|  | 
|  | ПОЕЗІЯ.
 АКАДЕМІЗМ
 
 
 
    КОСТЯНТИН КАВАФІС - ХІХ ст.
 Тлумачення
 
 
Бродський про Кавафіса| ПЕРЕКЛАД: Генадій Шмаков (1940-1988), Йосиф Бродський (1988), В. Ляшкевич |  
| 
| СТІНИ
Безжально-байдуже, безсовісно, нахабно так, звели глухонімі навколо мене стіни.
 Я замурований у них. Сюди потрапив як?!
 Не охопити розумінням переміни.
 
 Я міг багато ще зробити - кров не стигла -
 та проморгав я будівництво, мов осліп.
 Я не помітив мурування, кладки цегли,
 поволі, та безповоротно, так
 від мене вкрали світ...
1896 р.
 
 БОГ ПОКИДАЄ АНТОНІЯ
Коли ти розчуєш раптово, о півночі,
 процесії співи незримої, звуки
 подзвякування цимбалів, - не ремствуй
 на зникле везіння, що прахом пішло -
 вся праця, всі плани, усі сподівання.
 Ти не оплакуй усе це даремно,
 а вимови мужньо "прощай" твоїй мрії,
 тебе покидаючій, Олександрії.
 
 І головне - ти себе обманути не пробуй,
 не уявляй, що це - мряка, химерності слуху,
 що то здалося тобі - себе не принижуй.
 А твердо і мужньо - як личить тому, кому було
 даровано долею дивне це місто, -
 ступай до вікна, прочини його, слухай -
 нехай і з прихованим страхом і відчаєм,
 але без сліз, без того нутряного тремтіння, -
 слухай як радість останню твою, переспіви
 дивної тої процесії, звідки цимбали
 мірно видзвонюють, й так попрощайся з твоєю,
 назавжди тебе покидаючою,
 Олександрією.
 
 
 | В ОЧІКУВАННІ ВАРВАРІВ
- Чого ждемо, зібравшись тут, на площі, ми? 
 Сьогодні в місто прибувають варвари.
 
 - Чом бездіяльним є Сенат? Чому сенатори
 сидять і не законодавствують?
 
 Сьогодні в місто прибувають варвари.
 Тож нащо нам Сенат з його законами?
 Ось прийдуть варвари й дадуть закони нам.
 
 - Чому так рано Імператор підійнявся?
 Чому сидить він у міських воріт на троні
 при всіх регаліях, у золотій короні?
 
 Сьогодні в місто прибувають варвари,
 й чекає їх проводиря наш Імператор,
 щоб піднести йому сувій пергаментний,
 в якому наперед описані
 як всі звання врочисті, так і титули.
 
 - Чому з ним консули обоє й претори
 зрання в розшитих сріблом тогах багряних?
 Чому на них браслети з аметистами?
 Чому в руках їх жезли, що прикрашені
 коштовним срібним й золотим чеканенням?
 
 Тому, що варвари очікуються нині,
 а красномовство варварів виснажує.
 
 - А чим сум'яття пояснити несподіване,
 обличь розгубленість? І те, що вулиці
 і площі так раптово обезлюдніли,
 що у будинках мешканці ховаються?
 
 - Та тим, що сутеніє вже, а варвари
 не прибули. І що гінці розіслані
 з кордонів зрять -  нема вже в світі варварів.
 Та як нам бути, далі як без варварів?
 Вони для нас подобу мали виходу!
 
 1904 р.
 
 |  |  
 
 
 
    ЛЮДМИЛА ТАРАН - XX cт.
 Тлумачення
 
 
| ПОЕТИЧНІ ІНТЕРПРЕТАЦІЇ ОРГАННОЇ МУЗИКИ |  
| 
| Г. Ф. Гендель. Концерт для органа з оркестром (ля мажор, тв. 7 № 2)
 
 
 
 1. Ouverture. A tempo ordinario
 Пасуться золоті єдинороги з грузькими динозаврами. Вовки
 Цілуються з овечками і ланню.
 Де визрівають пахощі і звуки, зав'язуються вітер і дощі, -
 Блаженний спокій, ясність, міра, лад і вічний час у вічних виногронах.
 Живий, одухотворений гербарій - від моху до жагучих орхідей;
 Тут ще немає попелу і тліну, а золото жовтіє тихо, скромно
 Поміж грудками ситої землі.
 На всьому, всюди знати Божу руку, шорстку і щедру.
 
 Аж ось і ми - невинні і пречисті,
 Із душами дитячими: на них
 Іще ніхто не написав нічого: tabula rasa.
 Ангели врочисті виспівують хорали в унісон.
 Чого ми хочем - і самі не знаєм, бо що таке бажання: сила? час?
 
 Але нам треба сторожа у сни, бо відчиняє наші сновидіння хтось невідомий,
 Довгий і слизький. Він тягне нас по лабіринту мозку, у закапелках
 Схованок і тайн показуючи те, чого не знали
 І знати не хотіли. Після сну
 У нас уже не ті, не чисті очі...
 
