Логін   Пароль
 
  Зареєструватися?  
  Забули пароль?  
Іван Низовий (1942 - 2011)
Я - Низовий!
І цим я все сказав.
Стою внизу,
В низах свого народу.
З козацького,
Із низового роду
Я викотивсь -
Кровинка і сльоза!






Аналітика ⁄ Переглянути все

  • ЧАСОВО-ПРОСТОРОВИЙ ЕКСКУРС У ПОЕТИЧНОМУ ПОТРАКТУВАННІ ІВАНА НИЗОВОГО
  • ТОПОС ЛЬВІВЩИНИ В ХУДОЖНЬОМУ ПРОСТОРІ ІВАНА НИЗОВОГО
  • ТЕМА ГОЛОДОМОРУ В ХУДОЖНЬОМУ ДИСКУРСІ ІВАНА НИЗОВОГО
  • СТАТТЯ «ЛОЗУНГИ ТА ГАСЛА» ІВАНА НИЗОВОГО ЯК ЯСКРАВИЙ ПРИКЛАД ПСЕВДОПОПУЛІЗМУ
  • СПОГАДИ ІВАНА НИЗОВОГО В КОНТЕКСТІ ВИВЧЕННЯ БІОГРАФІЧНОЇ СКЛАДОВОЇ АВТОРА
  • СВОЄРІДНІСТЬ ХУДОЖНЬОЇ ТА ХУДОЖНЬО-ДОКУМЕНТАЛЬНОЇ ПРОЗИ ІВАНА НИЗОВОГО
  • ПРОБЛЕМНО-ТЕМАТИЧНИЙ СПЕКТР ПРОЗИ, ПУБЛІЦИСТИКИ ТА МЕМУАРІВ ІВАНА НИЗОВОГО
  • ПРОБЛЕМНО-ТЕМАТИЧНИЙ ДІАПАЗОН ХУДОЖНЬОЇ, МЕМУАРНОЇ ТА ПУБЛІЦИСТИЧНОЇ ПРОЗИ ІВАНА НИЗОВОГО
  • ПРОБЛЕМА ГОЛОДУ В ПОЕТИЧНІЙ СПАДЩИНІ ІВАНА НИЗОВОГО
  • ПОЛІТИЧНІ ТА ПСИХОЛОГІЧНІ МІКРОНОВЕЛИ ІВАНА НИЗОВОГО
  • НАЦІОНАЛЬНА СИМВОЛІКА В ПОЕТИЧНОМУ ТЕКСТІ ІВАНА НИЗОВОГО
  • МІКРОНОВЕЛИ ІВАНА НИЗОВОГО ЯК ШЛЯХ ДО РОЗУМІННЯ ЖИТТЄВОЇ ТА ТВОРЧОЇ СУТНОСТІ МИТЦЯ
  • МІКРОНОВЕЛИ ІВАНА НИЗОВОГО ЯК РІЗНОВИД АВТОБІОГРАФІЧНОГО ПИСЬМА
  • КОНЦЕПЦІЯ РАНКУ В ПОЕТИЧНИХ РОЗДУМАХ ІВАНА НИЗОВОГО
  • КОНЦЕПТУАЛЬНИЙ ОБРАЗ ДОНБАСУ В ІДІОСТИЛІ ІВАНА НИЗОВОГО
  • ІСТОРИЧНІ ПОСТАТІ КОЗАЦЬКОЇ ДОБИ В ПОЕТИЧНОМУ ТЕКСТІ ІВАНА НИЗОВОГО
  • ІДЕЙНО-ТВОРЧІ ШУКАННЯ ПРОЗОПИСЬМА ІВАНА НИЗОВОГО
  • ІВАН НИЗОВИЙ ТА ЛІНА КОСТЕНКО: ТВОРЧІ ПАРАЛЕЛІ
  • ЗАСОБИ КОМІЧНОГО В ПУБЛІЦИСТИЦІ ТА МЕМУАРАХ ІВАНА НИЗОВОГО
  • ЕЛЕМЕНТИ ГОРОРУ В ХУДОЖНІЙ ПРОЗІ ТА МЕМУАРНИХ ТВОРАХ ІВАНА НИЗОВОГО
  • ВІСТРЯ САТИРИ, МОЛОТ САРКАЗМУ ТА ІРОНІЧНИЙ ЩИТ У ПОЕТИЧНОМУ ТЕКСТІ ІВАНА НИЗОВОГО
  • ХУДОЖНЯ ТРАНСФОРМАЦІЯ МІФОЛОГІЧНОГО ОБРАЗУ ПРОМЕТЕЯ В ЛІРИЦІ ІВАНА НИЗОВОГО
  • ХУДОЖНЯ ДЕМОНСТРАЦІЯ МОВНОГО КОЛАПСУ В ЛІРИЦІ ІВАНА НИЗОВОГО
  • ХУДОЖНЄ ЗОБРАЖЕННЯ «МОВНОГО РЕЙДЕРСТВА» У ПОЕТИЦІ ІВАНА НИЗОВОГО
  • ХУДОЖНЄ БАЧЕННЯ ОБРАЗУ ПОЕТА У ТВОРЧОСТІ ІВАНА НИЗОВОГО
  • «МОЇ РУКОПИСИ І КНИГИ, ХІБА Ж ДАРЕМНО ВАС ПИСАВ…». ПОСТАТЬ ІВАНА НИЗОВОГО НА ЛІТЕРАТУРНІЙ МАПІ УКРАЇ
  • КАТЕГОРІЇ ІСТОРИЧНОЇ ПАМ’ЯТІ ТА ІСТОРИЧНОГО БЕЗПАМ’ЯТСТВА В ЛІРИЦІ ІВАНА НИЗОВОГО
  • ІДЕЙНО-СМИСЛОВЕ НАВАНТАЖЕННЯ ОБРАЗУ КОЗАЦТВА В ПОЕТИЧНОМУ ДОРОБКУ ІВАНА НИЗОВОГО
  • «ГОРОДОЦЬКА ЧИТАНКА» – ПОСМЕРТНЕ НАВЧАЛЬНО-МЕТОДИЧНЕ ВИДАННЯ ДИТЯЧИХ ТВОРІВ ІВАНА НИЗОВОГО
  • ВИВЧЕННЯ ТВОРЧОСТІ ІВАНА НИЗОВОГО В КОНТЕКСТІ ПАТРІОТИЧНОГО ВИХОВАННЯ

  • Сторінки: 1   2   

    Критика
    1. ЧАСОВО-ПРОСТОРОВИЙ ЕКСКУРС У ПОЕТИЧНОМУ ПОТРАКТУВАННІ ІВАНА НИЗОВОГО
      Із погляду життєвих реалій сьогодення аксіологічного значення набуває реконструкція історичної пам’яті як запоруки етнічного ренесансу народу. Український поет, письменник, публіцист та громадський діяч Іван Низовий у своїх творах, зокрема ліричних, стає на захист національної ідентичності українського народу.
      Мета роботи полягає в розгляді часового та просторового екскурсу в козацьку добу в ліриці І. Низового. Зокрема предметом дослідження обрано топоніми історичного значення, використані митцем у поетичних текстах.
      Екскурс, згідно з «Літературознавчою енциклопедією» Ю. Коваліва, – це «відхід від головної сюжетної лінії, теми задля з’ясування побічних питань…» [1, с. 320]. Аналізуючи в художній формі соціально-політичну картину життя в Україні впродовж свого творчого шляху, І. Низовий часто вдається до алюзій на суспільно-історичні події минулого, національно важливі географічні об’єкти та історично значимі населені пункти.
      Поет використовує багатство літературно-художніх образів національного значення:
      – образ Запорозької Січі – колиски українського козацтва: «Бо голос праведної Січі / В брехливім світі не пощез. / Бо правда все ж перемагає, / Що б не казали вороги... / Славута славно так гойдає / Свої козацькі береги!» («Я разом з вами, разом з вами…») [15, с. 18]; «Що собі мудруєш, / Безжурний, / Легковажний чоловіче? / – З одної Січі / До другої Січі... / Хіба ж не бачиш / І чуток не чуєш?! / Чого шукаєш – / Дулю а чи дульку? / Всі твої Січі / Нищено по двічі... / – А я на незнищенній, / Вічній Січі / Шукаю прапрапрадідову / Люльку!» («Куди мандруєш…») [6, с. 12]; «Я ж упертий такий степовий українець / Застовпив свої межі – ніякий ординець / Не спроможеться знову спалить мої Січі – / Я пересічно-січений здужчав удвічі!» («Я виціджую з себе хохла по краплині…») [4, с. 61]; «Зруйновану Січ поминаймо не всує – / До неї з повагою ставився Маркс, / І слово Сірка повнокровно пульсує / У серці і в пам’яті кожного з нас» («„Козацькому роду нема переводу…”») [10, с. 6]; «…Той не вартий і гроша, / хто на Січ не поспіша / й спить байдуже… / Крізь сторіч дрімучу ніч, / добре знаю, / що пора мені: / на Січ / вирушаю…» («Тиха водо, не біда…») [8, с. 26]; «В сивій пам’яті Січ жила й живе. / Кошовий вогонь досі не прочах, / Не поблідла кров на чужих мечах, / Бо козацька кров зовсім не така, / Як у рекрута, як у мамлюка» («В сивій пам’яті») [12, с. 22]; «Мертві мають / Перевагу, певна річ, / Над живими – / Спочивають / В мирній тиші Русь і Січ, / Не воюють, не вбивають – / Стережуть зорю сторіч» («Мертві сплять…») [14, с. 14];
      – образ Батурина (та зокрема Батуринської трагедії) і Чигирина – гетьманських столиць протягом не одного десятка років: «Батурин спить. / Гетьманський Чигирин / Ледь-ледь розплющив очі несвідомі. / Ще холодно в ненашім ріднім домі. / Ще ярі не яріють / І в судомі, / В содомі сніжнім наш озимий клин. / Батурин спить… / Дрімає Чигирин… / Іще Дніпро флотилій не гойда / Попід Черкасами і Кодаками, / І ми лиш хвалимося козаками,/ Забувши, що давно вже байстрюками / Звемося…» («Батурин спить…») [15, с. 22]; «А може, ми не зовсім безнадійні, / Якщо Батурин ще не відболів» («Терплячий наш народ…») [5, с. 40]; «Тримай, козацтво, високо знамена, / Освячені колись в Чигирині!» («Надійні сідла, пружняві стремена…») [13, с. 89]; «Батурин у риштованні – / потроху / старі гріхи відмолює доба / відродження, / занедбану епоху / Мазепинську / поволі розгріба» («Гетьманська столиця») [8, с. 125];
      – образ Хортиці – острову колишньої козацької слави: «Як тобі зберегти і коріння, і крону, / І могилу Шевченка, і Хортицю сиву, / І колиску дитячу, і мову співучу?» («То найбільші страждальці твої, Україно…») [12, с. 24]; «Лише дзвін мовчить – вирвано язик – / Там, де Хортиця, там, де Чортомлик. / Сікачі неправд, ятагани кривд – / Та й прямісінько в передсмертний крик, / Та в самісінький корінь-корінець, / Щоб однісінький (та вірнісінький!) / Був усім кінець» («В сивій пам’яті») [12, с. 22]; «Хортицю прихоркали – / І плачемо, / Хоч нема вже плакати над чим: / Все пересвинячено і втрачено / Без сліда, без видимих причин…» («Дніпровська сага») [9, с. 67];
      – образ Дикого поля – батьківщини козацького лицарства: «Як глибоко в історію сяга / Народу нашого коріння! / Причому ж Дике поле – не збагну?.. / В степу, серед курганів посивілих, / Через століття відчуваю віддих / Слов’янського гіркого полину…» («Слов’янськ, Слов’яносербськ, Слов’яногірськ…») [7, с. 7]; «…предківська слава / по Дикому полю розвіяна – / прапранащадкам журитися – / не розжуритися / полечко…олечко…ечко… / воно ж недалечко» («о Оріяно омріяна…») [11, с. 3]; «Від Трипілля до Білопілля / Біг мій пращур по дикополю, / Й процілинне цілюще зілля / Йому вільну стелило долю» («Від Трипілля до Білопілля…») [4, с. 65];
      – образ Дніпра-ріки – покровителя козацьких займищ: «А з химерної думки-казки, / З незмілимих джерел Дніпра, / На півсвіту шаблями бряжчали, / На півсвіту й на цілий світ, / Із неволі братів виручали, / І сестер, і чужих сиріт» («Прапрадіди») [2, с. 16]; «Історія наша правдива і чиста, / Й вовік незмілима, / Як води Дніпра» («„Козацькому роду нема переводу…”») [10, с. 6].
      Отже, лірична спадщина І. Низового містить чимало ретроспектив. Історичні та культурні алюзії митця спрямовані на боротьбу з втратою історичної та колективної пам’яті українського народу. Часовий та просторовий екскурси у творчості автора покликані спонукати його співгромадян до національного пробудження.

      Манько А. М. Часово-просторовий екскурс у поетичному потрактуванні Івана Низового. Людина віртуальна: нові горизонти: зб. наукових праць за матеріалами VІ Міжнародної науково-практичної конференції (Канада – Сербія – Азербайджан – Польща – Україна, 30 – 31 березня 2019 р.) / за заг. ред.. д. філос. н. Журби М. А. Монреаль: CPM «ASF», 2019. С. 50 – 52.


      Прокоментувати
      Народний рейтинг -- | Рейтинг "Майстерень" -- | Самооцінка -

    2. ТОПОС ЛЬВІВЩИНИ В ХУДОЖНЬОМУ ПРОСТОРІ ІВАНА НИЗОВОГО
      Для детального вивчення творчості митців художнього слова важливим є розгляд використаного ними пропріального матеріалу, який допомагає простежити їхній життєвий курс у соціально-географічному вимірі.
      Метою роботи є розгляд особливостей змалювання Львівщини як складової урбаністичного топосу у творах І. Низового.
      Пропріальна номінація в поетичній спадщині І. Низового містить численну кількість топосів, серед яких провідне місце займають топоси Сумщини, Львівщини та Луганщини. Вони є центрами авторського топонімікону, адже території цих трьох регіонів фактично складають періодизацію авторського життя: дитинство (Сумщина) – юнацтво (Львівщина) – молодість/зрілість (Луганщина). У кожній із зазначених трьох точок українського горизонту – північно-східній – західній – східній – у поета була родина: бабуся Уляна й сестра Людмила – колишня дружина Людмила, син Ігор та внук Богдан – дружина Ліна та донька Леся: «Частинка – тут, / В Луганську, де живу / Я поза раєм, в передмісті, скраю, / Й найкращого за себе вже не знаю / Я поміж тих, що топчуть ще траву. / Частинка – там, / Де овид стуманів / І не бажа розвидніти світанком, / Щоб висвітлить шляхи мені на Львів, / Де син мій Ігор і онук Богданко. / А ще ж частинка – / Й справді не мала, / Оскільки стільки літ бентежить душу – / Там, / Де в дитинстві посадив я грушу: / Цвіте ще й досі на краю села» («Частинка – тут…») [1, с. 775].
      Топос Львівщини в поетичному баченні можна розглядати в двох аспектах – крізь призму авторських спогадів – «рідний Львів» («У Стрийськім парку зацвіта бузок…» [1, с. 768]) та перцепції в режимі реального авторського часу – «нинішній Львів» («Мій утрачений Львів» [1, с. 784]), «сучасний Львів» («Не знаю…» [1, с. 777]).
      Львівський регіон у ремінісценції І. Низового здебільшого постає у всій своїй ідилічній виразності, що наближає його в баченні митця до топосу Сумщини. Особливо яскраво це можна простежити в символічному образі «львівського дерева» з поезії «А настрій – прозахідний…»: «Зі сходу – на захід: / я там починався. / Я з львівського древа листком відірвався / й занесений був аж на берег Лугані, / де люди – як люди… Хоч є ще й погані…» [1, с. 782].
      Саме тому автор з теплотою та слізьми згадує про втрачений юнацький рай: «Та спомини мої про Львів тепліші / за всі погожі дні в луганській ніші, / де я черствою дійсністю давлюсь» («У Львові – мінус…» [1, с. 783]); «Сльозо небесна <…> Упади / На пізній сон, / Впади на ранню синь, / На синові сліди, що на стежині, / Загубленій всіма, – / Нехай віднині / В зворотний бік, / до мене, / Йде мій син!» («Сльоза небесна, трішечки зажди….» [1, с. 766]); «…В далекому Львові поплачу – / Пом’яну свою долю собачу / І людською недолею втруся. / Хай мене пам’ятають у Львові, / А в Луганську нехай забувають – / Мене ловлять, / Але не спіймають / Ні мене, ні моєї любові!» («Я в Луганську собі посміюся…» [1, с. 761]); «Коли оглянувся назад – / Душа за Львовом плаче» («В тюрму не загримів – а міг!..» [1, с. 769]).
      Використовуючи оніричні мотиви, І. Низовий проектує Львівщину своєї молодості, де пройшли його «літа <…> армійські», «роки <…> студентські», де поет, «не чувшись чужаком у цьому місті», «…пив жаждиво юності вино / В кав’ярнях, / Де з часів середньовіччя / Не вивітрились тихий супокій, / Блаженний дух / І галицьке наріччя, / Єдине в неповторності своїй» («Наснився Львів…» [1, с. 770]).
      Своє перебування на Львівщині поет величаво порівнює з цілою епохою, хоча 45 років – більшу частину свого життя – він прожив у Луганську: «Все ж юні роки, / що у Львові колись я прожив, / то ціла епоха, / все інше – поганство в Луганську» («Не знаю….» [1, с. 777]); «Я в Луганськ повертався зі Львова – / Мов на плаху ішов, на страту, / Де моя українська мова / Уміщалась у слові „Тату!”» («Щоденні мої тривоги» [1, с. 779]). В асоціативний ряд, пов’язаний з омріяним містом поета, включені також такі елементи, як: родина, друзі, мова: «Нехай погуляє душа гонорова / <…> / нехай наговориться мовою рідною, / говіркою галицькою, відповідною... / А в мене ві Львові / є друзі прадавні, / а не випадкові знайомці майданні – / ще в юності з ними радів я при чарці / й брехати щось файне кобітам / привчався… / Ві Львові ж у мене є син, ще й онучок…» («А настрій – прозахідний…» [1, с. 781]).
      Топос Львівщини в луганський період життя поета сприймається ним із прямо протилежними почуттями. Це вже чужа територія зі своїми-чужими людьми, із втраченими друзями, родичами та надіями, де автор почувається вкрай самотньо та спорожніло, де світ ілюзій нещадно розбивається від зустрічі з жорстокою реальністю: «Чи, може, я змінився – / Я постарів, а Буськ помолодів? / <…> / Ходив по місту, начебто сновидів, / Немов себе колишнього шукав, / <…> / Пусте – повсюди лишень порожнеча, / Співзвучна тій, / Що душу порожнить, / І вихід з порожнечі – тільки втеча, / Кудись, де все колись переболить. / Поїду геть, / Бо тут мене немає – / Розвіявся і порох на стежках…» («Змінився Буськ…» [1, с. 759]); «І Грицькова душа, / незалежна така, / Осміхається і розкошує під вусом! / Львів без нього і справді не Львів, / Себто Львів, але Львів поза Львовом…» («Згадую Григорія Чубая» [1, с. 762]); «О як давно не був я в цьому місті, / Що стало уособленням розлук: / Від сина – ні жоднісінької вісті, / Листів не шле єдиний мій онук. / Про давніх друзів не веду вже й мови – / То в юності дружилось… / А тепер / Немає з ким: / Той виїхав зі Львова, / А той спадлючивсь геть, / А той – помер… / <…> / За Львовом я нуджусь і потерпаю, / А Львову – що?.. / Живе й без мене Львів» («Наснився Львів…» [1, с. 770 –771]); «Пролетіло покаянне моє літо – / В окаянності гірких розчарувань / Усвідомив: розминувся я зі світом / Сподівань – потрапив знов у глухомань. / Ані в Сумах, ні ві Львові вже не свій я, / Хоч і кровний, та на віддалі зчужів: / Відщепився, розщепився і розвіявсь / По бездоллю, де ні краю, ні межі...» («Моє покаянне літо» [1, с. 778])»; «До Львова поїду – / востаннє, прощально / пройдуся по місту, / згадаю з печаллю / себе, молодого, / Марічку, Миросю; / в Людмили пробачення щиро попросю; / Грицька Чубая пом’яну й без горілки, / подумавши: «Грицю, як рано згорів ти!»; / згадаю іще Лучука та Оксану – / сусідів невістки – / а плакать не стану, / бо плакати я і не вмів, і не вмію, / бо втрат гіркоту і без сліз розумію...» («А настрій – прозахідний…» [1, с. 781–782]); «Я не знайшов себе у Львові, / Хоч збереглись на всі часи / У неповторній львівській мові / Найкращих друзів голоси...» («Я не знайшов себе у Львові…» [1, с. 782]); «А я ходжу по нинішньому Львову, / Мов кінь, що загубив свою підкову / В терновім полі, в ковилі під снігом, / І став для Львова диким печенігом…» («Мій утрачений Львів» [1, с. 784]).
      Окремі локуси Львівщини в поетичних творах презентують аперцепцію митця часо-простору його юності: Стрийський парк, де «зацвіта бузок, / І все пропахло ладаном бузковим» («У Стрийськім парку зацвіта бузок…» [1, с. 768]); кав’ярня, «тісна квартира свахи Каті»: «„Ходімо, Йванку, до кав’ярні…” / Мирося ніжно обійма / Крилом руки… Зусилля – марні: / Мене під тим крилом нема! / В тісній квартирі свахи Каті / Мене стрічала вся сім’я, / І всі раділи мов на святі, / Мені… Але то був не я!» («Я не знайшов себе у Львові…» [1, с. 782]).
      Локуси Львівщини темпоральної реальності автора: львівська станція: «Беру квиток до станції побачень… / М’який не заколисує вагон… / Без докорів, доган і звинувачень / Зустріне син – / Смутний і давній сон…» («Бувають у житті такі моменти…» [1, с. 757]); сільський готель: «В позарозряднім селищнім готелі, / Де мухами засиджене трюмо, / <…> / Лиш нависає стеля вечорова / Все нижче над незатишком стола» («Бувають у житті такі моменти…») [1, с. 757–758] , дім, вулиця, парк: «Бо тут мене немає – / Розвіявся і порох на стежках, / І незнайомий бузько походжає / Довкіл давно зотлілого стіжка; / І не моя колись моя оселя, / І вулиця, де жив колись, не та, / І зогнила весела каруселя / У парку, / Де Ігорця я катав…» («Змінився Буськ…» [1, с. 759]), могила друга на кладовищі: «„Не стало на світі Грицька Чубая…” / У Сихові сохне трава на могилі…» («Зі Львова прийшла телеграма…» [1, с. 767]).
      Отже, топос Львівщини, який постає у двох аспектах поетичного бачення, є одним із центральних у поезіях І. Низового. Топос цього західного регіону у фокусі давніх років та авторського сьогодення, у сукупності своїх локусів, допомагає схарактеризувати декілька основних періодів життя митця та окреслити його ціннісні орієнтири, емоційний всесвіт. Робота не претендує на вичерпність розглядуваної теми, однак може стати поштовхом для подальших наукових досліджень у цьому напрямку.

