Логін   Пароль
 
  Зареєструватися?  
  Забули пароль?  
Нико Ширяев (1970)



Огляди ⁄ Переглянути все відразу

  •   приговор
    Перевод с украинского стихотворения
    Ларисы Радченко, г.Львов
  •   хочешь слова говорить
    Перевод с украинского стихотворения
    Ларисы Радченко, г.Львов
  •   право последней ночи
    Перевод с украинского стихотворения
    Ларисы Радченко, г.Киев
  •   сны-не-с-тобою
    Перевод с украинского стихотворения
    Ларисы Радченко, г.Львов
  •   камуфляжно-осеннее
    Перевод с украинского стихотворения
    Ларисы Радченко, г.Львов
  •   шахматы
    Перевод с украинского стихотворения
    Ларисы Радченко, г.Львов
  •   ожерелья
    Перевод с украинского стихотворения
    Ларисы Радченко, г.Львов
  •   душевно больные
    Перевод с украинского стихотворения
    Ларисы Радченко, г.Львов
  •   круговорот
    Перевод с украинского стихотворения
    Ларисы Радченко, г.Львов
  •   осень (улисс)
    Перевод с украинского стихотворения
    Ларисы Радченко, г.Львов
  •   тарасна
    Перевод с украинского стихотворения
    "причинна" Ларисы Радченко, г.Львов
  •   страх
    Перевод с украинского стихотворения
    Ларисы Радченко, г.Львов
  •   чердак
    Перевод с украинского стихотворения
    Ларисы Радченко, г.Львов
  •   Электричество
    Мысль долетает замертво. У меня
    Всё, как стряслось. Да не на что и пенять.
  •   Остаться
    Остаться один на один с тобой -
    Это значит разжиться другой судьбой,
  •   Музейное дело
    Ну какой, скажи, из Вергилия
    Экскурсовод по аду?
  •   Метаморфозы
    В метаморфоз влюбившись буревал,
    Большой войны затеяв сериал,
  •   тлеющим летом...
    Перевод с украинского стихотворения
    Наталии Пасичник, г.Тернополь
  •   Человечество
    Ничего, ничего не воротится -
    Даже чего не было.
  •   РАХИЛЬ
    Сначала были Бог и колесо
    Вращающее. Так они и были.
  •   Клеем-штопаем
    Воткнутые в иголки из черемши,
    Белые нитки закончились. Нечем шить.
  •   По поводу специй
    В поэзии я, как хотите,
    Ранжиры принять не готов.
  •   Построение
    Я оченно можу поэзии нашей лабать
    И вам не мешаю оформить заветное право.
  •   Пастель
    Ну глаза, ну носик, чуть не до губ
    Непослушный локон. Кто ей не люб,
  •   Тропизмы и настии
    Наверное, это куда как нормально -
    Под тяжестью лет оказаться в зените
  •   Присноводные стансы
    Водами поостыв,
    Вёрсты перстов просты.
  •   Конные упражнения
    Завтра, чуть мы проснёмся,
    Едва разживёмся досыта,
  •   Апоэпо
    Если хочешь, я буду твоей айгою -
    Правой твоей айгою, твоей тайгою,
  •   что январь...
    Перевод с украинского стихотворения
    Натальи Пасичник, г.Тернополь
  •   Свидание
    Лицо человека похоже на круг,
    Охотится веко на веко.
  •   Заман
    Мне говорят: остынь-ка ты, звездочёт!
    Твой, говорят, срок годности истечёт,
  •   Дословный мотив
    Слова смешные, влажные на вкус,
    Слегка и впрямь похожие на слово,
  •   Роза канина
    Собака, Собака,
    посмотри-ка, нос у тебя какой:
  •   Намысто лэва
    Сандал, рахат лукум и горловое пенье.
    Я для неё смешон, руглив и не еда.
  •   Я - пони!
    Спешат беговые заправские кони,
    А я - неказистая пони в попоне,
  •   Текущий счёт
    Я норовил, я оседал из взвесей,
    Я был непредан здешнему борщу,
  •   гляди ещё верней...
    Перевод с украинского стихотворения
    Наталии Пасичник, г.Тернополь
  •   В семнадцать
    Солнце очумелое в зените
    Льёт, как из весеннего ведра.
  •   Страда комиссара
    Больше правым, нежли виноватым,
    За людей, которым нет числа,
  •   Органолептика
    Божье благословение? Это когда далеко до смерти.
