Логін   Пароль
 
  Зареєструватися?  
  Забули пароль?  
Юлька Гриценко (1990)
Кажуть, щасливі не мають
на вірші часу,
я, мабуть, абсолютно інша —
неправильна...


Рубрики / Мережковський / Переклади

Опис: Сучасники давали різні, часто протилежні одна одній, оцінки творчості Д.Мережковського: хтось називав його першим у Росії письменником-європейцем, хтось — архаїчним прозаїком. Нобелівський лауреат І.Бунін був найвідвертішим: «… плоско й елементарно до неможливого».

Мережковського я відкрила для себе у жовтні минулого року, вивчаючи в університеті курс "Слов"янський світ : література і публіцистика". Хочу подякувати своєму викладачеві за таке от дивне знайомство. Мережковський-публіцист і Мережковський-поет - дві різні люди. Читаючи його вірші я десь там бачу власне відображення. Тому й взялась за переклади.