      Манько А. М. Топос Львівщини в художньому просторі Івана Низового. Освіта і наука у мінливому світі: проблеми та перспективи розвитку: матеріали Міжнародної наукової конференції (Дніпро, 29 – 30 березня 2019 р.). Дніпро: СПД «Охотнік», 2019. Частина ІІ. С. 334 – 336.


      Прокоментувати
      Народний рейтинг -- | Рейтинг "Майстерень" -- | Самооцінка -

    3. ТЕМА ГОЛОДОМОРУ В ХУДОЖНЬОМУ ДИСКУРСІ ІВАНА НИЗОВОГО
      Голодомор – одна з найболючіших загальнонаціональних трагедій в українській історії. Особливо страхітливих масштабів політично сфабрикований мор голодом досягає в 1921 – 1923 рр., 1932 – 1933 рр., 1946 – 1947 рр. «Надзвичайні хлібозаготівельні комісії», «натуральні штрафи м’ясом та картоплею», «чорні дошки» бойкотування селян колгоспниками [1, с. 49 – 53] – яких тільки розправ не вчиняє радянська влада над українським народом.
      У художній спадщині І. Низового тема голодомору розкривається у двох ключах: голодомор-спогад – опис національно нищівних акцій відносно українського народу, про які автор дізнається з вуст бабусі Уляни, та голодомор-досвід – пережиті власне автором голодні повоєнні 40-ві рр.
      У своїх поетичних та прозових дискурсах митець неодноразово звертається до цієї близької та болючої йому теми. Тема штучного голодомору 30-х рр. у поета асоціюється з трагедією власного роду та горем інших численних родів та родин, підступно винищених радянською кривавою системою: «Від голодоморів пощезали / Корінні родини і роди, / Бур’яном колгоспним заростали / Всі сліди червоної біди» (поезія «З історії мого села») [3, с. 35]; «В пустир перетворився давній цвинтар / (голодоморів, кажуть, не було), / поділись десь могили працьовитих / дідів моїх і прадідів… / Змело / вітрами, / що гули несамовито / з усіх усюд… / Як боляче мені / спостерігати цей блюзнірський виторг / комуно-ярмаркової брехні!» (поезія «У витоках Сули») [8, с. 112].
      В оповіданні, чи то «маленькій повісті», як зазначає в підзаголовку жанрову належність сам автор, «Десь там, за соняшниками» І. Низовий ділиться спогадами про голод 30-х рр. на Сумщині, який знищив його діда та дядьків, а згодом змучив й рештки вцілілої родини: «Було, розказує бабуся, восьмеро дітей у неї – семірко хлопчиків і дівчинка. У неї та в мого діда Гната Великорода. Вони всі були Великороди, а ми з сестричкою, виходить, не Великороди, а Круподери, бо наш батько здалеку потрапив у наші краї та й оженився на нашій мамі Насті, старшій і єдиній бабусиній дочці. Отже, ми Круподери, та, мабуть, трохи й Великороди – по мамі. Тепер нас, Круподерів, двійко, а з Великородів лишилася одна моя бабуся. Усі інші повмирали, бо сім’ю, повторює бабуся, розкуркулили, а тих, кого нe прибрала голодовка, війна прибрала» [6, с. 27].
      Жахливі подробиці про безбожність, божевілля людей, канібалізм в умовах штучного голоду знаходимо в тому-таки оповіданні автора: «Лідка <…> просила бабусю Уляну, щоб та віддала їй мертвого Петька. „Я вам за нього сметани привезу й хліба, щоб ваші старшенькі не померли з голоду”. <…> Бабуся кричала в темряву: „Лідко, тебе Господь покарає!” А Лідка, така безсоромна, відгукувалась із-за тину, що, мовляв, Бога вона не боїться, бо атеїстка, а жити треба, а коли їсти нічого, то можна й мертвих їсти, тільки поки вони ще свіжі, та й варити їх треба довго, а ви, бабо Уляно, передохнете з голоду всі…<...> Петька ви все одно закопаєте, верещала дурна Лідка, а я його вирию та котлет із нього нароблю і в Суханівці на базарі сметани й хліба виміняю. І таки вирила Петька, розказувала бабуся, а потім і матір свою, стару Гусачиху, на холодець пустила, та невдовзі й сама здохла» [6, с. 28].
      Найчастіше тема геноциду 1932 – 1933 рр. втілена через образ втраченого діда Гната, який «через війну / Не одну / пройшов / героєм, / Півпланети перекроїв, / Три судьби в дугу зігнув, / Десять армій переміг… / Та в добу голодомору / Рабську виявив покору – / Безборонно в землю / Ліг, / Безсловесно…» (поезія «Дід мій Гнат…») [11, с. 11].
      Історія діда Гната – чесного селянина-трудівника, якого прислужники влади записали «в куркулі» та «забрали все дрантя» (поезія «Один мій дід – Великород…») [5, с. 12], а односельці ввели в розряд «контри», досить детально подана через спогади його дружини в оповіданні «Десь там, за соняшниками» [6] та в поетичних творах митця : «Але ще більше, ніж болить, / Болить моя душа! / Мій дід від голоду помер, / Кажу про це тепер» («І в того син, і в того син…») [4, с. 9]; «Штучний голод тридцятих років / Погубив мого діда й дядьків…» (поезія «Штучний голод тридцятих років…») [7, с. 46]; «Бог на лаві підсудних сидів / І не міг захистити / Мільйони підсудних дідів, / Тож червоний диявол – / Суддя й прокурор – / Виніс вирок: / Го-ло-до-мор!!! / „Справедливістю” дід мій посмертно / Упивсь, / І, лягаючи в землю, / Журивсь: / „Краще б я зачепивсь / За турецько-австрійсько-германський / Свинець, Ніж такий-от кінець!..» (поезія «З хроніки минулого») [9, с. 34 – 35]; «Мудрий дід / Спросоння помилився – / Не з тієї, бачте, / Встав / Ноги: / До братів червоних / Притулився... / Роздивився – / Чорні вороги! / І землі позбувся, і комори, / Й конури / В новітньому „раю”, / Викосили геть голодомором / Безголову дідову сім’ю...» («Пращур мій…») [10, с. 6]; «Діду Гнате Великороде, / <…>/ поминаю Вас нині, / засвічую свічку скорботи… / П’ять річок, пересохлих при витоку / чистоджерельнім, – / малолітніх дядьків моїх дзвінкоголоса п’ятірка, – / поминаю вас тихо, / бо ви, безіменні, зостались / в безмогильному краї, / що зоветься Голодомором… / Поминаю <…>/ і сирітство своє при бабусинім горі / в сорок сьомому році – повторенні Голодомору» («Поминки роду мого») [2, с. 50].
      В оповіданні «Десь там, за соняшниками» письменник, спираючись на пам’ять про власне дитинство, розширює часові рамки голоду 40-х років та ділиться спогадами про виживання в жорстоких умовах браку їжі: «От багато хто повторює: голодовка, голодовка... І називають сорок сьомий рік. Ніби до нього й після нього не було голодовки. Була, та ще й яка! Німці, як відступали, спалили сусідні села дощенту. Нашу Комуну не спалили, бо вона була кам’яна і не хотіла горіти. Зате вигребли все, що тільки можна. Одні миші зосталися в колгоспній коморі, а в льохах – земляні жаби та великі білі печериці, і я їх, пам’ятаю, їв. Їв також бур’ян різний, горобців і ворон смажених, маторженики з полови й деревної кори. І все’дно був голодний» [6, с. 36]; «Я і сам вижив на жомові та мелясі – у цю, післявоєнну голодовку. Жом не те, що солодкий, а такий, що від нього тошнило і рвало. А патока – нічого, майже як мед, – солодка, густа і тягуча.<…> Тільки переїдати не можна, бо живіт роздує, а це погано, це може й смертю закінчитися» [6 с. 28 – 29].
      Ідеологічний фанатизм, що доходить до абсурдності в контрастах ідеї та реальності, сповна розкрито в поезії І. Низового «Шкільне»: змученим голодом та холодом дітям намагаються привити любов та захоплення пануючою владою, для якої ідея стає міцним щитом її деструктивної політики, а ціль виправдовує будь-які засоби: «Слухали Ольги Тарасівни / Казку про рай на землі. / Скільки найкращої сталі! / Гори вугілля й руди! / Геній великого Сталіна / Рай неземний породив… / В тому небаченім раї, / В тім незвичайнім раю / Кожному він, / Пригортаючи, / Ласку дарує свою…» [3, с. 60 – 61]. Вияви такої «ласки» вождя яскраво відбито в образах охлялих дітей – «реброгострих нулів» [3, с. 60] та молодої, наївної вчительки, яка «щиро урок цей вела, / Наче б наснажена голодом» [3, с. 61].
      Отже, тема голодомору 1932 –1933 рр. та 1946 – 1947 рр. широко розкрита в поетичному та прозовому дискурсах І. Низового. Дослідження є продовженням та доповненням попередньої розвідки «Проблема голоду в поетичній спадщині Івана Низового». Подальші наукові пошуки в цьому напрямі сприятимуть глибшому та всебічному розкриттю питання про голодомор у творчості митця.


      Прокоментувати
      Народний рейтинг -- | Рейтинг "Майстерень" -- | Самооцінка -

    4. СТАТТЯ «ЛОЗУНГИ ТА ГАСЛА» ІВАНА НИЗОВОГО ЯК ЯСКРАВИЙ ПРИКЛАД ПСЕВДОПОПУЛІЗМУ
      Стаття «Лозунги та гасла» є яскравим прикладом сатирико-саркастичної публіцистики, де автор – «абориген і автохтон з луганської діаспори, а точніше з «регіональної» резервації»» [1, с. 105], претендуючи на звання голосу народу, апелює до широких мас у кращих традиціях популізму та влаштовує «полювально-поливальне шоу» з метою боротьби («морального відстрілювання та ошкурювання» [1, с. 105]) з усіма нечестивими урядовцями – зрадниками, запроданцями та грабіжниками.
      Псевдоагітаційна промова орієнтована, перш за все, на висвітлення проблем у «сепаратистсько-пісуарному реґіоні» [1, с. 105], а також на шаржування засилля агітаційних кампаній токсичних політичних фігур у режимі реального передвиборчого часу, коли відбувається «чисте прополіскування душ і мізків усіх без винятку співгромадян!» [1, с. 105]. Митець-«обранець» надає читачам-електорату цілий оберемок «яскравих та переконливих лозунгів й гасел – симбіоз правди Господньої та справедливості людської» [1, с. 105], хоча й стверджує, що цей перелік далеко не повний і його за нагоди можна безкінечно розширювати: «Таких лозунгів і гасел у моїх запасниках повно-повнісінько, більше, ніж амуніції в солдата, ніж амбіцій у наших реґіональних владолюбців і кривдоможців» [1, с. 105].
      І. Низовий укотре акцентує увагу на проблемі російсько-української диглосії в Луганському регіоні, саме тому подає окремо гасла для двох уявних електоратів: російськомовного та україномовного («аборигенів»). При цьому важко не помітити, як різниться ідейно-смислове наповнення російськомовних та україномовних гасел. Секрет цього криється в менталітеті носіїв обох мов. Російськомовні українці нерідко вважають себе частиною російського етносу – мовно-етнічною групою з притаманними їй особливостями менталітету росіян: агресивністю, нетерпимістю, жагою справедливості, максималізмом, шовінізмом. Усі ці етнічні особливості враховані письменником для створення сатири на хитрі політичні маніпулювання: «Позор паразитам!», «Долой в чан со смолой!», «Без сомнения и лени всех поставим на колени!» [1, с. 106]. У той час як для маніпуляції питомими українськими масами автор використовує інші важелі психологічного управління, які базуються на особливостях світогляду, політичних переконаннях та інших питомих рисах українців: прагненні особистої та етнічної свободи, самоіронії, готовності до самопожертви в боротьбі за краще майбутнє своєї держави: «Тим, хто не вбив у собі раба, найукраїнськіша наша ганьба!», «Глитаїв за глитаями до найглибшої до ями!», «Всі бандити – троглодити!», «Неню вашу – на парашу; на перину – неньку нашу; вашій банді – по баланді; нашій – вишні в лимонаді!», «Проти підлої влади підрихтуймо барикади!» [1, с. 106].
      Не можна не відмітити інтертекстуальних елементів у статті. І. Низовий небезпідставно наводить рядки з книги «Репортаж із зашморгом на шиї» чеського письменника та журналіста Юліуса Фучіка – відомого антифашиста, діяча Руху Супротиву за часів Другої світової війни. Однак рядки чеського автора переосмислені письменником у дещо іронічному ключі, підпорядковані загальному сатиричному тону статті. У такий спосіб І. Низовий, з одного боку, певним чином асоціює себе з чеським колегою в боротьбі з новим обличчям фашизму («недругами України в закордонні», які в будь-який момент готові ввести «в наш «маргінально-реґіональний заповідник» окупаційно-миротворчі легіони симпатиків «пісуарного плюралізму»» [1, с. 106]), а з іншого – натякає на можливі наслідки його «тотального, облавно-обвального полювання» [1, с. 106] (Юліус Фучік був заарештований та страчений у берлінській в’язниці).
      Наприкінці І. Низовий знімає маску блазня, розкриваючи функціональне навантаження стилістичної та ідейно-змістової складової твору.


      Манько А. М. Стаття «Лозунги та гасла» Івана Низового як яскравий приклад псевдопопулізму. Наука і вища освіта: тези доповідей ХХVIII Міжнародної наукової конференції студентів і молодих учених. Запоріжжя. 13 листопада 2019 р. Класичний приватний університет. Запоріжжя: КПУ, 2019. 500 с.


      Прокоментувати
      Народний рейтинг -- | Рейтинг "Майстерень" -- | Самооцінка -

    5. СПОГАДИ ІВАНА НИЗОВОГО В КОНТЕКСТІ ВИВЧЕННЯ БІОГРАФІЧНОЇ СКЛАДОВОЇ АВТОРА
      Постановка проблеми. Творча спадщина І. Низового є невичерпним джерелом глибоких тем та актуальних проблем українського суспільства в історико-політичному контексті, філософських узагальнень, рефлексій. Творчість поета/письменника розрахована на різновікову категорію читачів, оскільки містить у своєму складі адаптовані під дитяче сприйняття пізнавальні поетичні матеріали та глибокі, змістовні й виважені твори для дорослої аудиторії. Це спонукало Ю. Кисельова відрекомендувати письменника як надзвичайно різножанрового митця [2, с. 13], знайомлячи широке коло реципієнтів з видатною постаттю на літературній мапі України. Однак, попри актуальність, змістову насиченість та стилістичну виваженість, творча спадщина, особливо прозові та публіцистичні твори митця є недостатньо висвітленими на дослідницькій ниві.
      Аналіз останніх досліджень і публікацій. Мемуари, художня проза та публіцистика І. Низового на сьогоднішній день не стали об’єктом широкого вивчення в академічних колах. Окремі позиції стосовно спогадів митця були розглянуті в роботах Г. Виноградської [1], А. Манько [3; 4], О. Неживого[5]. Однак епізодичного висвітлення окремих питань стосовно мемуарної спадщини письменника недостатньо для цілісного вивчення постаті митця, що й зумовлює актуальність роботи.
      Мета статті. Ознайомити з прозовою спадщиною (мемуарами, публіцистикою) І. Низового, яка є цінним джерелом вивчення автобіографії письменника.
      Виклад основного матеріалу. Знайомство з життєписом письменника, поета, журналіста, редактора та громадського діяча І. Низового варто починати зі збірки «А Марківка – як маківка», а саме з публікації «Багата на події історія села» із розділу «Сьогодення Марківки (публікації райгазети)» [6, с. 25 – 37], де автор у ролі історика презентує перед читачем своєрідний літопис свого села. Із науковою точністю митець презентує важливий фактографічний матеріал. Ця публікація мала б стати частиною солідної праці з історії села Марківки, яку митець мріяв укласти, на заваді чому, однак, стали соціально-фінансові та географічні чинники: «Якби я жив у Марківці, то вже давно зробив би це, а так, короткими наїздами вряди-годи жаданих результатів не здобути. Мав намір (ще у вісімдесяті роки) на кілька місяців оселитися при тодішньому колгоспі та ревно взятися за справу, про що й написав голові колгоспу «Дружба» Олексієві Олексійовичу Шкурату, але відповіді від нього не отримав. А зовсім недавно подібного листа написав і до новообраного голови Марківської сільради Миколи Мельника – теж не одержав відповіді. Невже мої земляки-начальники бояться, що я за місяць-другий проживання на кошт місцевої громади обанкручу рідне село та наживуся на бідах марківчан? Жив би я, скажімо, в одній із кімнат сільського профілакторію, платив за яке-небудь харчування гривень зо двісті на місяць, не вимагаючи ніяких делікатесів чи особливих пільг. Їм я дуже мало, до того ж невибагливий – задовольнився б картоплею та молоком чи салом, купленим на власні гроші» [6, с. 9].
      Проте митцеві все-таки вдається, хоч і не цілком у таких масштабах, як він розраховував, створити хроніку Марківки. «Багата на події історія села» дає змогу дізнатися про географію (географічне положення Марківки, прилеглі села, об’єднані однією територіальною громадою, кількість населення) та історію досліджуваного села у часовому вимірі від ХVІІ ст. до початку ХХІ ст.
      Розділ «З довоєнного та воєнного (за розповідями бабусі)» допомагає глибше дослідити політико-історичний, ідеологічний та соціальний контексти життя роду Великородів. Хроніка родинного життя містить відомості про бабусю І. Низового Уляну, «по-вуличному, Улиту Личманиху» [6, с. 11] – працівницю колгоспу, про її вцілілих від голодовки 30-х рр. дітей – Івана (дядька) та Настю (матір), про дядькову родину, про батька Данила, про сусідів, друзів дитинства та, звичайно, про самого малого Іванка.
      Уже з перших речень читач дізнається про важку долю роду, згодом успадковану письменником: «За кілька років до початку війни мій дядько Іван Великород напитав на Рудці дешеву глинянку під солом’яною стріхою та й перевіз свою матір і старшу сестру з дощенту розкуркуленої та наполовину вимерлої в часи повального голодомору Марківки» [6, с. 11].
      Голодомор – особливо болюча тема, яку автор широко висвітлює як у своїй прозовій, так і в поетичній творчості. Центральне місце в ній займає образ діда Гната та його синів, яких штучним голодом, розкуркуленням знищила радянська система. Не уникає автор й моторошних сцен канібалізму на селі. Спогад «З довоєнного та воєнного (за розповідями бабусі)» доповнює маленька повість «Десь там, за соняшниками…»: «Дід Гнат, із Великородів, мав сорок десятин землі, на якій господарював зранку допізна, визискуючи малолітніх моїх дядьків та мою майбутню маму. Бабу Улиту він із ревнощів бив смертним боєм» («З довоєнного та воєнного (за розповідями бабусі)») [6, с. 19]; «Уже немолодим дід Гнат одвоював з австріяками та германцями, у „ліворюції” участі не брав і на „гражданській” не був. Землю орав та дітей до роботи „крестьянської” привчав. До того, як почали стягатися в артілі та комуни, Великороди нажили сорок десятин землі, пару коней та дві пари волів. Наймитів не тримали – самі вправлялися, ще й на цукроварні в сусідній Миколаївці підробляли. Продподатки платили, каже бабуся, справно, та Лідка Гусакова, „ахтихвістка” марківська, разом зі своїм „бахурем” Лемішкою все одно обзивали всіх Великородів контрою і похвалялися з лиця землі зітерти, у гроб загнати. Дід Гнат був скупий і мудрий, до колгоспу вступати не хотів і Лідку Гусакову разом з п’яницею Лемішкою гнав з двору граблями. Так вони вночі підпалили дідові скирди, звели з хліва скотину й самі десь геть зникли. <…> А тут почалося таке, що й згадувати страшно. Голодовкою це називається. То було все, а то – нічогісінько. Ні худоби, ні хліба, ні гнилої картоплини» («Десь там, за соняшниками…») [7, с. 27]; «Після повного розкуркулення дід Гнат зліг і помер на припічку на козячій шкурі. Коли прийшли „активісти” ламати оплот закоренілого ворога колективізації, то під очеретяною стріхою знайшли два лантухи всіляких грошей: катеринок, керенок, німецьких марок, скоропадської валюти… То був звичайнісінький мотлох, і його спалили на руїні дідового маєтку. „Ахтивістам” Бог не дав безтурботного життя. Запопадливу Лідку-Людоїдку, яка з’їла рідну матір, убили інші людоїди в лісі під Суханівкою; її поплічника й коханця Сороку зарубав сусіда; інших репресувала влада, яка хотіла відхреститися від терору тридцять третього року» («З довоєнного та воєнного (за розповідями бабусі)») [6, с. 19 – 20]; «За дідом услід померли одразу четверо хлопчиків, найменшеньких» («Десь там, за соняшниками…») [7, с. 28]; «Після того, як небідні Коваленки емігрували з Комуни в кращі світи, їхнє помешкання зайняли баба Палажка та Федір Кононяка. Свого небожа, Грицька Лапушку, вони вигнали геть, аби не об’їдав опікунів і харчувався одноосібно. Добряче наголодувавшись у Комуні, підліток притулився був до рідного батька й мачухи Насті на Рудці. Але й там не було шматочка зайвого хліба, тож Грицько гайнув від Лапушок до сусіднього хутора Любимого, де невдовзі й знайшов свою смерть від сокири місцевого куркуляки-одноосібника. Кажуть, його м’ясо здали в їдальню Суханівського спиртового заводу. Та це, мабуть, пусті балачки…» («З довоєнного та воєнного (за розповідями бабусі)») [6, с. 19].
      Рятуючи від голоду 30-х років свою рідню, дядько й тезка поета Іван знаходить новий притулок у сусідньому селищі – «стареньку й підсліпувату» [6, с. 11] хату-глинянку, та й ту восени сорок першого року зруйнував палаючий німецький літак, який упав прямісінько на неї та змусив бабусю письменника, вагітну матір та старшу сестру переселитися до холодного й глибокого земляного льоху, де й народився власне І. Низовий, а сорок третього року – до фільварку експериментальної Комуни.
      У таких важких умовах малий Іванко народжується слабким, «ледве живим, із величезною рахітичною голівкою і малим, кволим тільцем» [6, с. 15]: «При німцях це було, за окупації. Ми в землянці жили. На стінах – іній... Настя, моя дочка, а твоя мати, лежала під лахміттям, уся жовта, мов нежива. Ветеринар Ілько Сидорович сказав, що або помре сама, або народить мертву дитину. А нічого, оклигала. І ти народився живенький. Тільки дуже головатий. І крикливий» («Десь там, за соняшниками») [7, с. 23]. Однак природна жага до життя перемогла: дитина не лише вижила після пологів, а й не загинула в повоєнні голодні 40-рр., коли часом «неможливо було сховати за пазуху не те що бурячину – колосочка житнього!» («З довоєнного та воєнного (за розповідями бабусі)») [6, с. 22].
      Порятований від голодної смерті сорок третього вареною картоплею, цукровими буряками та калійною сіллю, яку бабуся таємно приносила з місця роботи – свинарнику , а сорок сьомого року – мелясами, макухою та рижієвою олією від дядини Марусини, І. Низовий все одно був заручником багатьох хвороб: «Хворіли ми постійно: вітряна віспа, жовтуха, кір; лікувалися травами й попелом (так, попелом, який очищав тільця від блошиних укусів та чиряків)» («З довоєнного та воєнного (за розповідями бабусі)») [6, с. 18].
      Письменник у ранньому дитинстві лишився сиротою: «По-всякому називали нас на хуторі – мене й Миколку. Хто – байстрюками, а хто – сирітками. Ми, звичайно, сердились: які ж ми байстрюки та виродки, коли у Миколки є мати, а в мене – бабуся? І не сирітки ми...» («Десь там, за соняшниками…») [7, с. 25].
      У спогаді «Війна пройшла крізь моє серце» І. Низовий подає короткі, проте вичерпні характеристики батьків, яких, волею несправедливої долі, йому не довелося знати: «Як важко заповнювати графу „Батько”... Що я знаю про нього? Я його ніколи не бачив. Навіть на фотографії. Навіть уві сні. Зосталося лише його ім’я в меморіальному списку, що експонується в сільському музеї. Він був дуже короткозорим. Працював у колгоспі бухгалтером. Незадовго до війни став комуністом. Евакуювавши артільну худобу й цінний реманент, добровільно пішов на фронт. Його сліди загубилися десь біля берегів Дону, і сельчани, які були з ним, пропали безвісти. От і все, що я знаю про батька. І мало, і багато. Принаймні досить для того, щоб пишатися батьком…
      …Як важко заповнювати графу „Мати”... Що я знаю про неї? Адже вона пішла з життя, коли мені не сповнилося й двох років. У смутній дитячій пам’яті мріє: кавалерійська тачанка, прикрита чимось білим, трофейний кінь, багряне листя встеляє лісову дорогу до кладовища... Оце і все. А може, це мені колись приснилося. Мати була рядовою колгоспницею. І загинула на колгоспній роботі. Загинула як солдат, віддавши на державне піклування двох малих дітей» [8, с. 119].
      Більш глибокий та детальний опис батька письменник подає у спогаді «З довоєнного та воєнного». Із бабусиних слів, яка є джерелом авторських споминів, постає образ приймака-голяка – безвідповідальної людини, яка мала жагу до розгульного життя, пияцтва, потребу в коханках (покинув дружину під час другої вагітності), «буцім, до одруження з Настею він був засуджений до трьох років таборів, відбув термін від дзвінка до дзвінка, але з партії його не потурили й з посади обліковця не усували» [6, с. 12]. Письменник із розумінням ставиться до того факту, що Данило Низовий був вимушений покинути вагітну дружину через загрозу розстрілу його як партійного. Крім того, відомості про батька митець черпав саме з вуст бабусі, яка від початку не злюбила зятя та ніколи позитивного слова про нього не сказала. У його біографії залишається чимало білих плям, саме тому письменник не може сформувати цілісної об’єктивної оцінки відносно нього. І. Низовий, дотримуючись біблійних канонів, не вдається до осуду рідної людини: «Батька ж свого, яким би він не був, я, коли вже став дорослим, ніколи не осуджував, оскільки він пропав безвісти десь на Дону, а це рівнозначне загибелі. Мертві ж сорому не мають – так і в Біблії написано» [6, с. 14]. За словами Г. Виноградської: «Оця амбівалентність образу батька з одного боку як рідної людини, а з іншого – як представника нелюдської системи, що завдала кривди усій його родині, та й українству взагалі, простежується у багатьох і прозових, і поетичних творах письменника» [1].
      Левова частка уваги І. Низового у спогаді «З довоєнного та воєнного» прикута до образу дядька Івана – єдиного з уцілілих синів діда Гната та баби Уляни в часи голодомору 30-х років та безжально розчавленого воєнними лихоліттями. Ще на початку твору дядько Іван постає як герой-рятівник родини, «майстровитий і бідовий, усе в його руках горіло» [6, с. 12]. Природжений хист до залицяння таки перемагає любов до самотності і дарує дядькові первістка – доньку Галю від першої коханки, а згодом і родину – дружину Марусю та доньку Галю, народження якої йому не вдалося застати через мобілізацію. Втеча з німецького полону з другом Прокопом, повернення додому через Польщу, нічний інцидент (падіння у колодязь), схоплення його радянськими силами та конвоювання в гарячі точки танкових битв, смерть – такою змальована карта життя дядька Івана. Його загибель І. Низовий зображує підкреслено трагічно: «У зґвалтовану, розпанахану осколками землю були вчавлені пробиті черепи, потрощені ребра. Там стриміла нога, там чорніла закривавлена рука… Наступного дня михайлівською цілиною, мов граки, блукали жіночі постаті. Серед них і моя бабуся Улита. Та ніхто нікого не знайшов: кров була одного кольору й диміла повсюди, де ще не вщух вогонь битви…» [6, с. 17].
      Як і в багатьох своїх творах, у спогаді «З довоєнного та воєнного» автор не забуває зробити акцент на українському патріотизмі. Не дивлячись на тяжкі, голодні воєнні та повоєнні роки, саме діти з частково зруйнованими долями постають найщирішими патріотами, часто на противагу тим, хто жив повноцінним життям: «Усі байстрюки на Рудці та в Комуні виросли українськими патріотами. Думаю, цьому сприяли матері, які зуміли переконати рудих синочків, що вони є сіллю цієї землі, поораної війною та репресіями. Жаль, що життя багатьох безбатченків було нетривалим – через недоїдання в ранньому віці та слабкі європейські гени...» («З довоєнного та воєнного (за розповідями бабусі)») [6, с. 20].
      Висновки і пропозиції. Отже, мемуарна та публіцистична спадщина І. Низового є важливим компонентом для цілісного охоплення біографії митця. У розглянутих мемуарних творах – «З довоєнного та воєнного», «Десь там, за соняшниками…», «Війна пройшла крізь моє серце» та газетній публікації «Багата на події історія села» – реципієнт із перших вуст дізнається автобіографічні деталі, нюанси яких міг простежити в поетичній творчості митця. Історія роду, малої батьківщини в контексті історико-політичного виміру тих часів дає змогу не лише краще осягнути мистецький талант у прозовому його вияві, а й прослідкувати передумови його формування. Запропонована робота – лише початок на шляху академічного освоєння мемуарної складової І. Низового, великий масив якої вимагає широкого наукового залучення.


      Прокоментувати
      Народний рейтинг -- | Рейтинг "Майстерень" -- | Самооцінка -

