Ось нічне вікно... (Переклад
Ось нічне вікно,
Де усі не сплять,
Може, п `ють вино,
Може, так сидять.
А чи просто рук
Плетене сільце,
В кожнім домі,друг,
Єсть вікно таке.
Не від свіч і ламп освітило тьму,
Від очей без сну
Крик прощання, стріч -
Ти- вікно вночі!
Може, сотні свіч,
Може, дві свічі…
Розуму б знаття
Де знайти покою…
Та моє життя
З долею хисткою.
Помолись, дружок, за безсонний дім,
За вогонь у нім.
Коментарі (25)
Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --