Логін   Пароль
 
  Зареєструватися?  
  Забули пароль?  
Борис Щавурський (1961)

Отримані коментарі | Залишені вами коментарі| Інші коментарі

Коментатор Борис Щавурський, [ 2007-09-18 17:27:46 ],
на сторінці поезії     "Різдвяний романс (переклад з Бродського)"   Щавурський Борис

Оригінал твору:
Иосиф Бродский

РОЖДЕСТВЕНСКИЙ РОМАНС

Евгению Рейну, с любовью

Плывет в тоске необьяснимой
среди кирпичного надсада
ночной кораблик негасимый
из Александровского сада,
ночной фонарик нелюдимый,
на розу желтую похожий,
над головой своих любимых,
у ног прохожих.

Плывет в тоске необьяснимой
пчелиный ход сомнамбул, пьяниц.
В ночной столице фотоснимок
печально сделал иностранец,
и выезжает на Ордынку
такси с больными седоками,
и мертвецы стоят в обнимку
с особняками.

Плывет в тоске необьяснимой
певец печальный по столице,
стоит у лавки керосинной
печальный дворник круглолицый,
спешит по улице невзрачной
любовник старый и красивый.
Полночный поезд новобрачный
плывет в тоске необьяснимой.

Плывет во мгле замоскворецкой,
плывет в несчастие случайный,
блуждает выговор еврейский
на желтой лестнице печальной,
и от любви до невеселья
под Новый год, под воскресенье,
плывет красотка записная,
своей тоски не обьясняя.

Плывет в глазах холодный вечер,
дрожат снежинки на вагоне,
морозный ветер, бледный ветер
обтянет красные ладони,
и льется мед огней вечерних
и пахнет сладкою халвою,
ночной пирог несет сочельник
над головою.

Твой Новый год по темно-синей
волне средь моря городского
плывет в тоске необьяснимой,
как будто жизнь начнется снова,
как будто будет свет и слава,
удачный день и вдоволь хлеба,
как будто жизнь качнется вправо,
качнувшись влево.
Коментатор Борис Щавурський, [ 2008-02-29 10:01:01 ],
на сторінці твору     "* * * (назву змінено ред.)"   Щавурський Борис

Моє вітання "Поетичним майстерням"!
Гадаю, пора вже й мені сказати декілька слів на захист "вітчизни курви"
1. Пані Лесю, за своє 44-річне життя я вже стільки надивився і наслухався щирих-прещирих українців, що ось-ось мене знудить!І коли я вкотре чую про чиюсь немеркнучу любов до матері- неньки - матусі- України, як її прославляють, то виникає відчуття, ніби її вже завтра хочуть продати. А відносно матері, то в кожної нормальної людини вона - одна, тобто та жінка, котра тебе народила. Щодо матері-України - то вже, даруйте, якесь несусвітнє збоченство!
2.Пане Григорію Слободський! Перш ніж вам щось відповісти, хотілось би спочатку дізнатися, ви справді напівписьменний, чи тільки вдаєте такого?! Бо якщо правдою є перший варіант, то з напівписьменними фанатами мені нема про що говорити.
3.Вельмишановні Критус Нахман і Юрію Лазірко! По перше, я не пишу віршиків, по друге, вірші я органічно не можу писати слабеньких, бо не дозволяють ні освіта, ні талант.А те, що ви ляпнули про якусь атмосверу і ковбасу - це тільки ваша профанська (а як інакше?) думка, оскільки якогось більш-менш пристойного літературознавчого аналізу (утім, звідки їм узятися після "атмосфери і ковбаси?!) я не прочитав.
4.Ще одне - Юрію Лазірко. Якщо ви з дурної голови гадаєте, що поезія повинна щось комусь прививати, то це ви так думаєте. Я би порадив вам краще зробити прививку від чогось іншого - на вибір.


Коментатор Борис Щавурський, [ 2011-02-04 09:21:45 ],
на сторінці твору     "ЛІНА ДЕВІ КОСТЕНКО"   Щавурський Борис

Пані Маріанно! Оскільки ви ще трохи юні, то я би вам надалі порадив ніколи не починати із "візантійства" чи російського "сам дурак". Це нікому честі не робить. Відтак я не розумію, при чому тут моя скромна особа, начебто і приводу не давав. Є сякий-такий текст про особливості національного міфотворення (я не заскладно висловлююся?), а ваша справа погоджуватися з ним чи ні. Я ж не маю нічого проти ваших захоплень, я лише висловив свою думку, оскільки є вільною людиною у вільній державі. Хочеться вам олтарів, капищ, жертовників, то й куріть їм фіміам. Я тут, дитинко злота, при чому? Та й взагалі, судячи з манери розмови, крім свого римування та обов язкових творів шкільної програми, ви навряд щось чи читали. Начитана людина, людина, ознайомлена із сучасним світовим літературним процесом, не починала би розмови з інь та ян. Чи я помиляюся?