    6. СВОЄРІДНІСТЬ ХУДОЖНЬОЇ ТА ХУДОЖНЬО-ДОКУМЕНТАЛЬНОЇ ПРОЗИ ІВАНА НИЗОВОГО
      Анотація. Статтю присвячено розкриттю ідіостилістичних особливостей художньої та художньо-документальної прози Івана Низового. І. Низовий – знакова постать в історії української літератури, чий творчий спадок є культурною пам’яткою про події на зламі епох, пропущені крізь призму сприйняття свідомого громадянина та небайдужої людини, якій є що сказати та залишити по собі в літературно-мистецькому просторі.
      У роботі наголошено на тому, що художня проза, зокрема оповідання, новели, мікроновели / «коротенькі новели», новела-казка, міні-повість та повість-есе, суттєво розширила родовий та жанровий діапазон українського письменника та публіциста І. Низового, знаного здебільшого як талановитого різножанрового поета.
      У фокус дослідницької уваги потрапляють твори: автобіографічна міні-повість «Десь там, за соняшниками», оповідання «Вишні цвітуть у травні», «То найтонша струна» і «Апулей», новели «Мужність жіноча» та «Молоде-зелене», новела-казка «Крила», соціально-психологічні новели «Дід мороз із мого дитинства» та «Щось дитиняче, наївне…».
      Стаття разом із попередніми нашими науковими працями «Іван Низовий та Ліна Костенко: творчі паралелі», «Елементи горору в художній прозі та мемуарних творах Івана Низового» і «Політичні та психологічні мікроновели Івана Низового» є елементами дослідницького тетраедру про художню прозу письменника.
      Крізь призму оглядового й текстуального аналізу розкрито ідейно-тематичні особливості прозових творів, їхню проблематику, психологізм та окремі стильові компоненти, зокрема функціональне навантаження засобів художньої виразності. Акцентовано увагу на автобіографізмі – невід’ємній характеристиці майже всього прозового доробку письменника, що дозволяє кваліфікувати окремі твори, у яких автобіографізм досягає апогею, як художньо-документальні.
      Інтенціональна та рецепційна інтертекстуальність прози І. Низового розкривається через міжлітературні зв’язки: між його міні-повістю «Десь там, за соняшниками» та повістю «Кульбабкове вино» Р. Бредбері; між його автобіографічним, сатиричним оповіданням «Веремія солдатських буднів», поемою-спогадом «Солдатська весна» та сатиричним романом «Пригоди бравого вояка Швейка» Я. Гашека.
      У роботі запропоновано оптимальну модель певної послідовності, за якою рекомендовано знайомство з автобіографічною прозою І. Низового за принципом: твори, у яких письменник фігурує як герой-дитина, герой-юнак, герой – доросла людина.
      Ключові слова: художня проза, художньо-документальна проза, новела, оповідання, міні-повість, автобіографізм, психологізм, образ, інтертекстуальність.
      Постановка проблеми. Іван Данилович Низовий – видатний український поет, письменник, журналіст та громадський діяч. Багатогранність та самобутність творчої діяльності письменника, його внесок у розвиток українського слова на Луганщині, активна громадянська позиція, глибокий патріотизм та непохитні аксіологічні орієнтації завдяки невтомній популяризації творчого спадку митця донькою Лесею Низовою знайшли відгук у серцях багатьох читачів, які вперше відкрили для себе художній світ І. Низового, та реанімували зацікавленість творчою особистістю автора тих, хто побіжно був знайомий з окремими аспектами його літературної спадщини.
      Художня проза, зокрема оповідання, новели, мікроновели / «коротенькі новели», міні-повість та повість-есе, суттєво розширили родовий та жанровий діапазон І. Низового, відомого здебільшого своєю лірикою. Це зумовлено, головним чином, мізерними тиражами (часто виданими за власний кошт) неугодного владі поета-опозиціонера. Тому вивчення прозового компоненту творчості письменника є важливою умовою для формування повноти картини життєпису письменника, розуміння його аксіологічних орієнтирів, життєвої філософії.
      Аналіз останніх досліджень і публікацій. Дослідженнями, які розкривали окремі аспекти поетичної та мемуарної творчості І. Низового, займались І. Білогуб, О. Бондаренко, Г. Виноградська, Л. Колесникова, Н. Кошель, О. Кравчук, А. Манько, О. Неживий, Л. Низова, І. Ніколаєнко, Т. Пінчук, О. Скиба. Однак авторами цих розвідок не були здійснені спроби аналізу художньої прози письменника, тому робота, уперше здійснена в річищі художніх прозових пошуків митця, може претендувати на наукову новизну. Стаття разом із попередніми нашими науковими працями «Елементи горору в художній прозі та мемуарних творах Івана Низового» [1], «Іван Низовий та Ліна Костенко: творчі паралелі» [2] і «Політичні та психологічні мікроновели Івана Низового» [3] є елементами дослідницького тетраедру про художню прозу письменника.
      Мета статті – проаналізувати особливості художньої та художньо-документальної прози І. Низового на прикладі окремих творів; розкрити їхні ідейно-тематичні особливості, проблематику, психологізм та автобіографізм, окремі стильові компоненти.
      Виклад основного матеріалу. Більша частина літературної спадщини І. Низового має автобіографічний зміст. Свої прагнення більше дізнатися про життєвий і творчий шлях письменника читач може вдовольнити, узявшись за прочитання фактично будь-якого твору митця. Прозові твори письменника, які мають виразний автобіографічний зміст, однак створені в рамках художнього стилю, розглядаються нами як художньо-документальні, водночас як твори, породжені уявою автора без прив’язки до його життєпису, описуються в роботі як зразки художньої прози.
      Вважаємо за доцільне розпочати своє знайомство з письменником із таких його творів, які розкривають особу автора в роки дитинства, як-от безіменне оповідання з циклу нотаток «Сльоза сльозу не здоганя», що починається реченням «Я дуже не хотів народжуватися, бо в картопляному льоху, де переховувались од війни мої бабуся, мама й сестричка Люда, було дуже зимно, темно і моторошно»[4, с. 340].
      Цей твір, попри висвітлені в ньому серйозні проблеми з життя письменника, із якими йому довелося зіткнутися вже з пелюшкового віку, написаний у доброму, навіть частково гумористичному, дитячому стилі викладу від імені самого «пуголовка»-автора. На це безпосередньо вказує значна кількість демінутивів («воно ж мертвеньке», «крихітне серденько», «сонечко», «чорні оченята», «животик», «гладив по голівці» тощо) та художніх деталей, пропущених через калейдоскоп дитячого світосприйняття. Лише наприкінці твору І. Низовий надає слово собі дорослому для підбиття підсумків про причини свого не безхмарного дитинства та подальшого життя в державі, де багаторічно культивувалися «суцільна брехня, лицемірство та узаконене насильство над людською особистістю» [4, с. 342].
      Ґрунтовним доповненням цьому творові стануть міні-повість «Десь там, за соняшниками» [5, с. 22 – 37] та оповідання «Я з такої глибинки» [6, с. 3 – 7].
      Автобіографічна міні-повість «Десь там, за соняшниками» – це український варіант частково автобіографічної повісті Р. Бредбері «Кульбабове вино» [1] – ностальгічного твору про дитинство, літо, друзів із численними філософськими розмірковуваннями про життя та смерть, машину щастя тощо; із розкриттям дитячих страхів та забобонів. Це гімн дитинству з усіма його принадами та жахами, надбаннями та втратами. Повісті побудовані у формі невеликих оповідань, об’єднаних у цілісний твір на основі головних героїв, які фігурують у закріпленому часопросторі як головні персонажі в одних оповіданнях та як другорядні – в інших.
      Подібно до американського колеги, І. Низовий надає своєму персонажеві літературний псевдонім. Головний герой міні-повісті – Ванько Круподер, названий на честь «близького родича та старинного друга» [5, с. 303], якого автор згадував у мемуарних нотатках «Сльоза сльозу не здоганя». «Десь там, за соняшниками» також можна визначити як гімн дитинству, але, на відміну від твору Р. Бредбері, сирітському дитинству, схожому «на страшну, але й цікаву казку», до якого «не добігти вже», «птахом не долетіти» [5, с. 37].
      Дитина у творі І. Низового, як і діти в повісті Р. Бредбері, – це дитина-старець, яка багато встигла побачити та пережити на своєму дитячому віку, здатна не лише до «фуліганства» [5, с. 26] («грабіжницькі набіги на колгоспний сад» [5, с. 24], дражніння довготелесого мірошника діда Яриша), а й до глибоких розмірковувань, філософських узагальнень: «Хто ж мені повірить, що я – дитина? Скажуть... та вже й не один раз казали: «Воно розсуждає, немов старе. І все то знає, і звідки воно таке взялося?» [5, с. 35]; «сумирними бувають тільки дурники <…> злими бувають тільки дурники...» [5, с. 33].
      Подібно до «Кульбабового вина» Р. Бредбері, у міні-повісті «Десь там, за соняшниками» І. Низового панує особлива атмосфера – це літня пора, за якої розгортається більша частина твору, виписана в традиціях імпресіоністичної фіксації миттєвих вражень від оточуючого світу: «А поки що наш світ вміщався в кружалці обрію. Далі цвіли соняшники: високі, широколисті, у вогненно жовтих брилях. Над ними кружляли горобці і бджоли, над ними й сонце кружляло: із соняхів уранці піднімалося вгору, котилося над ними цілісінький день, а ввечері знову пірнало в соняхи. Хочу розказати про наш світ, що жив посеред соняшникових полів і в якому жили ми, соняшникові діти. Я його добре вивчив – до найменшої нірки на вигоні, до останнього ластів’ячого гніздечка під конюшнею. У самісінькому центрі світу – глибокий і темний колодязь. Щоб витягти з нього цеберку з водою, ми з Миколкою, налягаючи на залізну ручку коловорота, вибивалися із сил. А вода ж була така смачна, така поживна, що як вип’єш півцеберки, то і їсти перехочеш» [5, с. 29 – 30].
      В обох творах розкриваються проблеми забобонності та страху. У повісті Р. Бредбері жінка-листоноша Емілія Браун виявляє власну забобонність в упевненості, що всі неприємності в її житті відбуваються через пані Гудуотер, яка замовляє поштою чаклунські книжки. Натомість пані Браун сама була найнезграбнішою жінкою в місті, а підозрювана просто купувала книги для племінника [7, с. 100 – 101].
      У міні-повісті І. Низового забобонними виступають діти на чолі з головним героєм. Оповідач через власну дитячу наївність («коли був зовсім малим» [5, с. 32]) та побутові байки боїться заходити у високі жито та соняшники через страх, пов’язаний із польовими русалками, однак, «як підріс і порозумнішав, то в існування всіляких там русалок вірити перестав» [5, с. 32].
      Діти беруть на віру й людські байки про магічну силу чаклунки баби Монашки: «Удень ми наважувались нишпорити в старому й ветхому будинку колишньої поміщиці Крамаренчихи. А як стемніє, то трималися від нього подалі, бо в темряві панських покоїв розкошували всілякі нечисті сили: домовики, відьми, вурдалаки і голі летючі миші-кажани. А в колишній «двірницькій» мешкала столітня баба Монашка, худюща, чорна й схожа на кочергу, бо завжди була зігнута й спиралася на кострубату палицю. Її ми боялися найбільше – вона чаклувала й ворожила, і то завжди на зло людям: уночі перетворювалася на чорну кішку й здоювала людських корів…» [5, с. 30].
      Мотив страху та забобонності у творах американського та українського авторів також отримує своє продовження, еволюціонувавши до горору. У першому з них убивця Душогуб, якому відведено одну із сюжетних ліній, тримав у страху все місто, убиваючи молоденьких дівчат. Навіть після того, як він сам загинув від руки своєї потенційної жертви, люди все одно, будучи у магічному полоні власного страху, екзальтовані ним, хотіли вірити, що тіло вбитого не належить Душогубові, адже з його смертю померла б і моторошна міська легенда [7, с. 139 – 165].
      У творі І. Низового горор проявляється в чотирьох епізодах. Перший – це правдива історія за часів голодомору, із якою зіткнулася родина автора. Схиблена від голоду односельчанка прохає в бабусі І. Низового собі на їжу тіло її померлої п’ятої дитини. Отримавши відмову, Гусачиха викопує та з’їдає мертву дитину, потім пускає на холодець власну матір, а згодом помирає сама.
      Другий – це зустріч письменника з привидом матері на цвинтарі. Третій – це знахідка дітьми людських кісток та бляшаної зірочки біля них, що наводить Миколку – друга головного героя – на думку, що вони знайшли тіло його зниклого батька.
      «Останній горорний епізод є найближчим за змістовою складовою до сюжетної лінії про Душогуба з повісті Р. Бредбері, адже базується на численних балачках та місцевих легендах про тамтешніх душогубів – парашутистів. Страхітливі історії про невловимих викрадачів дітей тримають у страху Івана Низового (і не тільки його), як і легендарний Душогуб з «Кульбабового вина» викликав страхітливі думки у Тома Сполдінга (і не тільки в нього) – одного з головних героїв Р. Бредбері» [1, с. 219 – 220].
      Образ бабусі-піклувальниці, епізоди з використанням нетрадиційної медицини в лікуванні головних персонажів, філософські роздуми про смерть тощо свідчать про рецепційну інтертекстуальність між двома творами.
      Детально ознайомившись із дитячим світом І.Низового, із передумовами становлення його як літературного творця, варто звернути увагу на юнацько-молодецькі літа автора, на які й припадають перші вагомі проби пера. Характеристика письменника вустами його оточення від шкільних років і надалі в есе «Слова, що запам’ятались» [8, с. 45 – 47], життєвий досвід мандрівника, який детально описано в есе «Романтика мандрів» [8 , с. 42 – 45], життя Низового-солдата («Веремія солдатських буднів») – усі ці та багато інших творів допоможуть сформувати більш точне уявлення про вирішальні роки у формуванні професійних орієнтирів, про багаж життєвого досвіду, про події, що лягли в основу багатьох творів.
      Зокрема у «Веремії солдатських буднів» автор у властивій йому сатиричній манері розповідає про своє «добровільно-примусове рекрутство» у лавах радянської армії – «машини, яка переробляє людей на звичайнісіньке бидло. Безсловесне, покірне, безвідмовне» [9]. Будучи від природи за фізіологічними (поганий зір, фізична слабкість) та психологічними особливостями несхильним до солдатського життя, І. Низовий відверто виказує свою нелюбов до армійського укладу, про що неодноразово зазначає не лише в прозі, а й у поезії.
      В одному з епізодів «Веремії солдатських буднів» про перші вчення зі стрільби письменник порівнює себе з персонажем сатиричного роману Я. Гашека «Пригоди бравого вояка Швейка» [10] Йозефом Швейком, військовослужбовцем, відомим своєю незворушністю, оптимізмом та непередбачуваністю діянь. Паралелі з цим персонажем автор згодом проводитиме й у восьмій частині поеми «Останній похорон Комуни» під назвою «Авторський відступ (необов’язковий)»: «Нагадую: / Три роки в ролі Швейка / Дурив я капітана / Й старшину, / Наслухуючи співи / Соловейка, / Пописуючи лірику / Нічну» [11].
      У такий спосіб автор намагається розбавити добрим гумором серйозну тему виживання середньостатистичної людини в умовах радянської армії.
      Події більшості творів письменника розгортаються вже навколо І. Низового як зрілої, сивочолої людини, котра багато пережила на своєму віку, здатна до глибокого аналітичного мислення, широких узагальнень. Тому прочитання творів про ці роки авторського життя закономірно варто відкласти під кінець, аби не лише не порушувати хронологію життєпису, а й простежити зміну в системі поглядів митця, удосконалення ідіостилістичних особливостей авторської прози, її часткове ідейно-тематичне та проблемне перекодування.
      Новели та оповідання Івана Низового, як і фактично вся його проза, містять автобіографічну (часто з домішками художнього вимислу) сюжетну канву, розкриту в ідіостилістичній манері автора.
      Перші письменницькі спроби в цих жанрах здебільшого абстраговані від біографічної складової І. Низового. Оповідання та новели порушують важливі для загостреного світосприйняття молодої аудиторії (у вікових рамках якої перебував на той час сам митець) питання й проблеми, як-от: соромливість, невпевненість у собі, закоханість, яка робить людину сильнішою в усіх виявах, пошук себе у цьому світі, самодостатність (оповідання «Вишні цвітуть у травні» [12]), кохання та віра в свого партнера наперекір суспільній думці, хвороба та диво-зцілення завдяки підтримці коханої людини (оповідання «То найтонша струна» [13]), сила материнської любові та готовність до самопожертви, ненависть до фашизму та смертельна боротьба з ворогом (новела «Мужність жіноча»[14]).
      Перемогу над постулатами теорії «Відра з крабами», в основі якої лежить намагання людей тягнути за собою донизу інших, нав’язавши їм думку про непотрібність чи неможливість їхньої самореалізації, розвитку тощо, зображено в новелі-казці «Крила», яку разом із новелою «Дід мороз із мого дитинства» можна віднести до творів новорічно-різдвяної тематики. Маленька ялинка покидає своїх пихатих сусідів – осокори та липи, які «були не схожі на неї, бо була вона і взимку зеленою і юною, а вони щоосені розгублювали своє вбрання, і зараз, щоб приховати свої оголені сутулі плечі, притрусилися білим снігом». Самотність серед оточення заздрісних, грубих та неотесаних дерев спонукає вічнозелене деревце до пошуку власної долі, свого місця у величезному, незнаному їй досі світі, до втілення своїх мрій: «А Маленька Ялинка прилетіла в місто. Її радісно зустріли. Одягли в казкове вбрання. Засвітили на ній різнокольорові вогні. Танцювали навколо неї. Співали про неї пісень. І Маленька Ялинка забула, що недавно вона була самотньою» [15].
      Пізніші новели й оповідання природно відрізняються ідейно-змістовим наповненням та стильовою манерою, розширюється також спектр висвітлюваних проблем. На зміну палкому молодому оповідачеві з юнацьким максималізмом і схильною до закоханості вдачею (закоханістю в протилежну стать, у людську мужність, вірність і відданість, у природу), з вірою в себе, у людство, приходить обтяжений життєвим досвідом чоловік із новою, розхитаною вірою, з новою правдою про навколишній світ, без молодецько-оптимістичної полуди на очах.
      Зокрема, соціально-психологічні новели «Дід мороз із мого дитинства» та «Щось дитиняче, наївне…» висвітлюють психологічні травми дитинства автора, зумовлені раннім сирітством, голодом, дитячими образами на тоталітарний режим із його вождями, рабською психологією частини українців. Ці травми не відпускали митця до самої смерті, про що свідчить його творчість, де цим проблемам відведено одне з центральних місць.
      У новелі «Дід мороз із мого дитинства» від імені малого Іванка Низового розкриваються глобальні проблеми дітей війни на тлі незначних, здавалося б, дитячих страхів: «огидного павучиська» в кутку, страшного Діда Мороза, якого намалювала багата дитяча уява: «Тук-тук-тук! То Дід Мороз постукує важким костуром по стінах нашої хати. То він замалював шибки неживими холодними квітами. Хоче вдертися до хати й остудити гарячий черінь печі» [5, с. 3].
      Однак справжній страх всенаціонального масштабу прихований у деталях. По-перше, це війна та зруйновані нею родини:
      – А чому татко сам не прийшов?
      – Йому ніколи, на війні ж він...
      – А прийде?
      – Певне прийде, хлопчику, і принесе тобі лижви.
      – І ковзани?
      – І ковзани привезе.
      ...Вночі снилася війна. Татко сидів на війні й вистругував ножем такі гарні лижви з пахучої соснової шалівки. Сидів спиною до мене, і я ніяк не міг побачити його обличчя. Я ж ніколи не бачив його! Навіть на фотографії...
      Прокидаюся.
      – А де Дід Мороз, бабусю?
      – Спить іще.
      – А татко на війні теж спить?
      – Спить, – бабуся чомусь схлипує. – Вічним сном заснув... Земля йому пухом! [5, с. 4]
      По-друге, постійний голод, який не можна вгамувати перепічкою з «торішніх висівок» і «жолудевого борошна», посоленою слізьми: «У чорній пащі печі потріскують сухі вільхові цурпалки. Ядучий дим точить з бабусиних очей сльози, і вони капають прямісінько в макітру. Бабуся не витирає очей – з того часу, як скляна сільниця безнадійно спорожніла, бабуся завжди плаче над макітрою. Перша перепічка – моя. Гаряча, з хрустом. Пхинькаю. – Ой, лишенько, знову пересолила, – бідкається бабуся» [5, с. 3].
      Не можна не звернути увагу на першокласний контраст у кінці новели, який виконує конотативну функцію, спонукаючи читачів до асоціативного мислення: «Вранці не було нічого: ні ялинки, ні Діда Мороза, ні гостинців. Була солона-пресолона перепічка та кухлик меляси – її приніс наш сусіда, дядько Михайло. Бабуся плакала біля печі – дрова були сирі й густо-густо диміли. А за вікном реготала пришелепкувата зима» [5, с. 4].
      Блискавичну письменницьку майстерність І. Низовий продемонстрував у соціально-психологічній новелі з елементами містики та горору «Щось дитиняче, наївне…», в основі якої – розвінчання культу Й. Сталіна, про якого трагічно-гротескно сказано, що він був «Генералісимусом, і це його найвище звання писалося повсюди з великої літери і вимовлялося всіма так, що велика літера, хоч її й не видно було, заслоняла собою все: розруху, злигодні, голод, несправедливість голови нашого колгоспу Рябошапки, жорстокість польового об’їждчика Яковошки, ногу-дерев’янку косаря Прокопа, суцільну рану замість обличчя дядька Скринника, вісім «похоронок» на синів моєї бабусі Уляни, забур’янілу могилу моєї мами, що загибла зовсім молодою на каторжній колгоспній роботі восени сорок третього. Та велика літера була більшою, ніж сонце, бо сонця за нею ми не бачили, його, мабуть, тоді й не існувало»[5, с. 8].
      Сюжет новели переносить нас на «велику-величезну площу» (з натяком на Червону площу в Москві) разом із головним героєм – втіленням потрощеного сталінською машиною покоління, де люди «вже нездатні щось змінити у своєму заскорузлому менталітеті – звичка боятися всього і всіх в’їлася в <…> гени, мов іржа» (за словами Микити Чернявського в авторських споминах «Зустрічі без прощань») [16, с. 41].
      Величезний гамірний натовп «заблуканих у розгубленому світі» людей у зовсім нечуваний у ту пору спосіб зустрічає Вождя народів. І. Низовий змальовує цілий феєрверк людських емоцій, які починаються зі сліз, плачу, шуму. Генералісимуса, який до того ж «сам іде!» [5, с. 5], ніхто не слухає, його авторитет зломлено, що вже надає новелі фантастичного забарвлення.
      На історичній арені два народні табори. З одного боку, прибічники кривавого правителя та залякані політикою репресій люди-раби. З іншого боку, ненависники одного з найжорстокіших правителів усіх часів і народів, хто «осудив, а може, і прокляв навіки» [5, с. 8] радянського бога. Автор вустами головного персонажа описує, що «відчував на собі презирливі погляди юрби, бачив мільйони й мільйони потемнілих очей, на дні яких яскріли колючі жаринки зненависті й презирства» [5, с. 7].
      Головний герой бідкається у своїх почуттях упродовж усього твору. Під час, коли Іваном оволодіває «первісне, підсвідоме, із маленства прищеплене, неначе «віспа», схиляння перед цією страхітливою й разом з тим беззахисною людиною, навіть не зовсім людиною, такою, як усі, а більше істотою, тінню минувшини» [5, с. 7], персонаж проявляє людські співчуття до «колись всесильного й усіма (про це говорилося і писалося) улюбленого, а нині такого самотнього, беззахисного і безпорадного» [5, с. 6] чоловіка. Наступного разу герой відчуває глибоку ненависть, викликану вже чітким усвідомленням усього того горя, яке Й. Сталін приніс українському (і не тільки) народові.
      Така амбівалентність поведінки головного персонажа не викликає подиву, адже він уособлює багатостраждальне, морально знищене покоління дітей-сиріт – коліщаток великої системи, побудованої на людських кістках: «Я ніби знову став хлопчиком із глухого й сліпого повоєнного села, голодного й обідраного, обдертого продподатками й знесиленого кріпацькою працею, недородами та постійним недоїданням» [5, с. 7].
      В уявному діалозі зі Сталіним простежується боротьба двох сутностей однієї людини – маленької, морально скаліченої, осиротілої людини-дитини, для якої батько народів – міфічний ідол для поклоніння, та іншої – вільної, незалежної, здравомислячої людини, яка бачить за радянською мішурою всю справжність в її трагічному сенсі.
      Мимоволі співчуваєш психологічно зламаній людині, яка з дитинства втратила найцінніше – родину – і тепер намагається знайти хоч невеликі зачіпки, які б пов’язували її з втраченою сім’єю: «Мені хотілося знову стати маленьким і довірливим пастушком, школяриком-початківцем і підійти до нього ближче, зовсім близько, й погладити рукав його шинелі (таку ж і мій батько, мабуть, носив, у такій же, мабуть, і загинув), доторкнутись до маленьких тьмавих зірочок на простих суконних погонах» [5, с. 8].
      З культового образу Сталіна автор знімає всю пихатість, бундючність, грізність, осатанілість, зображуючи його байдужою, приреченою, старою, хворою людиною з величезним тягарем людського горя на плечах, через що йому важко переставляти ноги, його плечі зігнуті, а «поли шинелі мели бруківку» [5, с. 7].
      За допомогою мейозису митець досягає у своєму писанні образу Сталіна значного ефекту: «Він мовчав, тільки ще більше спохмурнів, ще дужче постарів, аж поменшав ніби, думав, що відповісти? Боровся з собою, душив у собі гнів чи викликав звідкись із забуття свою хвору совість?» [5, с. 8]; «І він якось іще більше змалів, знітився, втомлено зсутулився у своїй сірій, мало не до п’ят, шинелі» [5, с. 6].
      Численні натяки на кшталт «я почув глуху, мов з того світу, одну-однісіньку коротеньку й гірку фразу....» [5, с. 6], «схиляння перед цією страхітливою й разом з тим беззахисною людиною, навіть не зовсім людиною, такою, як усі, а більше істотою, тінню минувшини, привидом колишнього життя-нежиття» [5, с. 7], «він ковзнув по мені байдужим невидячим поглядом…» [5, с. 7], «вихідця з моторошних років, із тамтого світу» [5, с. 9] підказують реципієнтові, що перед ними мрець, повержений Бог», і додають новелі містичного звучання.
      Оповідання «Апулей» присвячено випадку зі студентської пори. Це один із глибоко повчальних творів автора, який розкриває цілий ряд завжди актуальних проблем: невігластво та педагогічна гуманність, висміювання фізичних недоліків людини, пиятика молоді. Це своєрідна сатира на студентське життя, яку чи не найкраще проілюструє такий фрагмент:
      «Над нашими головами назрівала гроза. Хмари згущались, блискавки чаїлися в них. Набирався сили грім. Усі з жахом чекали грози: заліків та екзаменів.
      Гримнуло!!!
      Ми бігаємо коридорами, втуплюємось очима в конспекти, допізна вичитуємо в книгах щось розумне і вічне, що відразу вилітає геть із нашої дірявої пам’яті. Апетиту як не було, сон пропав, про кіно й танцюльки і не згадуємо. А про випивку й поготів! Усі сили мобілізуємо для війни з наукою» [5, с. 16].
      На особливу увагу заслуговує персонаж «Антика» – так студенти скорочено називали викладача античної літератури, який, попри свої зовнішні фізичні вади («не вимовляв деяких твердих звуків і, що нас особливо веселило, ніби ковтав звук «ель»», говорив «не «Апулей», а «Апуей»») [5, с. 16], студентські насмішки («йому, очевидно, було незручно, і... дуже обидно») [5, с. 16], був справжнім педагогом – гуманним та незлостивим, оцінюючи студентів виключно за їх знання, а не за негідну поведінку.
      Разом із «Апулеєм» до повчальних творів художньої прози можна віднести новелу «Молоде-зелене», яка розкриває перед читачами історію двох друзів Анатолія та Віктора й порушує ряд важливих життєвих проблем: дружби й жертовності; зради, боягузтва та підлості; статевих стосунків молоді та їхніх можливих наслідків. Сюжет розгортається навколо Віктора й Ніни – колишньої дівчини його друга Анатолія – сусіда по гуртожитку та колеги по роботі. У пошуках зниклого товариша Віктор дізнається, що колишня кохана Толика народжує від нього дитину, що й спричинило втечу останнього.
      І. Низовий руйнує стереотипні уявлення про дружбу на кшталт загальновідомого «скажи мені, хто твій друг – і я скажу, хто ти». Віктор, на відміну від свого близького товариша, постає гуманною людиною, мудрою та співчутливою, здатною нести відповідальність за ближнього:
      «…Віктор щодня по двічі, а то й по тричі телефонував до пологового будинку, допитувався у чергової акушерки: «Чи скоро?» І на запитання: «Ви – чоловік Ніни?» відповідав неправдою: «Так».
      І ось він їде до Ніни. Вона народила хлопчика. Сьогодні її виписують. Віктор уже й квартиру приватну напитав. Ліжечко-гойдалку власноруч змайстрував» [5, с. 19 – 20].
      Головна проблема, яку порушено в цьому художньому творі, – це те, що ми не можемо зі стовідсотковою впевненістю знати, хто насправді нас оточує. Трапляються випадки, коли знайомі люди з близького чи далекого оточення здаються порядними, однак за певних обставин виявляють свої негативні риси характеру або взагалі розкривають свою лиху сутність. Це й намагається донести автор: «Серце Віктора стислося від незрозумілого болю – юнакові було соромно за збіглого друга. Скільки жили поряд, нібито й душа в душу, та от, виходить, не знав його як слід...» [5, с. 20].
      І. Низовий лишає для своїх реципієнтів відкриту кінцівку, аби вони, виходячи зі своїх пріоритетних життєвих переконань (оптимістичних чи реалістичних), зуміли додумати долю двох ошуканих (у дружбі та коханні) людей.
      Висновки. Літературний спадок І. Низового є культурною пам’яткою про події на зламі епох, пропущені крізь призму сприйняття свідомого громадянина та просто небайдужої людини, якій є що сказати та залишити по собі в літературно-мистецькому просторі. Творчість І. Низового є майже цілковито автобіографічною, а тому її вивчення може бути структуроване згідно з життєписом митця: спочатку ознайомлення із творами про Низового-дитину, потім – про Низового-юнака, згодом – про Низового-дорослого. Інтенціональна та рецепційна інтертекстуальність прози І. Низового розкривається через міжлітературні зв’язки: між його міні-повістю «Десь там, за соняшниками» та повістю «Кульбабкове вино» Р. Бредбері; між його автобіографічним, сатиричним оповіданням «Веремія солдатських буднів», поемою-спогадом «Солдатська весна» та сатиричним романом «Пригоди бравого вояка Швейка» Я. Гашека. Для художньої та художньо-документальної прози письменника характерними є глибокий психологізм, частково сатиричний, частково повчальний стилі викладу, імпресіоністичні та горорні елементи, яскрава образність та широкий спектр охоплених проблем, які є актуальними й у наш час. Подальші дослідження в цьому напрямку допоможуть розширити та поглибити уявлення про ідіостилістичні особливості авторської манери письма у прозових текстах.


