ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Борис Костиря
2026.05.10 13:30
Я жду новин, живильної води,
Мов листя з позачасся, позасвіття.
Так огортають спокій холоди,
Немов опале і сухе суцвіття.

Я жду листів з минулої доби,
Померлих жестів, вицвілих мелодій,
Прадавніх, ніби заклик "Полюби...",

Вячеслав Руденко
2026.05.10 10:40
Рясніла правда апріорі,
ЇЇ тепло було в мінорі,
Текло у простір, наче спів,
Де зло, добро і поготів,
Де світ осяяний ховався,
Як віл на конику катався
І реготався між ковил,
Змітав хвостом небесний пил.

хома дідим
2026.05.10 09:59
поспівай
мені радо
за соняхи
що цвітуть
замість
житніх полів
і невидимі зорі
і подихи

Тетяна Левицька
2026.05.10 07:45
Рахує годинник нестримні хвилини
твого неймовірного соло;
аж луснуло небо на дві половини,
коли у душі захололо.

Розсипався град на долівку природи
намистом із Божого раю.
Губами лови льодяну прохолоду,

Віктор Кучерук
2026.05.10 06:47
Пережив багато
Зморений дідусь, -
Працював завзято,
Крився від спокус.
Вікував несито, -
Тяжко й сумно жив,
І на Божім світі
Щастю був чужий.

Охмуд Песецький
2026.05.10 00:00
Дошкуляє запах димового нікотину, який осів на шторах ще не твоєї квартири, але ти знаєш, що багато чого є тимчасовим, і кинеш палити, як тільки отримаєш запрошення – ні, не до пульмонолога, а до берега зустрічей і прогулянок - ні, не там, де тусуєть

Кока Черкаський
2026.05.09 21:45
Атман танцює в TikTokсамсарі,
Карма лайкає пост про Шиву,
Брахман сміється в WiFiмарані,
Йога в сторіз — без альтернативи.

Крішна з кавою — mood на ранок,
Прана бурлить, як Red Bull, у венах,
Мантра звучить крізь Bluetoothекрани,

С М
2026.05.09 20:29
нумо вимкни світло геть
вимкни зовсім
ей світломайстре
чи вже вимкнув би свої лампи нє
я не жартую маєш вимкнути світло
о почуй!

до чого оце . . . .

Іван Потьомкін
2026.05.09 19:11
Як захочеться дізнатись,
Відкіля взялись п’яниці,
То не Лота пригадаймо,
Але праведного Ноя.
Звісно, що після потопу.
Посадив спасенний Богом
Виноградник із синами.
Сатана тут нагодився.

Роксолана Вірлан
2026.05.09 17:42
Не я то чую - Незвід чує мною:
крадливі кроки здовженої тіні,
розхвиль осінніх огняні прибої,
гілок врізання гостре в небо синє,

Він бачить мною - я його зіниця -
як в ятір часу наловилось листя.
В'юнкий лебедик озеру божиться,

Ігор Терен
2026.05.09 17:35
Коли війні немає краю
і цим завідує балбес,
стає на вуха світ увесь...
«побєдобєсіє» триває,
але як іноді буває –
у супостата збита «спєсь».
Та це, напевне, не поможе
урятувати білий світ,

Борис Костиря
2026.05.09 13:33
Я чекаю фатальних листів,
Громових, як стальні урагани,
Як послання прийдешніх віків,
Неспростовних, ясних, бездоганних.

Хай цей лист розірве суєту,
Хай затопить болото печальне,
Подолає навік пустоту

хома дідим
2026.05.09 09:46
себе обожнюємо ще
комусь реально смішно
не причаститися води
із тих господніх діж нам
плекаючи залежну мить
вичавлюючи прищик
оскільки завтра інший щем
не глибший просто інший

Вячеслав Руденко
2026.05.09 09:25
Айвенго! Будь коханим! Будь живучим!
Ба більше – як потужний вовк-вольфрам.
Життя відтворюється у пляшках комбучі,
Співає газом , суне з телеграм.
Але щасливе сховане в Парижі -
Біжить вперед алюром юний Вакх
До лісу за вікном, де ті хто став на л

Тетяна Левицька
2026.05.09 09:13
— Я прийшла до вас не за цим,
Що у голову вбили, друже?
На столі — сигаретний дим,
Самогон і зів'ялі ружі.
Я прошу, не торкайтесь пліч,
Ваші пальці такі холодні.
Наче ця кришталева ніч
Снігопадом зійшла з безодні.

Кока Черкаський
2026.05.08 23:03
Я і Red Bull - друзі,
Як то кажуть - нерозлийвода,
Я люблю Red Bull пити,
Red Bull любить вливатись в мої уста.

Когось наша дружба харить,
І ми з редбулом - як серед акул,
Та нам начхати, що хто там каже,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Проза):

Дитячої Творчості Центр
2026.04.29

Ян Вікторія А Вікторія
2026.04.23

Іванна Сріблицька
2026.03.31

Охмуд Песецький
2026.03.19

хома дідим
2026.02.11

Павло Інкаєв
2025.11.29

Ірина Єфремова
2025.09.04






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Пиріжкарня Асорті (2020) / Проза

 Про історію в перекладах

Немає нічого вічного

Приписується носіям здорового глузду

...
перейти до тексту твору

Контекст : https://maysterni.com/publication.php?id=180831


Найвища оцінка С М 6 Любитель поезії / Майстер-клас
Найнижча оцінка Редакція Майстерень 5.5 Любитель поезії / Майстер-клас