    Это когда ты способный, умный,
  •   Архипелаг
    Слова тяжелы и проносятся новым скорым
    За ничего не значащим разговором.
  •   прощаньем...
    Перевод с украинского стихотворения
    Анны Багряной, г.Киев + Македония
  •   Вавилон
    В наших глазах - их звери со всех сторон,
    В наших часах сбывается Вавилон,
  •   Прежний снег
    Вдоль дорог и строений, сквозь все вековые ветки
    Начиналась зима, и они были лучше всех,
  •   в отголосках сирен...
    Перевод с украинского стихотворения
    Наталии Пасичник, г.Тернополь
  •   И к ним - Аргентина...
    Неисчислимая, как в аптеке,
    Вся наливная, как свежий гром,
  •   Художница
    Вот уже не первое лето
    Девочка из числа златовласок
  •   Чокъ гузель
    Женщины - заманчивые люди.
    Как же мы их любим, как их любим!
  •   Сон в летнюю ночь
    Ночь, за окном пригорюнился месяц жалкий.
    В тихий тринадцатый год накануне свалки
  •   Хари Кристмас
    Ночи твои хризантемны, мечты натружены.
    У тебя локоны голубые, а сны - жемчужины.
  •   За пять оборотов
    У горизонта нет ни конца, ни начала.
    Через некоторое время
  •   Взаблизко
    О сколько нам открытий жизни чудной
    Готовит нежно пьяный парадокс.
  •   Поле фонии
    Опоры в жизни - все наперечёт.
    Пойти ещё штук восемь завести.
  •   Волны
    Ты стелешься по жизни на плаву
    Волной игривой в несказанном свете,
  •   Там, только там...
    Есть такой заоблачный Камелот -
    Девочка словесная там живёт.
  •   Офицерам флота
    Простим себе и всем предметные ажуры,
    Пристайность, внешний вид, все сны и все слова.
  •   Зима в иллюминаторе видна...
    Зверь в норе, зима в бреду.
    Что-то слов я не найду.
  •   Шаги
    Шаг вперёд
    И, по принципу левизны,
  •   Хорошее настроение
    В миры неземные
    И в разные страны
  •   Одной простоквашенной
    (исповедь)
  •   Коллективное фото
    Мир невелик и сенокосен.
    Как бы на фото у реки,
  •   Творительный падеж
    На перекрёсток всех своих путин
    Я опоздал, и в этом не один.
  •   Посередине
    Собою становясь несмело,
    Давным-давно, давным-давно
  •   Этюд с изменениями
    Невиннолицый первородный атом,
    Ты в бирюзовом или розоватом
  •   Попытка
    Не зря задумчивые ланчи,
    По ходу для хоть что плесни.
  •   Пробуждение
    Напротив бухают и Ней, и Даву -
    Такой вот, простите, Ваграм.
  •   Рецепт
    Обзаведись на досуге какой Наташею.
    Береги нервы.
  •   Прекраснодействие
    Пряча следы и годы,
    Прошлых признаний без,
  •   Метафизика
    Дездемона была
    Такой беленькой-беленькой
  •   Нефер-нефру
    Внутри меня, говорит,
    Как и снаружи меня,
  •   Одной простоквашенной
    (исповедь)
  •   О тёплом
    Всякой бездонности дно обнаружится.
    Сласти-мордасти в разливе, но тут
  •   Первосонет
    Неосторожная любовь,
    Падучая на оба глаза,
  •   Сознание-кешью
    Жизнь пошла не жизнь, а полная вообще жесть.
    Где там - бланманже на канапе!
  •   Итиль
    Неявная славь, невеликая честь,
    Что вышел, рождённый недаром.
  •   Халабалу
    Подобно львам, как из дверей,
    Под взглядом лучших дней
  •   Она и мир
    Здравствуй всё то, что навеки молодо.
    Вот и Наташа в ростках всегда,
  •   Обстановочка
    В доме себя сидим,
    А как будто едем,
  •   Биогеография
    В переполненный, в сытый туфтой високосный год
    Бабы родят детей и колосья взойдут опять,
  •   Рыбный день
    Скинуть бы тряпки в жару на каком-нибудь плёсе,
    Тело расслабить, шутя, руки-ноги размять.
  •   Неровный мёд
    Свежих следов неловленные баграми,
    Годы прошли делами и вечерами.
  •   сновидения
    Перевод с украинского стихотворения
    Ники Новиковой, г.Киев
  •   Путешествие
    Не спросили "ты кто", не сказали "постой".