      Манько А. Своєрідність художньої та художньо-документальної прози Івана Низового. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія «Філологія». 2019. Випуск 41. Том 1. С. 45 – 50.


      Прокоментувати
      Народний рейтинг -- | Рейтинг "Майстерень" -- | Самооцінка -

    7. ПРОБЛЕМНО-ТЕМАТИЧНИЙ СПЕКТР ПРОЗИ, ПУБЛІЦИСТИКИ ТА МЕМУАРІВ ІВАНА НИЗОВОГО
      Анотація: У статті здійснено спробу часткового аналізу проблемно-тематичного комплексу прозового спадку українського письменника двох епох І. Низового. Виділений проблемно-тематичний контент містить численні ілюстрації з різних мемуарних та публіцистичних творів письменника-шістдесятника.
      Ключові слова: тематика, проблематика, художня проза, мемуари, публіцистика.

      Основні тематичні обрії та проблематика художньої прози, мемуарної та публіцистичної творчості українського письменника І. Низового, як і поетична спадщина митця, відбиває не лише авторське світобачення, а й ілюструє основні віхи життя творця та ключові етапи української історії. Серед них можна виділити такі:

      Трагічна доля родини та роду
      Немилостивий монстр тоталітаризму безжально відшматував людські душі від роду Великородів-Низових, довівши його до майже цілковитої руйнації:
      «…Неподалік від Сум, догнивають у землі кісточки її чоловіка Гната і п’ятьох малолітніх синочків... Вони померли у тридцять третьому, від голоду, хоч комуністи й не визнають цього. Там же, на Сумщині, й загублені могили мого дядька Івана, останнього бабусиного сина-кавалериста, та моєї мами Насті, єдиної дочки бабусиної... Їх забрала війна, як і мого батька-комуніста Данила. За переказами, моє рідне село Марківка, разом із численними колись хуторами, втратило в голодоморах і війнах вісімдесят відсотків населення. Моє коріння геть вирвано з рідної прадідівської землі!» («Українська трагедія») [5, с. 119–120];
      «Ще будучи романтичним юнаком, я планував усю свою близьку рідню перепоховати на марківському цвинтарі, за вітряком, у спільній, можливо, могилі. Для цього треба було привезти жменю землі з великої звивини Дону (там умовно загинув чи пропав безвісти мій батько-комуніст Низовий Данило Трохимович), прах матері Насті Гнатівни Великород (Низової) із поруйнованої Комуни й бабусі Уляни (Улити) Олексіївни Великород-Пигуль з цвинтаря в селі Штормовому, що на Луганщині. Та ще по жменьці землі з-під Штепівки (там умовно поліг мій дядько Іван Великород у сорок третьому році), та ще шість пригорщей землі з колишньої марківської садиби моїх розкуркулених і замордованих великим голодомором тридцятих діда Гната і його п’ятьох малолітніх синочків – моїх дядьків. <…> Ото така доля мого великого роду! Ото такий трагічний фінал мого «великого запорозького козацтва низового». («Сльоза сльозу не здоганя») [6, с. 315].
      Ця тема/проблема складає проблемно-тематичний комплекс з низкою наступних.

      Тоталітарний режим Радянського Союзу
      Союзна епоха неодноразово стає об’єктом гострої критики з боку письменника. Переживши кілька її режимів (про гітлерівський автор пам’ятає здебільшого з розповідей бабусі, бо сам був ще маленькою дитиною), митець приділяє особливу увагу в своїй творчості саме «сталінському „прижиму”» («Знов поїзд відійшов» [4, с. 82]), за часів якого рід Великородів-Низових зазнає численних людських втрат та решту лихоліть:
      «„Спасибі великому Сталіну за наше щасливе дитинство!» – такий лозунг висів, здається, повсюди: на фасадах школи й клубу, сільради й пошти, лікарні й молочарні. На першотравневі та жовтневі демонстрації нас зганяли силоміць, і я, босий, у благенькій куфайчині, з порожнім шлунком і величезною любов’ю до батька-Сталіна ходив з Комуни до Марківки разом з усім обдертим, але «щасливим» народом. Смерть Сталіна приголомшила. Він же – бог, а боги не помирають. Тоді я ще не усвідомлював, що дні всесоюзного трауру по вождю „всіх часів і народів” були першим у моєму житті (і, може, найбільшим) святом» («Знов поїзд відійшов») [4, с. 75].
      Тоталітаризм – це період не лише трагедії окремих родів – це національна катастрофа, у чому доказово письменник намагається переконати читачів. Саме тому з прозових та поетичних рядків митця часто виринають спогади про масштабні жахливі реалії тогочасся:
      «До Сибіру й на Північ поповзли ешелони й обози розкуркулених, русло Біломорсько-Балтійського каналу й котловани Магнітки вимощувалися людськими тілами, колимське золото відмивалося кров’ю і потом, у степах України, Кубані, Поволжя, Казахстану ворушилися скотомогильники (і людиномогильники теж!), а весь радянський народ «від молдованина до фіна» «торжествував» і аж захлинався сталінською «радістю»…
      «Ми наш, ми новый…» Що – на кістках? А чому б і ні – стоїть же на селянських та козацьких кістках колишня Петрова столиця! Тільки час від часу треба зміцнювати фундамент новими кістками та цементувати його новою гарячою кров’ю – кров’ю кронштадських «заколотників», «убивць» Кірова, захисників блокованого Ленінграда. <…>
      …А там уже недалеко й до скотолюдиномогильників...
      Один такий скотолюдиномогильник виявлено в нашому тихо-благополучному Ворошиловграді-Луганську, у районі Сучої балки. Я там був і бачив: людські й скотинячі останки впереміш. Що це, яким словом це можна назвати? Фашизм? Сталінізм? І те, й друге підходить. А точніше, мабуть, можна виразити словом «котлованізм» – від платонівського «Котлована». («Накипіло на душі. Про «однодумців», «інакомислячих» і ще багато про що») [1, с. 11, 13];
      «– Мертві хапають живих, – каже тихо віруючий п’яничка без власного імені. Це він натякає червоним бабусям, що вони прирікають своїх онуків і правнуків на новітні колгоспи, казарми й бараки Гулагу. Але його ніхто не розуміє: верзе щось, п’яний і недорікуватий» («Велика» політика на дворовім «п’ятачку»») [4, с. 18].

      Сирітство
      Ще від початку життя малий Іван перебував у тенетах горя та скрути. Будучи дитиною безвісти зниклого на війні комуніста та загиблої на глинищі під час колгоспних робіт доньки розкуркуленого трудівника, володаря «сорока десятин землі, пари коней та дві пари волів», І. Низовий у півторарічному віці лишився круглою сиротою. Виховувався разом із сестричкою Людою бабусею Уляною – берегинею роду, фізично знищеного радянською машиною. І. Низовий повною мірою зазнав чи не всіх людських кривд: життя в холодному, мокрому льосі, тривалий голод, дитяча потреба в батьках, ранній відхід від школи до «життєвих університетів»:
      «Сирітство – це, мушу сказати, найбільша і найтяжча мука!» («Сльоза сльозу не здоганя») [6, с. 287];
      «А сам я заздрив комусь? Чесно зізнаюся: заздрив! Особливо в дитинстві. Своїм ровесникам, бо в них були батьки, а в мене – не було. Бо в них були путні штанці й сорочечки, а в мене – не було, доношував чужі, латані-перелатані. Від цього в мене розвивався комплекс неповноцінності… Та все це відпало й забулося пізніше, коли я почав заробляти, коли відслужив армійську службу й почав уперто доучувати недоучене в шкільні роки. Я сам себе ліпив, обтесував, шліфував. Сам обслуговував себе: прав, штопав, варив, лікував, удосконалював, обирав собі професії та дівчат… Сам себе і судив, і корив, і захищав…» («Та нехай собі заздрять») [4, с. 49].

      Голодомор
      І. Низовий зазнав впливу двох голодоморів: 1932 – 1933 рр., який прирік на смерть його дідуся (і родинні статки разом з ним) та рідних дядьків, та 1946–1947 рр., від якого фізично постраждав і сам письменник, і решта його вцілілої родини:
      «Їли ми все, що повзало й літало, що пробивалося з пораненої землі до сонця. Труїлися, хворіли, помирали та знову воскресали. Нам треба було вирости, щоб замінити в радянсько-колгоспному рабстві батьків і дідів. Ми зобов’язані були вирости й чогось навчитися, аби продовжити свій рід-нарід і колись, уже в зрілому віці, відверто плюнути в червоні пики наших гнобителів!» («Сльоза сльозу не здоганя») [6, с. 290];
      «…Це голод, голод і голод. Це безкінечні радналоги, фінінспектори, об’їждчики. Це – босота і голота, а значить, і постійні хвороби: кір, короста, жовтуха, скарлатина, понос, віспа... Це, зрештою, кругле сирітство. Відсутність (наприкінці сорокових – початку п’ятдесятих) усього найнеобхіднішого: хліба, жирів, гасу, сірників, голок, ниток, солі... Їли макуху, мелясу (патоку), печені цукрові буряки (якщо вдавалося вкрасти їх на колгоспному полі). Ласощами були навіть картопляні обрізки пополам із дертю – свинячий корм, що його бабуся потайки приносила зі свинарника. Зрідка – перегін, сироватка, сколотини... Це – замість справжнього молока. А з приходом весни – вітаміни: кропива, щавель, яглиця, «курятина» (трава-бур’ян, із якої варили юшку), лобода, грицики, калачики, рогіз, цвіт акації, молоде листячко липи, серцевина буряка, зелені яблука-кислички, лісова суниця, ліщинові горішки, горох, вика, еспарцет, конюшина...» («Знов поїзд відійшов») [4, с. 82];
      «…Харчувався травою і листям, деревною корою і половою, хом’ячками та їжачками. Не раз отруювався, та – вижив. Усім смертям на зло. Аби сьогодні свідчити: голодомор в Україні був! Штучний, спланований у сталінській Москві.<…> Так великий Сталін мстився «хахлам» за їхню непокірність, за «куркульський сепаратизм». За нашу, ще давньоруську, «тризубість» і за вже сьогоднішню «помаранчевість». За те, що ми й досі всі як один не переписалися на Калашникових, Стрельникових, Старунових, а якщо й переписалися (або нас переписали без нашого відома та добровільної згоди), то не стали «перевертнями» і «яничарами», зберігши під «радянською» одежею свою козацько-куркульську сутність, свою святу українську душу («Українська трагедія») [5, с. 121–122].

      Суверенність та соборність / руйнація України
      Упродовж усього життя І. Низовий був палким та непохитним патріотом своєї Батьківщини, доводячи свій патріотизм не лише творчою, а й громадською діяльністю. Протягом більш ніж чотирьох десятиліть він виборював українську правду на теренах проросійськи налаштованого Луганська:
      «Руйнуємо Україну – аж гай шумить! <…> Триває послідовна, добре спланована й кимось щедро проплачена руйнація Української держави» («Позаростали стежки-доріжки») [4, с. 34, 35];
      «Бо Україна у нас одна, і ми не дамо її розривати на «регіони» і «пісуари». І ніколи не станемо під «знамйона» нібито наших, але насправді чужих нам різних-усіляких маргіналів-москволюбів!» (««Посполите рушення» несамовитих «патріотів»») [5, с. 19];
      «Бо ще не кінець. Ще є надії. На здоровий глузд. На патріотично настановлений розум. «Ще не вмерла Україна…»» («Великий час покути») [5, с. 82];
      «А Україна – твоя, мій дорогий читачу, моя, наша – вистояла, зберегла свою жовтогарячість і блакитонебість, приголубила вірних і, як завжди, у всі часи, по-материнськи пожаліла невірних, заблуканих, розгублених...» («Провалена роль») [4, с. 38].

      Державотворення в роки незалежності Україні
      Досмертно люблячи свою країну, письменник завжди був непохитний у своїх переконаннях стосовно держави (державної влади, політики держслужбовців). Тому у своїх творах він майже завжди розмежовує два концепти «Україна-Батьківщина» та «Україна-держава», надаючи їм позитивної та негативної конотації відповідно:
      «Чесно кажучи, сучасні політики в Україні вже всім добряче набридли: кидають пустопорожні слова на вітер, а зі щедрих обіцянок анічогісінько не проростає, хіба що самісінький бур’ян, тож люди не просто перестали вірити лицемірним «державотворцям», але й почали їх відверто зневажати або й ненавидіти» («Час великої публіцистики») [5, с. 24];
      «А за що ж нам неслава, а точніше, ганьба – жити в державі злодіїв, невігласів і яничарів?! Чи довго це триватиме? <…> Хіба ж про таку Україну я мріяв, хіба такої старості хотів для себе?! Така Україна мені не потрібна, і такій Україні я не потрібен – такий. Я ж не люблю цю новопосталу державу, не шаную її гетьманів та отаманів, зневажаю наших доморощених панів і підпанків!» («Вилюднюється світ») [3, с. 16];
      «„Велика політика” будить у мені величезну, непереборну огиду» (««Велика» політика на дворовім «п’ятачку»») [4, с. 19].

      Українсько-російські відносини
      Проблема українсько-російських взаємин була особливо болісною для митця. Письменник завжди виступав апологетом української незалежності (державної, територіальної, культурної). У своїх творах та громадському житті І. Низовий справедливо виступає проти російської шовіністичної політики, «московитів-москалів» [1, с. 16], які гучноголосо заявляють про свої права на володіння українськими землями, вливають у вуха пересічних українців та росіян інформаційний бруд, фізично й морально кривдять українське населення, зрощують на нашій території армію прибічників – хохлів-яничарів:
      «Як довго триває ця війна, – іноді думаю я. – Їздимо одне до одного з візитами ввічливості, а самі ховаємо ножаки за пазухою та мріємо відшматувати частину сусідської території – по Дніпро, по Збруч, по Сян, по Одру. А мені особисто не треба ні Поволжя, ні Уралу, ні тим паче Магадану, хоча там повно-повнісінько наших українських кісток – від козаків-першопрохідців до їхніх прапрапраправнуків-шістдесятників» («Винятковість») [2, с. 246];
      «Північний сусіда любить нас покірними й догідливими, «цінує» нашу гостинність і щедрість, на правах «старшого брата», зверхньо повчає нас, вайлуватих, і поблажливо прощає нам наше «малоросійство» і свої малі та великі борги. Він – «старший», а значить мудріший, достойніший і заслуженіший. Він – досконаліший і «правильніший» за нас, малих і недорозвинених. Одна лиш біда споконвічно-невиправна: у брата-сусіди з пам’яттю негараздиться, геть забуває все та ще й перекручує по-своєму, налаштовує струни на свій лад» («Про славу і неславу свою і несвою») [4, с. 26];
      «Москва лужковсько-жириновська вельми гостинна й затишна для всіх «вигнанців із раю», для різномастих покидьків, злодюжок і перекинчиків. Скільки їх туди притекло з України – сам Господь-Бог не знає. І «цар» Путін навряд чи рахував своїх нових підданців-заср... вибачте, засланців» (««Реквієм» по втікачах») [4, с. 39].

      Звиродніння української нації під гнітом рабської психології, «синдрому» хохляцтва та яничарства
      Українців без національної самосвідомості І. Низовий часто іменує етнофолізмом «хохли». Митець виділяє таких людей поза межі українського етносу. Хохли – це «етномаргінальна субкультура» (визначення Я. Балановського), якій властиві такі риси, як раболіпство та холуйство перед усім російським – державою, мовою, культурою; характерний для російської ментальності неприкритий шовінізм, часткова чи загальна нетерпимість до всього українського, цинізм, грубість.
      «Мені, українцю, нічого не жаль, крім самого себе: сивого, зболеного, усіма забутого на своїй землі. Та ще жаль тих співгромадян-співвітчизників, які не вміють думати, не хочуть нічого знати, уперто рачкують назад, боячись завтрашнього дня. Жаль, бо вони забули, чиїх батьків вони діти, бо втратили рідну мову і як слід не навчилися чужої. Що ж, вони не перші такі – ніякі. Дай Бог, щоб останніми вже були!» («Хто тут перший?!») [4, с. 20];
      ««Кращі з кращих» втекли з України, менші за них, але теж «кращі», поховалися по шпаринах, а гірші з найгірших (і це без лапок), зоставшись на «родінє», оголосили себе найбільшими патріотами «регіональної» держави, знову стали «слугами» народу. Їх «список-реєстр» значно переважає список воістину славних синів і доньок України! Сотні й сотні імен, від «а» до «я». Чого варті кушнарьови й кисельови, пискуни й тихонови, клюєви та богатирьови, ківалови й германи, азарови та...
      Як довго ще гадатиме Україна, чого вони варті, оці «патріоти» й «подвижники прогресу»?!» (««Реквієм» по втікачах») [4, с. 40–41].

