [ 2012-10-22 10:55:11 ]
Вовчику, ти, як би це штамповано не виглядало у моєму дописі, "душею жадібно береш".
Але як майстер (а я бачу у тебе підвищення мистецького статусу), ти, мабуть, вирішив уникнути оцих, нмсдд, самих популярних у ліриці слів. "Очима" зустрічається у менших обсягах тиражування.
Довгих тобі років цього щастя - отак віршувати. Щоб бути Пушкіним, спочатку треба загинути.
А ти - живи і принось радість :))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Сірий (М.К./М.К.) [ 2012-10-22 19:13:10 ]
Ти,Гаррі, весь у своєму стилі!)
Дякую, що зайшов.
Прошу пана на другий раз:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вітер Ночі (Л.П./М.К.) [ 2012-10-22 18:51:37 ]
!!!)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Сірий (М.К./М.К.) [ 2012-10-22 19:11:32 ]
Тезко, ви у своєму сагайдаку стільки окликів носите, що я й не уявляю...)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вітер Ночі (Л.П./М.К.) [ 2012-10-22 19:15:12 ]
))) Можливо)))!
Але вони ніколи не ображали ....)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2012-10-22 22:04:42 ]
"Беру" і "вбираю" - обидва слова є словниках. Тільки тобі, як поету і вже майстру, треба зуміти вибрати точніше. Ти вибрав гірший варіант, починаєш деградувати, загордився, не встигнувши отримати статус майстра.
Тепер щодо "пістрявих" і "янтарних". У радянські часи словники робили так званими "російсько-російськими", щоб наша мова якомога менше відрізнялася від російської, тому повводили у словники і, зокрема, і "янтар". Тільки патріоти намагалися зберігати у чистоті мову. У львівській області навіть є місто Бурштин, а ти це слово не хочеш вжити, хоч сам із заходу. Його вживав М.Рильський - серед поетів він мову рідну знав найкраще. А "пістрявий" - вживалося і до революції, це, звісно, справа смаку. Але на мою думку - не найкращого смаку. Іти шляхом гордині і найменшого опору - не кращий шлях для розвитку.(


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Сірий (М.К./М.К.) [ 2012-10-22 22:40:00 ]
Ярославе, я вражений. Яка гординя, яка деградація?
Вас, як старшого колегу, поважаю і зажди дослуховуюся до зауваг. А те, що не виправляв нічого у вірші, ще не означає, що я противлюся вашим порадам і загордився.Просто - за браком часу.
Сподіваюся на порозуміння і взаємоповагу.
Щиро Володя.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2012-10-23 00:31:10 ]
Вибач, що я так гостро, друже-колего, майстре новоспечений! Ти б знав, як мене мі Але повір, страшенно ці слова різали слух, ми колись ледь не вигнали з роботи літредакторку з редакції журналу "Українська культура" за невідчуття слова, на чолі з редактором, яка слова "строкатий натовп" виправила на "пістрявий натовп" - калька з рос. "пестрая толпа" - порівняй як органічно звучить російською і як дико - українською!
Ну ще "яентарний" ти лишив це ще можна стерпіти - більш милозвучне слово, ніж "бурштинний", а оці два - молодець, що виправив, тепер вірш має вигляд, написаного майстром.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2012-10-23 00:35:30 ]
Ти б знав, як мене мій батько, буває, "розпікає" за вірші. Він - сатирик - ріже правду межи очі, аж гай шумить. І переважно правильно каже. Так що бач...
Це - той абзац, який я почав писати, а потім натис "ентер" випадково, і вийшов "обрізаний" коментар.
Будь і тримайся, Володимире!)))