    Оттого, знаменосен и спел,
  •   Колеsos
    Каждый защищает, что получено.
    Каждый может разве что вперёд.
  •   Хорошие пристани
    Вот-вот шутя, уйду в сезонный сплин,
    Под самый воздух жаркому июню;
  •   Сперва
    Перевод с украинского стихотворения
    Ольги Лахоцкой, г.Киев
  •   Пер Гюнт
    В мартовские иды крепчают силы
    Так, что и калека берёт протез.
  •   Кондопога
    Начнём Рассею с чистого листа.
    Растяжки млеют возле блокпоста.
  •   Этюд
    Я сам себе не кум, не сват, не зять,
    Не вкус свежеоткушенных настурций.
  •   Стакан воды
    Из прошлых жизней ты, звездопаден и невредим,
    Эвакуировать смог одну разве только грусть.
  •   V-сна
    Ты - жизнь,
    А я - невольное при ней.
  •   Шёлковый путь
    Он говорил ей тихо-тихо - "расти большой".
    Она играла гаммы, была свежа.
  •   Резюме
    Здесь, куда ни сунься, всюду люди.
    Где бы нам ни жить, назад ни метра.
  •   Эрзац
    Когда приходят все эти любови
    Без грубого заплечного стыда,
  •   Внутреннее начало
    Человек, который во всём замечен,
    Нервно прячется от обнов.
  •   Эмпирей
    Собираем невещи. Айда и хрусть
    Ощущабельной жизни наст.
  •   Постскриптум
    Засвечен снов аргентум бром.
    Тем перманентней, тем свободней
  •   Телесный блюз
    Здравствуй, тело моё, искорёженное войной.
    У тебя не получится быть не мной.
  •   лепраистость
    Перевод с украинского стихотворения
    Ники Новиковой, г.Киев
  •   Ястребок
    Несмотря на общедоступный вид,
    Безрассудство прожитому не пара,
  •   Общие полосы
    Чёрные полосы, белые -
    Зебра обыденных дней.
  •   086
    Здравствуй, линейный, как на подносе,
    Прошлого века потёртый рай.
  •   The She
    В поцелуй запутался и пропал.
    От неё и снова к ней - путь недлинный.
  •   Буки-веди
    Можно развеяться без следа
    В самой невинной, сваляться с ней.
  •   НЕОЛОГИСТ
    Из цикла "Большой слэм"
  •   Откуда уши растут...
    Снежной литературы выпростался проём.
    Просто Анна Каренина мне говорит: пойдём.
  •   Соната
    Нас называют кораблями,
    Нас любят минными полями
  •   На сохранении
    Земля, беременная прошлым
    И будущим наперечёт,
  •   00.00
    Если есть у жизни счёты, -
    Счёты жизни непросты,
  •   По мелочам
    В неё войдя не зная брода,
    Невольно дышит как бы гном.
  •   При регистрации
    Если в паспорте загодя вклеены все портреты,
    Перед вами, не сомневайтесь, одни поэты.
  •   Рекламный трюк
    В сотый раз из грязи в князи
    (Что не каждому дано)
  •   Бывает
    Так финт готовит пентакампеон
    И урка норовит воткнуть заточку. -
  •   Тишина
    К нам обращённый особым взглядом,
    Точно разметивший все плоды,
  •   Лет нашей жизни
    Быть почти всегда спросонок,
    Не владеть собой ничуть. -
  •   Набросок
    О чём ты думаешь, Чапаев,
    Ты - девушка с улыбкой-клёш?
  •   Старушка
    Старушка зовёт на пирог и варенье.
    Опять у старушки стряслось день рожденья.
  •   Прозрачные дни
    Старушка-осень скоро на часах.
    Её предувядательный госстрах -
  •   Визит
    Однажды в чужое окно сгоряча
    Хвостатый Василий проник без ключа.
  •   Напрасно
    Где-то далеко-далеко
    Звёзды разлегли молоко.
  •   Полотенце
    Один из нестарых ещё малышей
    Завёл полотенце для ног и ушей.
  •   Лин-гва-гва
    Присниться б адресантам, а пока
    Наскресть морфем, поймать бы языка,
  •   Королевские гонки
    Не то чтобы внешне совсем ой-ля-ля,
    Сидели на лавочке три короля.
  •   Фантасмагория
    Поспешил и ворвался бомбажной седьмой ногой
    Нагишом впопыхах в чей-то искренний водоём.