      Мова і мовна ситуація в Україні
      Проблема української мови – одна з ключових не лише в ліриці поета. Вона є однією з центральних тем, порушених і в прозі письменника. Постійні утиски з приводу використання рідної мови як на державному, так і на локальному рівнях, колоритно відображені автором упродовж усього творчого шляху. Процес русифікації на радянському та пострадянському просторі України автор переживає особливо болісно, тому виступає палким поборником української мови не лише у своїй літературній творчості, а й у громадській діяльності, за що свого часу нерідко розплачувався:
      «Схаменіться, вождики Донбасу, Криму та Харкова! Заговоріть із високих трибун насправді не чужою для вас державною мовою України. Цим ви одразу і назавжди виправдаєте себе перед усім багатомовним і різноголосим світом. Навіщо вам залізні нотки, чавунні матюки і брутальні гасла? Вони не притаманні доброму народові нашому. Адже українською мовою можна лише вітати гостей, любити рідних, близьких і далеких, співати пісень, по-доброму жартувати. Українська мова, на відміну від мови північного сусіда, не терпить хамства, мату, а тим паче ненависті» («Іронічний роздум з присмаком печалі») [4, с. 11].

      Отже, у творах художньої прози та в мемуарно-публіцистичних пошуках І. Низовий піднімає ряд важливих тем і проблем, які здебільшого є актуальними й сьогодні. Цей тематично-проблемний спектр яскраво виражений і в ліриці митця. Він розкриває перед читачами не лише картину життя самого письменника, а й допомагає простежити важливі етапи розвитку в історії нашої держави. У наступних дослідженнях сплановано продовжити розгляд проблематики та тематики прозово-публіцистичної та мемуарної спадщини митця.


      Прокоментувати
      Народний рейтинг -- | Рейтинг "Майстерень" -- | Самооцінка -

    8. ПРОБЛЕМНО-ТЕМАТИЧНИЙ ДІАПАЗОН ХУДОЖНЬОЇ, МЕМУАРНОЇ ТА ПУБЛІЦИСТИЧНОЇ ПРОЗИ ІВАНА НИЗОВОГО
      У попередній розвідці «Проблемно-тематичний спектр прози, публіцистики та мемуарів Івана Низового» [3] нами було розглянуто частину проблемно-тематичних домінант, порушених у прозових творах талановитого й прозорливого українського письменника. У цьому дослідженні ми маємо на меті розширити та доповнити проблемно-тематичний простір письменника.
      Серед проблемно-тематичного пласту творів І. Низового можна виділити такі компоненти:

      Мала та друга батьківщини (Сумщина, Луганщина)
      Величезний масив мемуарно-публіцистичних та поетичних праць І. Низового присвячені темі малої батьківщини та неможливості повернення до неї. Сумщина – територія прекрасної природи, дитинства та юності письменника; «школа народолюбства, добротворення й духовної цнотливості» («Замість самосповіді» [10, с. 96]); його Едем; цілий світ, уміщений у «кружалці обрію» («Десь там, за соняшниками» [5 с. 29]), відзначений першим коханням, дитячими мріями та сподіваннями: «Світ – це таки світ: великий-великий, кінця-краю не знати. Я ще колись побачу його весь – захочу і побачу, так я і Миколці сказав: „Виросту, Пржевальським стану або Робінзоном Крузо, і мандруватиму собі скрізь”» («Десь там, за соняшниками») [5, с. 29].

      «Я ніколи не зрікався свого рідного-бідного краю, любив його щиро та ніжно, приховуючи це від байдужого, зурбанізованого й совєтизованого оточення. Не хотів, аби зайвий раз висміювали або жаліли мене зверхньо: чого, мовляв, тобі сумувати за тим, чого насправді вже немає! Ні рідні близької в тебе там нема, ні могили не збереглися, ні...
      Але ж це моя колиска, мої витоки, мій стартовий майданчик! І не гірший він за розпрекрасні екзотичні краї, де мені довелося побувати, і не менш славний він за історичні місця по всій великій Україні, яку я люблю ще й тому, що у ній є моя Сула і моє родове село в самісінькому верхів’ї легендарної праісторичної річки» («Там витоки мої») [10, с. 53].

      Концепт Луганщина в проблемно-тематичній палітрі письменника відзначається своєю складністю та суперечливістю. З одного боку, Луганськ – це притулок поета, місце, де він оселився і прожив більшу частину свого життя (45 років), писав свої кращі твори, працював на благо свого краю, створив люблячу родину, знайшов багатьох друзів. Автор зізнається: «Якби я свого часу не втік з рідної навіки, любої серцю сирітської Марківки, то цього б ніколи не сталося. Лаявся б із бригадиром і головою колгоспу, тягав би вила по перегною та пив смердючий самогон» («Замість самосповіді») [10, с. 96].

      «Отож Луганщина, де лежить моя бабуся-мама, де я прожив аж сорок років свого сирітського життя, виявляється, стала й справді моєю другою батьківщиною. Я і сам тут помру, і поховають мене, може, поруч із бабусею. У гіркій і трагічній чорноземлі придінцево-приайдарського краю, де свого часу також лютували голодомори й більшовицькі репресії. Де й зараз нам, правічним українцям, не дуже затишно живеться, не дуже сито їсться та п’ється. Мені, наприклад, „дружньо” пропонують забиратися на мою „бандерівсько-ющенківську” Сумщину місцеві (і не дуже місцеві, бо прийшли сюди звідусюд) „регіонщики”. <…> Зась їм, нікуди я не поїду з Луганська, хоч тут «ніколи не було голодомору», хоч тут „не било, нєт і нє будєт українского язика”!» («Українська трагедія») [11, с. 120–121].

      З іншого боку, митець неодноразово виказує свою неприязнь до другої батьківщини, що зумовлено низкою факторів: недоброзичливістю оточення, масовою русифікацією та українофобією, олігархізацією влади, зовнішньою непривабливістю міста та ін.:

      «Луганськ я ніколи по-справжньому не любив і весь час мріяв поміняти його на інше, більш привабливе, набагато культурніше і, головне, справді українське місто. На Львів, наприклад, чи, у крайньому разі, на Харків або Суми <…> Життя (чи, може, лиха доля) одного за одним відбирало у мене хороших друзів, і я в Луганську почувався все більш самотнім» («Зустрічі без прощань») [7, с. 49–50];
      «Луганськ, відверто кажучи, я не люблю. У ньому не знаходжу аніжоднісінького затишного куточка, де міг би відпочити душею, просто подихати свіжим повітрям, насолодитись тишею чи пташиним щебетом. У нечисленних парках і скверах явно не вистачає зручних лав, діючих фонтанів, зате повсюди, навіть на пішохідних алеях нахабно громоздяться пивні ятки, бари, кіоски. <…> Уперше я потрапив до Луганська наприкінці шістдесят п’ятого року <…> Луганськ мене вразив своєю провінційністю та обдертістю, кричущою необлаштованістю в порівнянні не лише зі Львовом, але й з багатьма іншими містами, де мені довелося побувати. <…> На мою думку (може й помилкову), Луганськ, незважаючи на те, що за моєї пам’яті виріс удвічі, широко розбудувався, так і не став класичним містом, урбанізованим осередком культури, духовності, громадянського мирного співжиття сотень тисяч людей. <…> А в Луганську, за поодинокими винятками, я почуваюся чужорідним елементом: мене обзивають „бандерівцем”, криють блюзнірським ординсько-московським матом, погрожують побиттям тощо. І знову я ховаюся в незатишному й напівтемному своєму кабінеті – зализую душевні рани» («Я так і не став своїм») [10, с. 21, 23].

      Життя простого, пересічного українця
      Виживання простої людини в умовах низької заробітної плати чи пенсійного забезпечення, виживання талановитого, але скромного поета з мінімальними гонорарами в економічно нестабільній, суцільно корумпованій молодій державі – усі ці теми, писані з особистого досвіду письменника:

      «…Скажу чесно, одним хлібом ситий не будеш – хочеться чогось і до хліба: доброго борщу, шматочок сала чи ковбаси. Хочеться, та не завжди можеться. Отож натираю окраєць чорного – найкраще, коли він свіжий – хліба цибулею або часником і зі смаком з’їдаю його, запиваючи гарячим чаєм, а інколи й бульйоном. З’являється відчуття ситості. Отак і обходжуся без скоромного, без делікатесів. Чекаю кращих днів, рідкісних маленьких свят…» («Що спало на думку») [9, с. 17];
      «А я, отримавши „достойно-непристойну” пенсію, купую в супермаркетах і базарних „шопах” своє улюблене стравоїддя: обгризені капіталізмом здичавілим свинячо-телячі, курячо-качачі, собачо-кошачі маслаки й маслачки та варю з них юшки та галушки. <…> А ціни почали космічно зростати на все життєво необхідне: на тепло, світло, газ і воду, на проїзд і на… похорон» («Про імпотенцію та інтервенцію») [10, с. 36];
      «До книгарень не заходжу, бо нема з чим, а ціни на книги дуже високі – космічні» («Вилюднюється світ») [9, с. 10];
      «Сходив на ринок, придбав дещицю порівняно недорогих продуктів – маленька радість.
      Потелефонувала Надя Кошель із Верхньобогданівки – більша радість, із духовним ухилом, душевним відтінком.
      Справді радість велика – повернення додому доньки: утомлена, засмагла, рідна та люба; видно, що скучила за домівкою, за тихим прихистком у колі повної родини.
      Здав до набору рукопис нової збірочки; пишеться й складається ще одна книжечка роздумів і сумнівів; останні спасівські сонячні дні позитивно впливають на настрій; їсти-пити є що, сигарет підкупив, поголився – усе це приносить відчуття задоволення і радості буття.
      То чи так уже й багато треба мати приводів для радості маленькій, простій людині, пересічній, як любить повторювати мій близький земляк і мій далекий президент Віктор Андрійович?!» («Сльоза сльозу не здоганя») [12, с. 324].

      Орієнтири ЗМІ
      «Усі телеканали – брехливі, майже всі газети – препадлючі та продажні» («Винятковість») [8, с. 241];
      «Скрізь у світі щодня щось відбувається – чи то хороше, чи то, на мій превеликий жаль, навпаки. Лише в Україні все тихо, мов на глухому безлюдному хуторі: ні собака не гавкне, ні півень не кукурікне. По радіо – співають, у телевізорі – гопакують, у газетах – реклама й оголошення» («Що спало на думку») [9, с. 16];
      «А поки що про кон’юнктуру, або, коли пряміше і точніше, – про журналістику-проституцію як другу найдревнішу професію.<…> З плином часу газети і журнали, прагнучи більшої популярності, зростання тиражів, а відтак і прибутковості, почали втрачати усталені критерії, геть відмовляючись від загальних принципів, етики й втрачаючи почуття міри. Так з’явилася „жовта”, або „бульварна”, преса; далі до видань усе більше почали підходити епітети не з кращих: дешева, низькопробна, продажна, підла, ница, брутальна, смердюча, нацьковуюча, убивча...
      Пресу почали використовувати вже не як пропагандистську трибуну, а як своєрідний орган наклепництва, цькування, погроз і залякувань. Преса зробилася страшною, її почали остерігатися, а затим і боятися як наглої грози чи не менш наглої смерті» («Дещо про журналістику, і не тільки про неї») [10, с. 24].

      Релігія та віра, що «зведені вже до явного абсурду» [11, с. 26]
      І. Низовий був глибоко віруючою людиною та намагався жити, дотримуючись Божих заповідей. У статті «Та нехай собі заздрять» митець чесно зізнається: «Я вважаю себе людиною справедливою – доказом цього є все моє життя. Не вкрав, не вбив, не спаплюжив святинь. Було, що грішив по-маленькому – каюсь, ставлю свічки покаяння у православних храмах рідного Київського патріархату. Надіюся, Господь мені простить. А Патріарх Філарет, спасибі йому, уже простив мої перегрішення й благословив на дальше благочестиве життя» [10, с. 49].
      Звернення до Бога дуже часто можна зустріти в його медитативній ліриці, де концепт Бога часто виступає синонімічним концептам гармонії та волї [4].
      Однак у прозових творах письменника релігійна тематика розкривається в дещо іншому аспекті. І. Низовий загострює увагу саме на комплексі проблем, пов’язаних із релігією. Авторська натура не сприймає релігійних вакханалій, підігрування церковників державній (часто антинародній) політиці, їхні гріховні діяння та лицемірство, а також показову набожність осіб без церковного сану. Особливо жорсткій критиці піддає митець служителів православної церкви Московського патріархату:

      «Бо хіба ж то нормально, що церковні ієрархи перебирають на себе непритаманне служителям Бога та Істини право правити народом, указувати йому, під якими прапорцями й куди йти. А якраз цим і займаються настановлені московським патріархом зденаціоналізовані українофоби-священнослужителі. Це ж бо й справді ганьба, коли зруйновані московськими безбожниками храми в під’яремній Україні, нині відбудовані коштом держави незалежної та народу-суверена, освячуються антиукраїнськими пастирями та захоплюються у власність Московським патріархатом! А чи не є відвертим фарисейством те, що настоятелі чужої нам церкви благословляють „на святоє подвіжнічество” безродних януковичів та азарових, агітуючи недосвідому й задурену політиками паству голосувати за них, бо вони, мовляв, посланники Божі, живе втілення святих ангелів-архангелів?! («Час великої публіцистики») [11, с. 27];
      «Якщо хочеш вижити – не вір нікому, окрім Бога. Та не московського (він теж брехун), а свого, правічнослов’янського» («Винятковість») [8, с. 241].

      Екзистенційна криза
      С. Кінг у своїй праці «Про письменство» зазначав: «Письменство – самотня праця. Присутність того, хто в тебе вірить, усе змінює. Їм не треба нічого говорити. Зазвичай досить просто вірити» [1, с. 66]. Саме тому мотиви самотності є наскрізними у творчості І. Низового. Однак це не лише самотність творця, а й самотність людини в середовищі абсурду, самотність громадянина у ворожій державі. Екзистенційна криза також проявляється через мотиви страждання, страху, відчаю та смерті. Прагнення свободи та зрештою позбавлення її через тяжку хворобу, відчуженість від світу – такі проблемно-змістові домінанти літературного спадку митця:

      «Усе минеться, травою поросте, забудеться. І кумедне з трагічним так переплетуться, що годі буде й розібрати, де сцена, а де глядацький зал. Де комедіянти, а де трагіки, де актори, а де глядачі.
      По суті своїй життя – туманний ранок і мокра стежина в нікуди» («Винятковість») [8, с. 245–246];
      «Самотність – ліки, які можуть зцілити на час або вбити назавжди. Важливо поставити діагноз та визначити дозу» («Сльоза сльозу не здоганя») [12, с. 321].

      Поети і поезія. Літературна творчість в умовах державності
      Роль поета та поезії в сучасному світі неодноразово переосмислювалась І. Низовим. Вплив поетичного слова на людську свідомість (її естетично-виховна функція), виживання справжньої поезії в умовах тотальних імітацій та кустарництва, людської байдужості до прекрасного та неуцтва – усі ці проблеми займають важливе місце в проблематиці прозової / поетичної творчості митця та в його літературно-критичній діяльності.
      На шпальтах газет автор піддавав конструктивній критиці твори багатьох поетів-початківців. Звертаючи увагу на сильні сторони та очевидні недоліки молодих ентузіастів, підкріплюючи свої думки вагомими аргументами, автор у такий спосіб прагнув стати каталізатором їхнього професійного становлення та розвитку, запобігти розквіту графоманства в українських літературних колах:

      «А поети – вони ж діти, і разом з тим – пророки» («Про славу і неславу свою і несвою») [10, с. 29];
      «Робота – мій духовний харч, вона утримує мене на цьому світі. Та й заробіток малий приносить: чи то гривні на сигарети і чай, чи то якісь продукти» («Вилюднюється світ») [9, с. 9];
      «Так, справжніх поетів убивають. Хто – це вже інша справа. Одних убивають одразу ж, інших – поспіль, після багаторічних катувань. Убивають кулею, <…>, тюрмами й засланнями, <…> Цькуванням та замовчуванням <…> А нині ще й голодом навчилися вбивати <…>» («Сльоза сльозу не здоганя») [12, с. 331].

      Історія. Історична пам’ять та історичне безпам’ятство (манкуртство)
      Невігластво та байдужість до власного історичного походження, амнезія щодо історичних помилок державного значення, проросійські політичні та культурно-історичні орієнтації – ці та багато інших питань завжди хвилювали І. Низового. Колега по перу та учень митця Ю. Кисельов в одному з віршів згадував про занепокоєння І. Низового збереженням історичного минулого, національної свідомості та національного багатства, про його намагання створити краще майбутнє для своєї держави: «Українці крізь рабства віки / Пронесли рідне слово на волю. / Доказ є – Низового рядки: / В них Вітчизни тривоги і болі. / Наша сила, – нам каже поет, – / У плеканні козацької слави. / Наших предків чужинський багнет / Не лякав, хоч косив їхні лави. / Час прийшов відродитися нам / В синьо-жовтій державній обнові. / Ми духовний збудуємо храм / На міцній споконвічній основі. / Й, щоби тошно було ворогам, / Жити будемо в мирі й любові!» [1, с. 62].
      Збереження та досконале знання історії своєї країни її народом є однією з запорук гідного майбутнього держави та її громадян. Саме тому історична тема в прозовій та поетичній творчості І. Низового є наскрізною:

      «Історію, як відомо, творить народ. Історія творить, звісно, героїв. Мабуть, так воно і є, за великим рахунком. Але ж істина для всіх відкривається не одразу... Українську „історію” сьогодні „пишуть” (кров’ю) антинародні вожді й вождики; вони ж визначають (призначають) і своїх, від імені антинародної влади, „героїв”. <…> Це – медведчуки й суркіси, волкови й бакаї, пінчуки й деркачі, рабіновичи й фельдмани, потебеньки й піскуни... <…> Колись (гадаю, уже скоро) у поминальні синодики впишуть імена справжніх героїв-жертв – їх згадуватимуть у всіх церквах Києва та Львова, Одеси та Полтави, Ужгорода та Луганська. В українських (а не московських!) церквах. <…> Без них сьогодні народ збіднів ще більше, ослаб і знедолився. Але народ (так бувало завжди) оговтається, опритомніє, прийде до тями, до єдиного гасла, до єдиного опозиційного табору – і переможе. Обов’язково переможе!» («Знов поїзд відійшов») [10, с. 81];
      «Я не фаховий історик, одначе не лінувався зазирати в наукові й літературні джерела, і тому дещо знаю, можу зіставляти й аналізувати.
      …А тепер щодо Росії – коротенько. Маленька гнило-болотяна Москва „по-братськи” прибрала колись Твер і Рязань, „охрестила” у Волхові гордий Новгород, „освободіла” Казань і Астрахань, співчутливо прийняла в своє „матірнє лоно” Кавказ, „доточила” до мордви, мері й чуді різних хантів-мансів-черемисів разом із самояддю – і так від острова Сааремаа до острова Кунашира... У „расєйському морі” потонула, була, і наша (а чи й справді наша?!) Україна. Молодший і менший брат-московит став найстаршим для всіх древніх цивілізованих народів і племен „Расєї-Совдепії”. І – прощай усе своє, рідне, суто національне!» («Люблю-обіймаю всіх») [10, с. 32];
      «Бо ми байдужі до своєї історії, бо ми не пам’ятаємо свого коріння, бо ми загубили правічні криниці свого роду-народу!» («Вузлики в пам’яті») [10, с. 71];
      «Ми, українці, що, були, вимріяли незалежну державу, несподівано (а чи й справді несподівано?), наразі втрачаємо все: Україну (вона стане Малоросією, Хохляндією, Новоросією, Южним Краєм), свободу, мову, усю свою тисячолітню історію. Нас узагалі не стане на землі, бо саме цього хочуть новітні яничари – пахолки путінської Росії…» («На самоті з самим собою») [11, с. 126].