 2
 Господи, прости
 Небес над нами не згортай.
 Немилосердною красою
 Нас вилікуй. Різцем важким
 Пройди по серцю. Борозенки
 Сочитимуться. Оберни
 Наш куций розум і сваволю
 На послушенство.
 Благодать, дитяча лагідна душа
 Повернеться у груди.
 
 
 
 3. Fuga* * *Вогні біжучі, сморід попелища
 Апокаліпсис вибухів і бур -
 Усе минулося, усе забулось?
 
 Із мезозою вийдемо? Із моря?
 Усе спочатку - з глини, із ребра
 З білкової розлитої клітини?
 
 Я хочу володіти всім - і мною
 Владає все на світі, і нема
 Ніде умиротворення і раю.
 
 Пожадливість і захланність - жеброта
 Просіяна залишиться. Але
 Кому у серці вічність просіяє?
 
 Хто знав, що пристановище - у слові,
 Хто визволив од смерті вічний дух -
 Утік тривоги рваної і страху.
 
 
 
 Із циклу "Колекція коханок"
 
 
 І спали не рознявшись. І вода
 Несла катамаран. І напівсонні,
 Серед ночі, набряклі від любові,
 Були готові...
 
 А у воді як весело кохатись
 Актинії із ... я не знаю, що
 Пливе до неї, у вологу квітку
 Покласти золоту свою ікру.
 
 Паруються, радіють під землею,
 Чамріють од веселого злиття
 Живі клітини. Темне каменюччя
 Перетікає в теплі порожнини.
 
 Це кровообіг вічного життя?..
 
 * * *
 О, так: жіноче тіло - це крайобраз,
 Пейзаж ясний, мінливий.
 Перехлюп,
 Перетікання форм. Ти придивись
 До пагорбів і видолинків - чисті
 Смагляві лінії, що ладні розчинитись
 І в землю увійти (хоча вони -
 І лінії, і форми - це земля
 У розповні).
 А ти її не знаєш:
 Бо брати - це не значить упізнать
 І злитися.
 
 Не там шукаєш поклади любові.
 Тому такий голодний, як жебрак...
 
 
 
 | Й. С. БАХ. ТОКАТА ДО МАЖОР, В. 564
 
  1. AllegroЖебраки у церкві, калатала
Прокажених, огняні стовпи
Проповідей
 
 і важкі димиВід аутодафе і привселюдні
Спалення і показові страти. Та чому ж не меншає гріха?
Карлики і плекане лицарство,
Виродки, Потвори химородні,
Всіх ковтнуть
 пекельні казани.Самобичування і стигмати,
Осявання, видива, екстаз:
Вірили - і булькала смола,
І сірчаний дим услід стелився
За сухими темними ченцями...
 Спекатися пекла у душі,
Клекоту гарячої гордині
І думок тілесних - сотні років
Нас учили - та невчуто глас
І криваві води підійшли 
Аж по груди.
 
 
  2. Adagio
 
 Нагими - У просторі страждань і мук, у нескінченному потоціБлювотини, облуд кривавих,
Як на показ, гарячих місив, - пливемо. 
 
 2. TrioНе квапитись, - нехай обволікає повільна золота клейковина: у спогадів - окреме існування.
 1.
 
 Сховатися - читати щит Ахілла, чи в алкоголь упасти, чи в альков? - забутися: уже немає
 Сили вдавати далеч. Потягу, снаги
 Розмножуватися? - смішні потуги і залицяння цяцьок і утроб.
 Згоріло все дотла. До перед-мови.
 У серці - яйця відчаю і згуб: мерзенний гріх, убозтво остаточне.
 
 2.
 Приклич собі рухомий краєвид - у поїзді, наприклад, у польоті,
 Вві сні чи наяву: і сам себе
 Од смерті одволаєш, одвоюєш.
 Але туди, де креслення крила (переріз поперечний, довжина, структура пір'я...)  ангела
 Самого, - туди не рвися: у робітні Бога тобі не місце...
 
 3.
 Спокійна шкіра тепла і зручна. Стирається і серце, і лице, - але хіба тобі
 Кували тіло?
 Коли трава постелиться - невже
 Забув її колінце золоте, яке само просилося до губ і сходило м'яким солодким соком?
 
 Звикай до смерті, як звикає жінка
 До крові: не лякайся і не бійсь. Але кругом - насипано піску: у ліжку, під повіки, на волосся..
 Твоя тілесна думка - затісна, але потроху учиться душа тонесеньке вимолювати слово...
 
 
 
  3. Allegroтобі відкрились
 Оселя духу - десь там, поза нами.
 І на землі він смутен, скутий. Ніч
 Його виводить в обшири безмежні.
 
 У хорі ангелів його світився голос
 І vox celestis ще звучав за ним,
 Коли удосвіта він повернувся долу.
 
 Здригнулось тіло. Хто? Ніхто мовчить.
 Та на єдину мить
 
 Такі простори і така любов -
 
 Аж хочеться від радості ридати,
 І обійняти світ і приєднатись
 До вічності.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 |  |  | 
 |  |  |