  •   В на понедельник
    Во плацкартовой светёлке,
    В блёклом свете ночника
  •   Протуберанцы
    Пусть ринутся с небес протуберанцы в сенцы.
    Горят они одни - как эльмовы огни.
  •   Хоть не советуй!
    или Непоправимость
  •   Кортасар
    Уж как ты по мансардам ни балдей,
    Всего забавней - жить среди людей.
  •   После мифа
    Ну у древних там и были в небылицах -
    Путешествия и случки, боль и слава.
  •   Священный огонь
    Это священная грусть.
    Я осудить не берусь
  •   Времена-годы
    Твои сезоны, человече, -
    Неповторимая игра.
  •   Спасённая мышка
    С компьютером вестимо
    И горе - не беда.
  •   Урбаниада
    Городом что-то знакомое пронеслось.
    Вот и в Салгире, что в кране, опять вода.
  •   История искусств
    Задайте современному уму
    Пройти средневековую чуму,
  •   Вполне бирюзовое
    Там, за ручьём, где жить мы не сумели,
    В моих сердцах - биение окраин,
  •   Цветущая ветка
    Ты легка, ты тонка и изящна,
    Как прообраз любви во плоти.
  •   Отечество с продолжением
    Об этом самом я и говорю:
    Мы верно салютуем январю,
  •   Герою нашего времени
    Все твои пять сольдо почили в сальдо,
    Выродились в займы, занялись пылью.
  •   Тихий Дон
    Говорит один воронежский мужичок:
    Скоро всем свободы станет на руб пучок,
  •   Московская Рамаяна
    Обуяла, знаешь, до жизни жадь,
    А байда расплещется без труда.
  •   Река Одиноко
    Изображаем зверя в строчку:
    Наш зверь перед природой чист.
  •   На новый
    Нам всегда был как-то родней и ближе
    Санта Клаус, тот, под хмельком который.
  •   По ходу движения
    Ох уж мне эта Мэри!
    Вернее - попросту Машка с ближайшей станции.
  •   Большая вода
    Забавны свойства теплых тел,
    Их зыбкая страда.
  •   Под расчёт

    Стегают арабские ливни
  •   Избежная траектория
    Милым другом, приятным чтением
    Я должен был сделаться.
  •   Максимальные сновидения
    Днем - кефир и беспорочье,
    Днем гармония и мир.
  •   Волокна
    Полно грезить! Пусть приходят сами
    В занзибарно поэтичном Крыме
  •   Весёлые учителя
    Я послан сюда, как в атаку на зайцев.
    Я знак им: внимание, стой.
  •   За ковылями
    Дуй, железо, в свою удачу,
    В непроглядный землеворот.
  •   Непослушная кукла
    Машина кукла опять
    Наотрез отказалась спать.
  •   Ещё до зимы
    Ура! Повернуло на осень.
    Преодолевать не спеши
  •   Любимый многоэтажный
    Один отважный обормот
    Завел многоэтажный рот.
  •   Кобета
    Почти за здорово живёте
    Бывает страсть, бывает спесь.
  •   ивасик-телесик
    Перевод с украинского стихотворения
    Юлии Шешуряк, г.Киев
  •   Мушка-норушка
    Словно бы на кресло
    Посредине лета,
  •   Весёлая комарилья
    Оле и Ване Каминским
  •   Ну что нам?
    Ну что нам ходить-то вокруг да около,
    Считать чужие дни и чужие ночи
  •   Страна коктебелия
    Пепельный берег сланцев, словно запретный плед,
    Будто заплечный плод, как бы и сам не рад.
  •   А там снисходительны...
    Совершенно забесплатно
    Для небесных тел вдали
  •   Подросток
    Смяты шорты, снято платье,
    Умножая всякий стыд,
  •   К созвездьям
    Мы одиноки среди многих,
    Нам хорошо зато вдвоем
  •   Как будто
    Моя неземная, представь на минутку:
    В один несказанный прием
  •   Оброненный воздух
    Уходя, уходи! Быстрее иди на спад.
    Не останавливайся, чтобы взглянуть назад.
  •   Эскиз для начала
    Мысли играют джаз,
    Ангелы ловят ноты.
  •   На волоске
    Прочь из юности зачем я, куда я?!
    Не за этим меня мама растила.
  •   Ночь бесконечна - Поделим
    Перевод с украинского стихотворения
    Ларисы Радченко, г.Львов
  •   Не наш это Космос!