      Природа та її занедбання людиною, екологічні проблеми
      І. Низовий народився в селі Рудка на Сумщині, серед мальовничої та живописної природи, яка глибоко закарбувалась у письменницькій пам’яті, якою марив митець на урбаністичних просторах Луганська. Особливо натхненним співцем природи постає І. Низовий у своїй ліриці, у той час як у мемуарних та публіцистичних працях милування природою чи ностальгічні спомини проявляються здебільшого контекстуально. Письменницька увага стає більш прикутою до природних руйнацій, пов’язаних з людськими діяннями чи людською байдужістю, а також з поглинанням природних територій у зв’язку з швидкісними процесами урбанізації:

      «Он під моїм вікном багряніє шипшина, ондечки, у глибині маленького саду на червоні квіти, назву яких я давно забув, а спитати немає в кого, падають перезрілі сливи-синюхи; з яблуньки-дички горобці скльовують сонячні яблучка-дрібушечки; на грядці дозрівають останні помідори, осипаються зернятка кропу й божі корівки пригрібають їх землею, аби проросли майбутньої весни…
      Осяяний осінню, я ще не хочу завершувати свій життєвий шлях… Опираючись на ковіньку, дибаю по землі – спостерігаю і захоплююсь: диво та диво!» («Сльоза сльозу не здоганя») [12, с. 339].
      «Це вони, це їм подібні призвели до багатьох і багатьох небажаних, незапланованих, тяжких, а то й ганебних проблем у нашому сьогоднішньому житті. Дніпро, бездумно перегороджений п’ятьма греблями, гниє, отруюючи все довкола. Його притоки міліють і висихають, бо живильні поліські болота були бездумно осушені. Карпатські гори руйнуються, бо ліси на їхніх вершинах бездумно вирубувалися. Нам скоро нічим буде дихати…» («Бути – народом!») [6, с. 4].

      Кохання й закоханість
      Закоханість, як відомо, одна з визначальних рис поетичної натури, саме тому ця тема неодноразово порушується у творах І. Низового. У художній прозі, мемуарах і публіцистиці письменника темам кохання, закоханості та проблемам, пов’язаним із ними, відведено менше місця, ніж у його ліриці, однак їх ігнорування унеможливлювало б створення цілісної проблематико-тематичної картини письменника:

      «...Через мою винятковість жінки ніколи до кінця не розуміли мене і намагалися зігріти лише обіймами та поцілунками. І лише одна кохана жінка (ім’я її заховаю глибоко в душі) розуміла мене і сприймала таким, яким я був.... Вона і досі розуміє і сприймає мене у всій моїй винятковості. Їй завдячую поверненням втраченого зору, піклуванням про моє здоров’я і сьогодні, у найхолодніший період самоти-винятковості» («Винятковість») [8, с. 240].
      «У різний час мене любили ті жінки, яких я не міг полюбити, або ж я любив таких, що не відповідали мені взаємністю, або й геть зневажали мене, уважаючи себе вищими та достойнішими кращої пари. Та нерідко були й щасливі збіги, які давали змогу насолодитися красивим і вельми солодким коханням. Один „альянс” тривав довгий час, інший минався швидко, а були й такі, що нараховували довгі роки. То ж на долю я не можу поскаржитись, а ще й тішуся тим, що з жодною колишньою подругою серйозно не посварився, а якщо якусь де зустріну, то бачу приязну посмішку й сам почуваюся вельми втішно. <…> зовсім поганих жінок немає – є хороші, кращі та найкращі!» («Сльоза сльозу не здоганя») [12, с. 310–311].

      Отже, серед проблемно-тематичного діапазону прозової, публіцистичної та мемуарної творчості І. Низового можна виділити такі компоненти: 1) трагічна доля родини та роду; 2) тоталітарний режим Радянського Союзу; 3) сирітство; 4) голодомор; 5) суверенність та соборність / руйнація України; 6) державотворення в роки незалежності України; 7) українсько-російські відносини; 9) звиродніння української нації під гнітом рабської психології, «синдрому» хохляцтва та яничарства; 10) мова й мовна ситуація в Україні; 11) Сумщина (мала батьківщина) та Луганщина (друга батьківщина); 12) життя простого, пересічного українця; 12) орієнтири ЗМІ; 13) релігія та віра, що «зведені вже до явного абсурду» [11, с. 26]; 14) екзистенційна криза; 15) поети і поезія; літературна творчість в умовах державності; 16) історія; історична пам’ять та історичне безпам’ятство (манкуртство); 17) природа та її занедбання людиною; екологічні проблеми; 18) кохання й закоханість. Подальші розвідки в цьому напрямку дозволять розширити горизонти тематичного та проблемного поля письменника.


      Прокоментувати
      Народний рейтинг -- | Рейтинг "Майстерень" -- | Самооцінка -

    9. ПРОБЛЕМА ГОЛОДУ В ПОЕТИЧНІЙ СПАДЩИНІ ІВАНА НИЗОВОГО
      Постановка проблеми. Голод є болючим питанням для українського народу. Переживши за минуле століття три геноциди (1921–1923 рр., 1932–1933 рр.; 1946–1947 рр.), наша нація змогла відродитися та зберегти пам’ять про страшні часи. Однак проблема голоду в Україні не може бути обмежена лише рамками голодоморів. Повсякчасний брак життєво необхідних статків у певних прошарків населення, що нерідко межує з вимушеним голодуванням уже навіть в роки незалежності України, особливо на сьогоднішній день – у часи воєнних лихоліть та економічного колапсу – спричинює необхідність переосмислення причинно-наслідкових зв’язків цього катастрофічного явища, відшукування відповідей не лише в політиці, науці, а й у мистецтві, погляд з точки зору якого містить також чимало цікавих, історично достовірних та повчальних моментів.
      Аналіз останніх досліджень і публікацій. Тема голодомору широко розкрита в різних наукових [1; 2; 3; 4; 6; 8; 31], публіцистичних [9; 32] та методичних студіях [7]. Однак у науково-критичній думці ще не представлені роботи, які б охоплювали поетичний простір І. Низового, пов’язаний із темою голоду в Україні, що й зумовлює актуальність роботи.
      Мета статті. Презентувати проблему голоду та його найвищу форму – голодомор – як катастрофічне соціальне і національне явище в поетичній творчості І. Низового.
      Виклад основного матеріалу. Із біографічних відомостей про Івана Даниловича Низового та з розмов із донькою митця Лесею Іванівною Низовою дізнаємося, що поет не з газетних дописів чи телерадіопростору знає про голодні лихоліття нашого народу. Знання ці ґрунтуються на власному досвіді голодних повоєнних років дитинства та родинній пам’яті про поглинутих голодомором 1932–1933 років діда Гната та його п’ятьох синів «…голодом заморений / Мій дід, / А вслід йому / Пішов увесь мій рід / У потойбічний, / Кращий зі світів…» [14, с. 62].
      У збірці «Там, де я сміюсь крізь сльози» І. Низовий ділиться спогадами з власного тяжкого дитинства, утверджуючи думку, що геноцид нації, попри палкі завіряння «братнього народу» у протилежному, був. Трагедія його роду є свідком тих макабричних часів: «У сорок сьомому я, п’ятирічний круглий сирота, опікуваний однією лише бабусею Уляною, бо радянська влада свідомо прирекла мене на загибель, харчувався травою і листям, деревною корою і половою, хом’ячками та їжачками. Не раз отруювався, та – вижив. Усім смертям на зло. Аби сьогодні свідчити: голодомор в Україні був! Штучний, спланований у сталінській Москві. Спрямований проти українського народу, оскільки цей народ, мій народ як для царів-імператорів, так і для Леніна-Сталіна-Хрущова та іже з ними був „мазепинським”, „махновсько-петлюрівським”, „бандерівським” поріддям, „підлим ворогом” Москви й „старшого брата”» [5, с. 12].
      Твори, які висвітлюють проблему голоду в ліричному спадку І. Низового, можна умовно розділити на такі тематичні групи: 1) тема геноциду та етноциду української нації в політичному аспекті; 2) тема голодомору в історичному вимірі; 3) тема голодомору в контексті авторської родини; 4) тема голоду крізь призму сучасного авторського сьогодення.
      Проблема геноциду української нації (це стосується не лише голодоморів) є болючою та хвилюючою для автора впродовж усього періоду його літературної творчості, про що свідчать поезія та проза митця. Виступаючи палким поборником свободи та незалежності нації, І. Низовий глибоко обурюється державною зрадою та суспільним безпам’ятним холуйством. Антинародні акції з боку діючих правлінь у часи життя поета він піддає нищівній критиці, небезпідставно звинувачує в соціально історичній амнезії, у мовному геноциді та в інших небезпечних політичних махінаціях: «Чорнобиль... Етноцид... Голодомор... / Таємний підступ і відверта зрада, / І недолугий, недоладний хор: / Верховна Рада – ненародна влада...» («Хто править нами…») [16, с. 13]; «Ми самостійні, суверенні, / Який хвилюючий момент: / Ані в кишені, ані в жмені, / Зате є хитрий президент! / Що привид нам голодомору?! / Були вже „привиди”, були, / Й вони під приводом „все – вгору!” / Народ у прірву завели» («Такого світлого, такого…») [25, с. 14–15]; «Гнітить – аж кругом голова: / „Голодомор на рідну мову / Трива, зусюди насува!”» («Гіркий цей роздум знову й знову…» [11, с. 36]; «Вони не визнають голодомору, / Порушують всі заповіді Божі, / Обчистили і ферму, і комору / Крутіше, ніж грабіжники ворожі. / Мордва, недомордована Москвою, / У п’ятій об’єдналася колоні / З хохлами; поріднились між собою / Політики і злодії в законі» («Опонентам – замість компліментів») [15, с. 156]; «До списку жертв голодомору / Додасться ще багато нових жертв. / У владників – ні совісті ж, ні встиду: / Ціна життя дешевшає, / А хліб / Дорожчає – / Під себе все загріб / Все той же, / Знаний, / Автор геноциду!» («В осінню пору цю…») [28, с. 80]; «Ми, живучи з ганьбою, / Пишаємось собою – / Безродні недоріки: / „З Москвою ми – навіки!” / А як же трупів гори / Й жахні голодомори, / Провідники продажні / І табори гулажні?! / А як же заборони / На предківські закони, / На звичаї і мову / Прапервісноспадкову?!» («Який бо труд Сізіфів…») [18, с. 24–25]; «Це ж знову з Москвою навіки / Залигують нас недоріки – / Вожді-по-нужді – в голодранство, / В сплановані голодомори, / В убивчі сибірські етапи...» («З якою ганьбою (без бою!)…») [22, с. 81]; «Донбас, / Який в голодну пору / Пів-України рятував, / Вже не витримує терору / Держави – / Тінь голодомору / Повзе вужакою між трав. / А наша, вибачте, еліта / Осатаніло править бал…» («Такого в нашій Україні…») [22, с. 12].
      Історична важлива тема голодомору неодноразово постає в творчому доробку І. Низового. Автор ніби будує власні поетичні пам’ятники загиблим співвітчизникам – жертвам лицемірного правління кровожерливих тиранів. В епіграфі до поезії «Умовна епітафія на умовній могилі» автор зазначає: «В степу верхосульськім, / поблизу вимираючого села, / я в уяві насипав курган / скорботи, увінчав його / простим сосновим хрестом / і написав розлогу епітафію» [30, с. 20–23]. У цій епітафії, а також у інших своїх поезіях, лірик вшановує пам’ять усіх передчасно померлих, жертв геноцидів, націлених на український народ, і голодоморів зокрема, а також віддає пошану своїм загиблим родичам: «Тут (умовно) лежать / У сплетінні корінь осокорів / Жертви трьох українських / Спланованих голодоморів, / Несвідомі геройства (бо з примусу) / скромні герої – / І забутої Першої світової, / І болючої Другої, що не забута / І донині, бо ще не настала спокута / Винуватців кривавої бійні: / Не спокійні покійні!» [30, с. 20 – 23]; «Пережили війну, / перестраждали голод, / відсвяткували Сталінову смерть, / подихали хрущовською відлигою / й за Брежнєва замало не спились… / Все ж вижили!» («Пережили війну…») [10, с. 29]; «В осінньопізню звечорілу пору, / Коли душа аж стогне від сум’яття, / Мені хрести / не символом розп’яття / Здаються, / А ознаками прокляття / Терору влади / І голодомору» («В осінньопізню звечорілу пору…») [18, с. 31]; «…Все було: / Орди азійської навала, / „Навіки збратана” тюрма / Племен і рас, / І небувала / Червоно-сталінська чума / З голодоморами…» («Ось доруйнується до праху…») [28, с. 45]; «Голодуєм не раз і не двічі, / Та ніколи ж ми не забували, / Як варили кулешу на Січі, / Як преславно козакували» («Я шаную козацькі звичаї…») [16, с. 39]; «Не ловися, горобчику, – / Пропадеш ні за гріш, / А голодному хлопчику / Вже й не пахне куліш. / Вже й не треба, нещасному, / Ні жалів, ні харчів, / І скоріше погасне він, / Аніж хмиз у печі. / Стережися, горобчику, – / Он собаки сидять: / Ще не вмерлого хлопчика / Вже очима їдять...» («Голод») [16, с. 28]; «Тридцять третій голодний – / Померлих мільйони. / Тридцять сьомий кривавий – / Убитих мільйони. / Вітчизняна війна – / В ній мільйони загиблих. / Сорок сьомий – / І знову вмирали мільйони» («То найбільші страждальці твої, Україно…») [27, с. 24]; «Натомість, ще панський, товстів елеватор, / Наївшись по горло відбірним зерном, / Жорстоко-байдужо, мов той прокуратор, / Голодної смерті вмикав метроном. / І села вмирали під вітру хорали, / Щоб гибілось краще і веселіш» («Вирівська дорога») [29, с. 20 – 21].
      Усвідомлюючи, що історія рухається по колу, спостерігаючи за політичними колізіями, конформістською поведінкою своїх співвітчизників, митець передає читачеві свій острах повторення історичних помилок минулого: «Все – повторно – по спіралі: / Дулі – нам, / Панам – медалі… / Ну а далі? Що ж бо далі: / Зрада, кров, голодомор?!» («Не читаю нині пресу…» [17, с. 37].
      Проблема голодомору як складова родинної хроніки І. Низового фігурує в багатьох його автобіографічних віршах. У поезіях «На свій день народження» та «Мене мордували війнами…» митець за допомогою градації лаконічно, проте досить глибоко та без прикрас, описує власні життєві віражі: «Дитя нещасне, / Все тобі дістанеться: / Сирітство, / Жах війни / І муки голоду, / І слава поцілує тебе / Змолоду / І геть піде / Й ні разу не оглянеться» («На свій день народження») [23, с. 56]; «Мене мордували війнами / І найкруглішим сирітством. / Потім – синхронно – / Хронічним недоїданням, / Хронічними недугами / І хронікою розбудови соціалізму. / Нині мене домордовують / Голодом, холодом, темрявою, / Привидом демократії / І так званою незалежністю... / Може, колись домордуються?!» («Мене мордували війнами…») [13, с. 22].
      Повоєнна харчова скрута, яка спіткала родину малого Іванка на додачу до інших життєвих бід, – вимушеного існування в льосі через зруйновану фашистською бомбою хату, загибелі обох батьків – часто постає в поетичних творах через окремі художні деталі, які описували засоби виживання зголоднілих селян: борщі із кропиви («Я виріс на борщах із кропиви…») [19, с. 18]; полова – «А я усім смертям назло / Від’ївся на полові» («Малий великомученик») [29, с. 37 – 38 ]; гнила картопля – «Ми з бабусею в полі / Збирали зогнилу картоплю, / Бо голодні були, / Бо від втоми вже падали з ніг / <…> / Я три роки лиш мав / Повоєнно-сирітського стажу, / І для мене вседно, / Що об’їждчик, а що поліцай – / Був двояким Петро, / Уособлював силу зло вражу / <…> Він шмагав батогом / Найріднішу, єдину бабусю, / Що мені замінила / І матір, і батька, / Й весь рід; / Плазувала бабуся в багнюці – / При кожному русі / По землі, / По зогнилій картоплі / Кривавився слід» («Спомин про господню справедливість») [21, с. 26 – 27].
      Поетичний літопис родинного життя, перехрещений із темою голодомору, відтворюється також у таких поезіях, як: «Аз єсмь»: «Я онук і племінник заморених голодом / Великородів» [24, с. 102]; «Хутірська ідилія»: «Хутір геть вимирав, зморочений / Голодівкою по війні... / В полотняній, до п’ят, сорочечці / Повзав я вужем по стерні. / По зернинці поживу скльовував, / Підгодовував ще й Ванька, / Хоч глевтяк трав’яний з половою / Липнув глеєм до язика. / Хто, пощаджений голодівкою, / Був, набравсь до життя снаги, / Той не раз і не два готівкою / Своїй долі сплатив борги» [29, с. 45 – 46]; «Малий великомученик»: «Голодний, босий, голий, / Я прямо з полум’я війни / До голоду в облогу / Потрапив... <…> / Сміявсь вусатий Сатана / З портрета в нашій школі, / Мовляв, то не його вина, / Що діти босі й голі; / Мовляв, священна то війна / Зерно спалила в полі / <…> / Кляла бабуся Сатану, – / Його провину знала, – / І на священну ту війну / Нічого не списала. / <…> / Ані налитої нам вщерть / Голодної напасті. / Ні босоти, ні голитьби, / Ні голоду в хатині» [29, с. 37 – 38].
      Не полишає проблеми голоду І. Низовий і в зображенні вже зрілих років свого життя. Звичайно, він не гіперболізує його до масштабів, які йому довелося пережити в дитинстві, чи ще гірше, до масштабів, які згубили його рідню в лихолітні 30-х рр. Однак, митець, усвідомлюючи всю тяжкість існування недооцінених майстрів поетичного слова та людей похилого віку «в державі нібинезалежній», «в країні нібитосвоїй», де «виморюють сьогодні / Голодоморами братів / Своїх – свої, не чужородні, / Жорстокіші за всіх катів!» («О скільки „ворогів народу”…») [18, с. 90], – не може стояти осторонь і намагається викрити соціально-економічну несправедливість та культурну байдужість верхівки державної влади від початку незалежності до правління В. Януковича, коли рак легенів безжально перервав життя поета: «Сиджу у квартирі роззутий, / Голодний, всім світом забутий, / Квартира холодна, мов льох. / Давно вже немає зарплатні, / А про гонорари – забудь…» («Мороз войовничий – мій лютий…») [12, с. 16]; «Навіщо ж їм, ситим, питається, / Голодний вкраїнський поет?! / В них інші проблеми й претензії / І вища, ніж в мене, мета… / Прекрасно живе й без поезії / Вчорашня братва-блатата!» («Звертався, хоч як це не гірко…») [17, с. 15]; «Заручники голодної дієти, / Приречені на тихе вимирання, / Сучасні, / Призабуті вже, / Поети / За визнання / Облишили / Змагання. / Примовкли в цім гармидері базарнім, / Де попиту нема на чесне слово… / Зате ж яка лахва „співцям” бездарним – / При боці влади втішно-пречудово / Їм дишеться і пишеться!» («Заручники голодної дієти…») [20, с. 118 – 119]; «…Я один із багатьох / Живу на пенсію нікчемну / Й лиш дивом з голоду не здох» («На долю скаржитись – нечемно…») [28, с. 88]; «Місячну пенсію у секонд-хенді / Витратив я на дарунки / Заморські: / Взувсь-одягнувся шикарно, / Мов денді, / Тільки ж зостався голодний, / Як „моська” / Вулична, / Бідна… / Гарячим окропом / Знов запиваю сухар, / Що не лізе / В горло…» (В те…») [26, с. 34 – 35].
      Висновки і пропозиції. Отже, проблема голоду та голодомору широко представлена в ліричній спадщині І. Низового. Переживши третій голодомор та втративши частину своєї рідні в часи другого, поет історією свого життя та життя свого роду підтверджує наявність геноцидів в Україні минулого століття. Подальші дослідження в цьому напрямку допоможуть більш детально та глибоко окреслити проблему голоду у творчості І. Низового.


      Прокоментувати
      Народний рейтинг -- | Рейтинг "Майстерень" -- | Самооцінка -

    10. ПОЛІТИЧНІ ТА ПСИХОЛОГІЧНІ МІКРОНОВЕЛИ ІВАНА НИЗОВОГО
      Анотація: У статті представлені до розгляду мікроновели політичного ідейно-змістового наповнення, розглянуті основні проблеми, порушені в них. Робота є завершальною частиною дослідницьких праць, присвячених мікроновелам письменника, тому у фокус уваги потрапляють також дві психологічні новели інтимного змісту та автобіографічна, визначені письменником як «коротенькі новели».

      Ключові слова: автобіографізм, політичні мікроновели, психологічні мікроновели, мемуарні нотатки.