      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2026-04-14 13:14:25
Переглядів сторінки твору 441
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 4.982 / 5.75  (4.942 / 5.97)
* Рейтинг "Майстерень" 4.982 / 5.75  (4.942 / 5.97)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.762
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми Наша міфологія, проза
Езотерика чи ж бо справжня реальність?
Автор востаннє на сайті 2026.05.09 17:13
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
С М (Л.П./М.К.) [ 2026-04-14 13:28:42 ]


казково

я би все ж насамперед угодив "маритими" і "марітими"

на користь останнього слова



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
С М (Л.П./М.К.) [ 2026-04-14 13:40:11 ]


*узгодив

даруйте


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Пиріжкарня Асорті (М.К./М.К.) [ 2026-04-14 14:02:34 ]


Нашу групу підганяли, матеріал для публікації нею готувався у темпі "рапід", бо у другої групи почалась підготовка до відрядження. Не все ж було ґрунтовно дослідженим.
Хто ж собі відмовить у такій поїздці? Дивимось на це з посмішкою. Жінок, звичайно, знадуть, але яких? І що ті зможуть розповісти більшого? Де і які там інсайди?
Підставою для відрядження мала бути саме вона, ця публікація. Згодом, якщо знайдуть щось, то буде і книжка. Джоуля Верна хай би читали. Існує і такий.
Двоє писало, троє досліджувало, а п'ятеро поїде за додатковими даними. Золота десятка.

Дата подяки. Підписи.



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
С М (Л.П./М.К.) [ 2026-04-14 14:21:05 ]



я оцей
я не педагог

якщо цікаво взагалі тему всю цю обертати
тобто, я про вірш, а не про казки

казки мені дуже зайшли, не сумнівайтеся!
отже, я про перекладання поезії на хвильку

5й і 7й рядки (у Вас це рими "майнА" і "війна")
в оригіналі так ніби не настільки точні

тобто,
я за точність, але часом цікаво що перекладач
старається або занадто
(там, де не потрібно саме точної рими)
або навпаки, недопрацьовує
(там, де потрібно найти саме неточну риму, але саме таку, як треба)
тут навіть важко якось судити щось

пошуки певного слова часом тривають півжиття
авжеж
це свої казки, інші, скучніші, але чим жиємо



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Пиріжкарня Асорті (М.К./М.К.) [ 2026-04-15 07:44:48 ]


Дуже добре памʼятається той незручний момент рукопису, якщо навіть про нього не нагадувати, а просто запитати “ну як там воно”, а я відповім, що нормально, нівроку так, живемо, крутимось, ми все одно зрозуміємо одне одного.

Вдячний і за фахову зацікавленість, проявлену Вами, дуже вдячний.



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
С М (Л.П./М.К.) [ 2026-04-15 09:39:43 ]



я спілкувався із ШІ про це все
він мені згодував трохи іншу версію
але ну, ШІ може брехати
він (воно) полюбляє брехати
але мова не про прозу йшла, але
про варіанти самого поетичного тексту
виглядає так, що вони існують
але перевірити це не є можливим
я вірю Вам радше

проза дуже хороша навіть, та й чого ж ні
мені подобається

наша рутина досить скучна, самі розумієте
пасхальних традицій тут катма
може, хтось-десь при гулянках або гаївках
навіть
але це все всенародно, як на Правобережжі
виголодоморили традиції, якось от так

є, як є



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
С М (Л.П./М.К.) [ 2026-04-15 09:41:08 ]


*НЕ всенародно*, само собою, вилетіла заперечувальна частка

вибачте



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Пиріжкарня Асорті (М.К./М.К.) [ 2026-04-15 11:32:04 ]


У першому абзаці нашого дослідження, а водночас – і пояснювального матеріалу для масового читача, для читача зацікавленого, а також і для читачів "на бронепоїзді", було таке слово як "ексклюзив". Манускрипти, якими з нами поділились бібліофіли, були такими ж. Однак під перекладом про це не повідомлялось, реклама – не наш метод. Ми працюємо на мистецтво, а на своє – Головний офіс.

Про тих, про кого Ви згадали (у нас сувора установка – не згадувати всує нікого з цієї поважної структури), можу сказати, що вони не одні такі у всесвіті сьогоднішніх і позавчорашніх інформаційних технологій. І як буває в таких випадках, одні, другі, треті або і -надцяті не мають "живого" зв'язку. Хоча можуть, якщо уявити à la кабінетна система, про щось чути крізь гіпсокартонні стіни та у місцях на зразок офісного кафе "два бублики" тощо.

Сподіваюсь, я тут не дуже багато напакував матеріалу, корисного для точкових знань.

Це був знову я, доводити справу до логічного кінця теж мені.
Дата. Підпис.



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2026-04-14 14:55:55 ]
Вчасна публікація, серйозний підхід до завдання. В Головному офісі про відрядження анітелень, і нема майже нікого. По закордонні паспорти побігли, гадаю, так як без них ніде не поїхати.
Цікаво і змістовно, з повагом Ю.С.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Пиріжкарня Асорті (М.К./М.К.) [ 2026-04-14 22:30:20 ]

Наша група не їде і не летить, і нічого катастрофічного у цьому немає. До речі, надійшли нові дані, і стаття оновлена.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Охмуд Песецький (Л.П./М.К.) [ 2026-04-16 14:09:49 ]
А мій вірш не перекладете?
https://maysterni.com/publication.php?id=180811
такою ж мовою?
Ґречно дякую і за відмову теж. Стаття сподобалась.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Пиріжкарня Асорті (М.К./М.К.) [ 2026-04-16 15:47:34 ]


Так, однак стилізовано, бо це ж не для Вас, а для зарубіжного читача. Зміст не постраждає. Тлумач так і сказав.