    Пишет девушка под душем
    Без колготок и рубах,
  •   Стихоироническое
    Начался заветной ранью
    Вдохновенный стипль-чез.
  •   Татьянка
    Ах, теперь она в сторонке.
    Жизнь пошла совсем не та.
  •   Взаимность
    Жили-были, длили, не дыша.
    Как-то порознь выползли из моды.
  •   Девичья комната
    В одном из окон районной пятиэтажки
    Девушка у подоконника без рубашки
  •   О вековечном
    Вечером думаю об одном -
    Что у Вселенной на самом дне?
  •   Как это обычно у нас бывает...
    Трогая этой девочки шею, груди,
    Ты ведь прекрасно ведаешь все, что будет.
  •   Гидрометстих
    Возвращаясь в прошлое далеко,
    Кто-то там разлил на нас молоко,
  •   Утренний проблеск счастья
    Перевод с украинского стихотворения
    Ольги Лахоцкой, г.Киев
  •   Соцветья
    Дама в светёлке поёт: а пошёл ты!
    Съеденный лириком наполовину
  •   Универсальный джаз
    Ну, допустим, ты выйдешь из поезда
    По пути
  •   С чего начинается родинка...
    Любой заметит неспециалист,
    Что женщина - давно не чистый лист.
  •   "женщина в песках"
    Перевод с украинского стихотворения
    Юлии Шешуряк, г.Киев
  •   По-хорошему
    Если ты хочешь, скажи-скажи,
    Только не мучай, оставь-оставь.
  •   Авиатор
    В кораблик слов мокни пера очин
    Без указанья мелей и причин,
  •   Спасённое расстояние
    Была в такие же денечки,
    В былого года времена
  •   Контрабандисты
    Какое сердце не умрёт от ласки
    И не отложит все свои дела?
  •   Коктебельская музыка
    В центровую отместку за всю мировую соль
    Этой музыкой полнит - при ней хоть всю жизнь потрать.
  •   Плотьники на свободе
    Между поэтом и плотником
    Всегда большой винигрет.
  •   Под ветром
    Все мы - человеки, и все мы - в плену событий.
    Ей нужен мотив. Впрочем, нужен ли ей мотив?
  •   Царевна
    Будет эта сказка по самым дням
    Неосяжной явью казаться нам.
  •   Маэстро
    Игра взаимодействий - тёмный лес.
    Вот подлинник - в моих объятьях мнимых.
  •   По-женски
    Перевод с украинского стихотворения
    Юли Шешуряк, г.Киев
  •   SOS
    Перевод с украинского стихотворения
    Юли Шешуряк, г.Киев
  •   Клятва
    Перевод с украинского стихотворения
    Юли Шешуряк, г.Киев
  •   Песня про ноги
    В боги заползая и в блоги,
    Все они то оземь, то наземь.
  •   Светкино счастье
    Не Мегрэ, но тем не менье
    Как-то я уже привык,
  •   Натаха
    За любовь твою богатства любые
    Я б отдал пятью годами моложе.
  •   В музее
    Четыре тыщи лет тому
    В Шумере
  •   Исполины
    В инакий век чему б откуда взяться?
    По смерти взятки гладки? Нет, постой.
  •   Приснилось
    Мне вдруг приснилось счастье и несчастье,
    Мне вдруг приснилась вся моя вина:
  •   Подводная предыстория
    А Сюзан и думать забыла о профессоре Пестеле,
    О том, что на небе какой-то очередной парад,
  •   На пятом курсе
    У парня две девушки:
    Одна в родном городке
  •   Для души
    В общаге у парня
    Ни много, ни мало -
  •   К Евгению
    Не так любили в наше время,
    Но раз уж ты не антиквар,
  •   Украдкой
    Украдкой (делать было нечего!)
    Я изучил куда как тщательно
  •   Приключение
    Все здесь - радость почем
    И откуда беда -
  •   До света
    Чехов писал и писал; а у каждого мера
    Весен и весей своя, не сегодня сложилась.
  •   Как это было...
    Художественно блефуя, пытались говоруны
    Добиться восхода солнца с неправильной стороны.
  •   Интерпретация
    Неправда, что вкус подоплеки неведом
    Разнузданной своре зевак.
  •   Зачетное испытание
    Осень. Отработка. Начало века.
    Думает студентка - ну заей зая!
  •   Из Заболоцкого
    Татьяне Зыковой
  • Переглянути всі твори з цієї сторінки