ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Світлана Пирогова
2025.06.19 12:21
Літо видихає спеку,
і не тільки сонце розпеклось,
нечестивці пруть ракети,
скручена у мізках, мабуть, трость.
В них давно згоріла совість.
КАБи і шахеди дістають.
Падають безсилі сови,
в попелищі гине мирний люд.

Віктор Кучерук
2025.06.19 09:59
Голосистою напрочуд
Зрана горлиця та є,
Що в гайку щодня туркоче
Й довше спати не дає.
А батьки казали сину:
Їдь скоріше у село
І там гарно відпочиниш,
Нашим бідам всім на зло.

Світлана Майя Залізняк
2025.06.18 22:44
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 7 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії.

Рожеві метел

Борис Костиря
2025.06.18 21:33
Уламки любові, уламки світів,
Які народились, щоб швидко померти.
Ти космос зруйнуєш без меж і мостів,
Де вже не існує народжень і смерті.

Уламки любові ніяк не збереш,
Вони розлетілися в простір печальний.
У дикому реготі буйних пожеж

Іван Потьомкін
2025.06.18 19:14
Слухаючи брехливу московську пропаганду, неодноразово ловиш себе на тому, що десь уже читав про це: що зроду-віку не було ніякої тобі України, що мова українська – це діалект російської... Та ще чимало чого можна почути з екранів телевізора чи надибати

Асорті Пиріжкарня
2025.06.18 14:52
У цьому архіві знаходиться коментарі співробітників sub-порталу "Пиріжкарня Асорті", які були видалені одним з активних користувачів поетичного порталу "Поетичні майстерні" разом з його римованими текстами. Коментарі свого часу сподобались, як сві

Віктор Кучерук
2025.06.18 05:43
Зозуляста наша квочка
Цілоденно радо квокче
Біля виводка курчат.
Доглядає за малими, –
Чи усі перед очима
В неї жалісно пищать?
Будь-коли, немов матусю,
Квочку бачимо у русі

С М
2025.06.17 22:00
Скривлений геть лагідний Клек
Їстиме скромний пай
Ліжко чекає барви згасають
У вже не вогких очах

Оголена муза що все куштує
Табаку на кущі
Кепа визує натопче люльку

Світлана Майя Залізняк
2025.06.17 21:33
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 6 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії.

Золотавий ла

Борис Костиря
2025.06.17 21:28
Порожня сцена і порожній зал,
Порожній простір, пристрастей вокзал.

Ряди порожні, як полеглі роти,
Стоять в чеканні неземної ролі.

Усе вже сказано, проспівані пісні,
Немов заховані під снігом сни.

Віктор Кучерук
2025.06.17 05:03
Посередині болота
Роззявляє бегемотик
Лиш тому так часто рота,
Що нечувана духота
Спонукає до дрімоти
Будь-якого бегемота.
17.06.25

Хельґі Йогансен
2025.06.16 23:18
Ти знаєш, я скучив за нами,
За вайбом розмов ні про що,
За зорями та небесами
І першим (ще сніжним) Різдвом.

Там юність бриніла у венах,
І світ був безмежний, мов сон,
Де кожне бажання напевне

М Менянин
2025.06.16 22:22
В щасливу пору
з батьками ми.
Вони і поруч
і в нас вони.

Давно нема їх –
пролинув час –
та рідний подих

Іван Потьомкін
2025.06.16 22:14
Ішов чумак ще бідніший,
Аніж перше з дому вийшов,-
Ані соли, ні тарані,
Одні тільки штани рвані,
Тільки латана свитина
Та порожняя торбина.
“Де твої, чумаче, воли?
Чом вертаєшся ти голий?

Борис Костиря
2025.06.16 21:49
Пройдеш мільонний раз
знайомими вулицями міста
пізно вночі,
коли вже ніхто не ходить.
Що ти там хочеш побачити?
Хто промовить до тебе?
Хто дасть відповіді на питання?
Самотні вулиці -

Артур Сіренко
2025.06.16 21:28
Один дивак,
Що майстрував собі крила
(на яких так і не зміг полетіти,
Краще б літав він на вітрилах мрій)
Пояснив мені, що меч це дзеркало,
В якому відображається душа Едіпа,
А тіло людське – це музика,
Яку грає старий кіфаред – автор апокрифу:
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Рембрі Мон
2025.06.07

Чорний Кугуар
2025.05.27

Анет Лі
2025.05.16

Федір Паламар
2025.05.15

Валерія Коновал
2025.05.04

Ольга Незламна
2025.04.30

Тея ТектоНічна
2025.04.25






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / С М (2025) / Вірші / Highway 61 Revisited

 Майже Хлопчик-Мізинчиковий Блюз (Bob Dylan)

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.



