|  Поезія: Постмодернізм. НеобарокоИ. Бродский 
 РОЖДЕСТВЕНСКАЯ ЗВЕЗДА
 
 В холодную пору, в местности, привычной скорей к жаре,
 чем к холоду, к плоской поверхности более, чем к горе,
 младенец родился в пещере, чтоб мир спасти;
 мело, как только в пустыне может зимой мести.
 Ему все казалось огромным: грудь матери, желтый пар
 из воловьих ноздрей, волхвы - Балтазар, Гаспар,
 Мельхиор; их подарки, втащенные сюда.
 Он был всего лишь точкой. И точкой была звезда.
 Внимательно, не мигая, сквозь редкие облака,
 на лежащего в яслях ребенка, издалека,
 из глубины Вселенной, с другого ее конца,
 звезда смотрела в пещеру. И это был взгляд Отца.
 
 
 Друзі, можете перекласти цей вірш. Ваш переклад - просто необхідний.
 А також, надсилайте інші зразки вишуканої поезії сучасності.
 
 
 
 
 Інші твори Й. Бродського
 Пишіть нам.
 | | 
 |