      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2025-05-21 20:46:10
Переглядів сторінки твору 824
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 4.949 / 5.5  (4.890 / 5.5)
* Рейтинг "Майстерень" 4.949 / 5.5  (4.890 / 5.5)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.769
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2025.06.18 07:10
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Асорті Пиріжкарня (М.К./М.К.) [ 2025-05-24 14:37:19 ]

Редакторська вахта суботи (РВС) хотіла би зауважити і визнати, що не завжди пісня є рятівним кружалом для для римованих текстів.
Трапляється таке, що пісні бувають поетично кращими за останні – звичайно, не без перекладацьких намагань.

РВС дякує за проспівану вже і нею пісню, в якій стовідсотковим бек-вокалом лунають слова, які вона (РВС) бачить як переклад.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
С М (Л.П./Л.П.) [ 2025-05-24 16:10:22 ]



«Коли ви перетинаєте кордон у Ногалесі, Арізона, дуже суворі американські прикордонники, деякі з них із хворобливим відтінком лиця та зловісними сталевими окулярами, обшукують вашу поклажу на предмет якого-небудь правопорушництва. — Ви просто терпляче чекаєте, як завжди в Америці, серед цих сливе безконечних поліцейських із їхніми безконечними законами, якими заборонено іще-щось (інакших законів не буває) — але в момент, коли перетинаєте маленьку дротяну хвіртку і потрапляєте в Мексику, ви почуваєте себе так, ніби тільки що вийшли зі школи, для того збрехавши вчительці, що вам зле, і вона сказала, що вам дозволяється йти додому, о 2й дня. — Те ж саме відчуваєте, коли оце прийшли додому з недільної церкви, скинули той костюм і влізли у кревні м’які заношені прохолодні шмотки, щоб піти до гри — тож ви озираєтеся, бачите щасливі усміхнені обличчя або зосереджені спохмурнілі обличчя закоханих, батьків і поліцейських, чуєте музику в кантині з іншого боку маленького парку із повітряними кулями та морозивом. — Посеред маленького парку є естрада для концертів, справжніх концертів для народу, безоплатно — сім’я гравців на маримбі, можливо, або джазовий оркестр Ороско, що грає мексиканські гімни для Ель Пресіденте. — Ви йдете зі своєю спрагою через гойдальні двері салуну, берете пиво в барі й обертаєтеся, а там пацани грають у пул, ще хтось готує такос, носить сомбреро, в декого з них пістолети на стегнах, а банди поспівуючих бізнесменів кидають песо музикантам, які бродять із кімнати в кімнату. — О це величне відчуття входження в Чисту Землю, тому що й атож-бо все це настільки близько до посушливих штатів Аризони і Техасу, або й всього Південного Заходу — хоч оце відчуття, оце фелаське відчуття життя, оцю позачасову радість людей, не прив’язаних до серйозних культуральних і цивілізаційних проблем — можна знайти ще багато де, у Марокко, по всій Латинській Америці, у Дакарі, а чи в краю курдів . . . . »

десь оттак писав наприкінці 50х Джек Керуак, голос попереднього, «розбитого» покоління, ну й мені якось подібні фрагменти зразу зринають в подібних випадках
гадаю, багатьох цікавила тоді Мексика, задля трохи життєвіших, але необов’язково примітивніших чуттів, іще-дослідів чуттєвих, та й чого завгодно, непізнаного поки

щодо назви, яка є не тільки гумористичною, мислю, йшлося про спробу відмітити свій шлях через казку, щоби мати змогу віднайти його іще раз, але Хлопчик-Мізинчик припустився фатальної помилки, як це відомо

ну а загалом так, доволі хороша композиція, із колоритом трохи, належно

& атож, світло дякую за всі Ваші спостереження & неодмінну лагідність, о РВС


(на фоні всякого непотребу або й одвертих жахів, еге)






Коментарі видаляються власником авторської сторінки
С М (Л.П./Л.П.) [ 2025-05-24 16:48:23 ]



+ автору музики й тексту сьогодні 84, ледь не забув


*ганьба мені*