      Мікроновели І. Низового – невід’ємна частина автобіографічного письменницького спадку. У минулих розвідках – «Мікроновели Івана Низового як різновид автобіографічного письма»[1] та «Мікроновели Івана Низового як шлях до розуміння життєвої та творчої сутності митця» [2] нами була здійснена спроба аналізу біографічних, філософських, імпресіоністичних, гумористичних мікроновел та окремої підгрупи – поезій у прозі зі збірки «Лелечі клекоти в тумані» [4].
      Метою цієї розвідки є завершити знайомство з мікроновелами письменника, зокрема з його політичними творами зі збірки «Лелечі клекоти в тумані» [4] та «коротенькими новелами» зі збірки «Десь там, за соняшниками» [3].
      «Нема пророка на задвірках», «Посіпаки Януковича», «Не рудий Панько», «Я скучив за Майданом» є мемуарними творами політичного ідейно-змістового спрямування.
      «Нема пророка на задвірках» – це зображення політичного свавілля, яке проявляється в невиконанні службових обов’язків народними обранцями («Хутір Шишкове – у відкритому степу. Ні річечки, ні ставка. Приватний магазин та відлюдний цвинтар. До міста, навпрошки – верст десять, не більше. <…> сюди, на краєчок цивілізації, сьогодні немає путньої дороги?!») [4, с. 224] та в їхній елементарній невихованості, аморальній поведінці («Мені було боляче дивитись на сивочолого академіка зі світовим іменем, коли хутірські гузнолизи Єфремова і Тихонова відверто хамили вченому») [4, с. 224].
      Сиквелом «Нема пророка на задвірках» є мікроновела «Посіпаки Януковича», де автор демонструє свої опозиційні погляди стосовно існуючої на той час влади за допомогою обрамлення з метою посилення непохитності своєї громадянської позиції. Про це він заявляє своєму другові – академіку К. Ситнику – жертві хамської поведінки «феодалів і рабовласників «Регіонів», так званої «слов’яносербської мафії» [4, с. 224], «батьків» району» [4, с. 225] як на початку («Кого ви слухаєте, Костянтине Меркурійовичу?! Це ж посіпаки Януковича, найбільші місцеві брехуни. Окрім селищного голови, тут і людей совісних немає... Я за одним столом з ними сидіти не можу – це мене принижує...» [4, с. 225]), так і в кінці твору («А я тут, дорогий Костянтине Меркурійовичу! Я ж казав, що з посіпаками Януковича мені не по дорозі...» [4, с. 225]).
      У мікроновелі «Не рудий Панько» І. Низовий дає розгромну характеристику третьому Президентові України В. Ющенку. Порівнюючи його зі своїм сільським другом Іваном Дробицьким та гоголівським рудим Паньком на предмет пасічництва, митець розподіляє пальму першості між двома останніми за їхній «ще й літературний хист», у той час як колишній Президент не лише не має мистецьких талантів, але й проявляє нечувану професійну некомпетентність: «Віктор Андрійович самотужки не напише змістовного Указу, а чужі державні акти заветовує, бо нічого в них не розуміє...» [4, с. 226].
      Завершальною мікроновелою на суспільно-політичну тему є «Я скучив за Майданом», де, крім політичної складової, письменник порушує тему несправедливості, неодноразово представлену в його творчості. Будучи «першим «просвітянином», який закликав шанувати автохтонну мову лугарів» [4, с. 227], І. Низовий мав не інакше як «напрошуватися» на візит до столиці з іншими місцевими активістами. І лише за сприяння поета Д. Павличка митцеві вдається домогтися свого. Кінець твору, як і в багатьох інших мікроновелах письменника, містить його основну думку. У ній І. Низовий висловлює свою приязнь до Помаранчевої революції (в ідейних натхненниках якої згодом розчарується) як символу пробудження нації та любов до Майдану як священного місця народного волевиявлення: «Так, я скучив за Майданом, за помаранчевим настроєм свідомого українства» [4, с. 227].
      Серед мікроновел письменника є також психологічні «коротенькі новели» (за визначенням автора) інтимного змісту – «Старий романс» та «Відполовіло жито». Вони власне цілковито відповідають своїм жанровим ознакам, адже містять мінімальну кількість діючих персонажів, гострий конфлікт та несподівану розв’язку, на відміну від попередніх мікроновел, які по суті є мікрооповіданнями чи мемуарними нотатками.
      Перша з них розкриває психологію почуттів закоханої пари в кращих імпресіоністичних традиціях автора. Фіксація миттєвих вражень головного персонажа під впливом дівочого погляду передає в стислому вигляді шлях перебігу стосунків середньостатистичної закоханої / сімейної пари. На початку – це власне закоханість із притаманною для неї ейфорією, відчуттям цілковитого щастя, мрійливістю. Згодом перші враження та почуття руйнуються буденністю, побутовою рутиною, неминучими конфліктами та сварками. Діапазон вражень персонажа вміло розкритий за допомогою численних засобів художньої виразності, серед яких в авторському ідіостилі чільне місце належить епітету (в цьому контексті поєднаного з гіперболою, метафорою та порівнянням). Важливо наголосити на улюблених у поезії та прозі осінніх мотивах, які І. Низовий у збірці нотаток «Сльоза сльозу не здоганя» називає «сиво-осінніми настроями» [5, с. 343], і які порівняльно-символічно вплетені в канву твору. Це й відповідна гама кольорів – «туманна», «сіра» [3, с. 21] та концептуальна й символічна образність – «сірий дощ» та «листопад» [3, с. 21] як символ угасання, змертвіння почуттів: «Ще хвильку тому Вона вся аж світилася від первісно-непідробного щастя, і Він бачив у її зеленкуватих очах своє незвичайне, багатообіцяюче майбутнє. Та коли перші роздуми затьмарили її чоло, і Вона погасла лицем, Він прочитав у темному дівочому погляді своє велике минуле – буденне, сіре й надокучливе, мов осінній дощ. Туманною завісою між ними – дійсність: її цвітіння і його листопад» [3, с. 21].
      На довершення до всього сказаного митець вводить інтермедіальну складову – «романс Рощина з кінофільму «Різні долі»...» [3, с. 21] як спосіб передбачення майбутнього закоханих.
      «Відполовіло жито» – мікроновела про сімейні цінності однієї родини, де потреби дитини ставляться на перше місце всупереч почуттям її батьків. Щаслива у своєму незнанні, дитина-підліток «підростала, зігріта двома сонцями – сонцем любові материнської і сонцем батьківської любові», не підозрюючи, що є якорем подружнього корабля своїх батьків в океані нещастя: «Обоє вже не знаходили слів і лише безпорадно дивилися на сина-підлітка – живе свідчення їхньої колишньої любові. «Якби не він, – зітхали обоє, – можна було б починати все спочатку...»» [3, с. 21].
      І. Низовий завершує свою новелу за допомогою улюбленого стилістичного засобу – психологічного паралелізму, який символічно зображує коловорот людського життя: «...Відполовіло жито, налився колос тугим зерном... ...На згарищі старого виростають паростки нового...» [3, с. 21].
      Мемуарні нотатки «Ось – моє село…», які І. Низовий визначає як «коротеньку новелу» [3, с. 21], є автобіографічним твором ностальгійного звучання. Туга за малою батьківщиною – один із лейтмотивів поетичної та прозової творчості автора та одна з першопричин духовного страждання в реальному житті письменника: «…Не забувається рідне степове село, часто сниться, бо тут, у селі, моє коріння, тут – початок мого життя, перша моя криниця, із якої знову хочу напитися, перша посаджена мною яблуня, плодів із якої ще не куштував...» [3, с. 21].
      Отже, мікроновели І. Низового є важливим компонентом його мемуарної та художньої прози. Ці короткі твори здатні відтворити в читацькій уяві окремі епізоди авторського життя, розкрити його життєву філософію, аксіологічні орієнтири, політичні погляди, різні уподобання тощо. Виразно автобіографічними є політичні мікроновели та нотатки «Ось – моє село…», у той час як психологічні новели інтимного змісту є яскравим прикладом художньої прози письменника.


      Прокоментувати
      Народний рейтинг -- | Рейтинг "Майстерень" -- | Самооцінка -

    11. НАЦІОНАЛЬНА СИМВОЛІКА В ПОЕТИЧНОМУ ТЕКСТІ ІВАНА НИЗОВОГО
      Державна символіка широко представлена в поетичному дискурсі І. Низового, глибоко патріотична творчість якого фактично обертається навколо однієї вісі – України – від батьківщини до Батьківщини: «Одне лише гасло: „За Україну!” / А прапор я маю. І тризуб. І гімн» («Одне лише гасло: „За Україну!”…») [1, с. 69].
      Поет часто подає неочікувані, унікальні асоціації, наприклад, порівнюючи прапор України, біля якого він вартує глибокої ночі, із «серцем всесвіту» («На посту») [15, с. 36] або зображуючи Тризуб, заколисаний у марківських водах: «Джерельна вода із-під марківських верб, / Голубить вона колискову країну / Й колише на прапорі древній наш герб» («Святкові демонстрації у повоєнному селі») [17, с. 41].
      Серед інших засобів художньої виразності та стилістичних фігур, пов’язаних із зображенням національних українських символів, можна виділити такі:
      – епітети: «І сходить під гербом тризубо-променистим / Повноколосий сніп» («Ранковогармонійне») [2, с. 45]; «А влада помосковщена, / Спадлючена віками, / Підносить януковичів / Разом з медведчуками / І над гербовим тризубом, / І над козацьким стягом…» («Відживлюється брехнями…») [16, с. 85]; «Не хочу бути і рабом, / Черговим експонатом / Хоч під яким тобі гербом – / Тризубим чи крилатим» («Не хочу бути сурмачем…») [7, с. 50]; «Цю маленьку битву ми програли, / Поганьбивши горді прапори» («Після писменницьких зборів») [9, с. 32]; «А мені би шаблюку й бандуру / Та небесно-земні прапори!» («Щоб розвіяти сиву зажуру…») [9, с. 106]; «Нас охмурили й заморочили / Леоніди і Віктори, / щоб не в той бій ішли охоче ми / і молились на прапори, / вже осквернені...» («Здрастуй, сонечко золотонебе…») [10, с. 129]; «Мій нелиняючий стяг, / Мій непогасний вогонь» («Мій нелиняючий стяг…») [15, с. 3]; «А скачи, козаче, / А лети, нестямний, / А біжи наосліп через ті поля, / Де під неймовірно синьо-жовтим стягом / Доля упосліджена попаски гуля» («Не скачи, козаче…») [23, с. 28]; «І падлюча рука / З Чорноволових рук / Вириває / Синьо-жовтий, / Святий, і... зневажений владою стяг?!» («Вигибає народ…») [5, с. 9–10];
      – метафора: «І несу я світило дня, / Світило життя величаве, / І горжуся, що сонце – рідня / Стягу моєї держави» («Мій нелиняючий стяг…») [15, с. 3];
      – ремінісценція на Державний Гімн України: «Щось не гинуть наші воріженьки, / А роса нам очі виїда… / Витребеньки влади, побрехеньки…» («Щось не гинуть наші воріженьки…») [9, с. 74];
      – іронія: «державно / помити голову / хіба / вона не заслужила шапки / із гордим тризубом герба?!» («помити голову…») [3, с. 70]; «Жаль, через оцю ментальну кризу / я, бідак, зостався без зубів / (три передні імітують Тризуб, / кращий, найсвятіший із гербів)» («Підстрижусь – до Києва поїду…») [10, с. 46 – 47]; «Штатний вождь, мов старий опеньок, / Заховався під прапорний шовк» («Від парламентських витребеньок…») [6, с. 70].
      Важливого значення набувають державні атрибути в тих поетичних творах, які зображують руйнацію національної свідомості. Поет покладає надії на національне пробудження, засуджуючи будь-які прояви українофобії чи рабської покори перед сусідами: «Батьківщина… / Довго ж ми звикаєм / До її наймення і герба, / Вибираєм „гетьманів”, / Чекаєм / Кращої судьби із-за горба» («Батьківщина…») [12, с. 31]; «Зневажені, / І славень наш – безславний, / І прапор наш – «під сумнівом», / І герб / Не до вподоби зрадникам-забродам... / Кричу – мовчу... / Язик мій геть отерп, І крик-мовчання розриває рота» («Прокинувся – держава вже не та…» [3, с. 14]; «ми ще, виходить, не готові: / хоч сила є – нема відваги /на синьо-жовті наші стяги / побризкати росою крові?!» («На чужині ми патріоти…») [8, с. 14];«Чи перетнем сьогодні ми рубіж / між страхом волю втратити і між / надією свободу зберегти, / піднести прапор вище й далі йти?» («В чеканні, безнадії, сподіванні») [8, с. 51]; «Як хочеться жить повноросто / Під гербом, а не під горбом! / В єдиному вимірі, ой, як не просто – / Гербу і горбу – існувати обом» («Як хочеться жить повноросто…») [6, с. 93]; «Мій гімн, і герб, і стяг державний, / Вас нелюд приватизував, / А люд, принижено-безславний, / Плазує, як і плазував» («Мої, мої…») [11, с. 130]; «Я мав би тут, звичайно ж, перевагу / й повагу неабияку, / але / патріотизм недавній / тут на брагу / перекиса, / й мені від того зле... / <…> / Ще ж в Сватовім / завзяті / сини й онуки бувших вояків / тримають стяг!» («Ностальгія по сватівській святості») [20, с. 65, 67].
      У цьому ключі національні символи відіграють особливо значущу, консолідуючу роль у житті українського роду, виявляючи його автентичність, самодостатність: «Я, був, розправив спину / Господарем у вільній стороні / І синьо-жовтий прапор привітав, / І поклонився тризубу-гербові» («Куди ж тепер податися мені…») [21, с. 59]; «І долинули грізно з козацького степу / Відголоски забутих давно голосів. / І зійшовся народ під Богдановим дубом, / І Тарасовим словом народ мій прозрів, / Щоб молитись Вкраїні / Під вічним Тризубом, / Під вогнем синьо-жовтих її прапорів!» («Затріщали підмостки й підпорки „вертепу”…») [4, с. 4]; «люблю свою державу я / якою б не була вона – / у прапора держално є / й воно ще не поламане!» («люблю свою державу я…») [3, с. 86]; «Не переїсть меча іржа / І прапор наш не полиняє / Допоки й сонце осіняє / Всю безбережність Бережан!» («Бережани») [22, с. 62]; «І триста літ ми готувались / До сьогочасної пори, / Щоб на Говерлі розвивались / Блакитно-жовті прапори!» («Без іронії, піднесено-гордо») [16, с. 66]; «Схаменімось! / І повище / Підіймаймо прапор віщій / Неповторної судьби!» («Не сховати нам в тумані…») [22, с. 26].
      Прикметною рисою є контрастне змалювання І. Низовим державних символів незалежної України та колишнього СРСР: «Під синім стягом я відсвяткував / Ту піррову – трагічну – перемогу, / Й позбавлений усіх дитячих прав, / Свою сирітську розпочав дорогу. / Під жовтим стягом сонячного дня / Стріляла в мене зненависть ворожа, / Та берегли мене свята броня / Людської доброти / І ласка Божа. / Я під червоним стягом прозрівав / Від ленінсько-кривавої полуди, / Втрачав – багато, / Й більше – здобрівав, / І ніс добро, виходячи на люди» («Під білим стягом я почав свій бій…») [5, с. 20 – 21].
      Якщо національні атрибути своєї Батьківщини автор зображує з яскраво вираженим пієтетом, то національні символи радянської імперії постають крізь призму неприхованої відрази, що зумовлено політичними поглядами, сформованими ще у роки його голодного та холодного дитинства, коли «цей поганий чоловік» (тобто Й. Сталін) поетове «дитинство кровно так зобидив» («Запечені цукрові буряки…») [14, с. 48], передчасно забравши з різних причин обох батьків (загибель матері під обвалом у глинищі під час виконання колгоспних вказівок та безслідне зникнення батька-комуніста на війні), діда й п’ятьох дядьків (розкуркулення, жертви голодомору). Важке, голодне сирітське повоєнне дитинство й антиукраїнська політика, яку радянський уряд різносторонньо проводив упродовж свого існування на політичній карті світу, не могли не викликати обурення, зневаги та відкритої ненависті до тиранічної імперії. Саме такі настрої поет переносить на змалювання державних символів СРСР – прапора та герба: «Було ж це тоді, / Коли голий і босий ходив я до школи, / Щоб людиною стати й не гнути горба / Задарма у колгоспі, – не буде ніколи / Наді мною висіти гербова ганьба / Молотка і серпа! / <…> / Став на прю з комунізмом, і в кожну діру / За потреби пролазив. Отож з гемороєм / Пострадянським нізащо я вже не помру!» («Автобіографічне») [19, с. 56 – 57]; «Демонстрація (даруйте – / Менструація) на площі / Червонясті кола крутить, / Плеще, плющить і полоще. / Все це зветься… Першотравень. / Я ж давно не демонструю, / Не співаю гімнославень, / Не співаю цю отрую…» («Демонстрація (даруйте…») [11, с. 124]; «Панують в княжім граді не варяги, / А рідний, з’яничарений вар’ят, / Зібравши під свої ганебні стяги / Пригноблений колись пролетар’ят» («Завождило, неначе задощило…») [6, с. 105]; «Пішов на онучі / „Уславлений” / ленінський / стяг» («Найкоротша поема») [11, с. 27].
      Не обходить стороною поет і національні символи географічно сусідньої держави, доля якої упродовж століть була тісно переплетена з долею України. Через загарбницько-ворожу політику Росії відносно України, сформовану та укріплену в діахронії історико-політичних взаємин, митець зображує національні атрибути Російської Федерації (найчастіше поетично відтвореної автором у перифразах «Москва» [18, с. 39], «Імперська Москва» [5, с. 43 – 46], «Московія» [13, с. 51] або в метонімічних трансформаціях на кшталт «по москвах» [3, с. 92]) у підкреслено негативному баченні: «Й тепер по Україні Іванови / Обсіли всі долини і горби, / Визбирують проґавлені підкови, / Щоб спішно переплавить на герби / Орлино-двоголові, пазуристі / І вічно застовпитись на Москві, / Де купчаться вся грішні та нечисті, / Чужі нам, хоч і рідні по крові» («Із козаків зробились кізяки») [19, с. 6 – 7].
      Отже, національна атрибутика є невід’ємним компонентом патріотичної лірики І. Низового. Використання державної символіки в контексті національно-патріотичного дискурсу митця наповнює громадянську лірику поета новими художніми смислами.



      Прокоментувати
      Народний рейтинг -- | Рейтинг "Майстерень" -- | Самооцінка -

    12. МІКРОНОВЕЛИ ІВАНА НИЗОВОГО ЯК ШЛЯХ ДО РОЗУМІННЯ ЖИТТЄВОЇ ТА ТВОРЧОЇ СУТНОСТІ МИТЦЯ
      Мікрооповідання чи, за визначенням автора, «мікроновели» є невеликими автобіографічними творами Івана Низового. Для зручності розгляду нами був виконаний тематичний поділ мікроновел на власне біографічні, філософські, імпресіоністичні, гумористичні та на окрему підгрупу – поезії у прозі.
      Метою дослідження є розгляд власне біографічних мікроновел І. Низового й доведення їхнього вагомого значення в комплексному вивченні біографії митця.
      До власне біографічних можна віднести мікроновели «Двоє, як очей у лобі», «Герой Мукдена», «Добросусідство», «Чи жива ще Мотя?», «На калиновім мості», «Бої місцевого значення», «Не пійманий – не злодій», «Гули дроти», «Потоп», «Осліплення славою», «Смерть розминулася зі мною», «У раю, скраєчку», «І рак мені відомстив».
      Мікроновела «Двоє, як очей у лобі» знайомить читача з дитячими роками письменника, а саме з його «піонерським періодом». Волелюбна вдача та неприйняття піонерського укладу призводить до втечі малого Низового з табору, «де не було ні ситості, ні волі» [1, с. 223]. Бунтівна та допитлива дитяча натура з постійною жагою до пригод постає в окремих деталях новели: «мало не втопився в печищанській канаві (притока Сули)» [1, с. 223]; «я тихенько вислизнув зі шкільного двору та гайнув через кладку до Андріївки […] дорога була вже не раз ходженою» [1, с. 223]. Мораль новели вкладена у вуста бабусі І. Низового, яка не сварить малого за його дитячий максималізм, а нагадує про важливість сім’ї, необхідність триматися разом та ні за яких обставин не полишати свою родину напризволяще: «Вас же у мене двійко, як очей у лобі! Одне без одного ви пропадете…» [1, с. 223].
      Мікроновели «Бої місцевого значення» та «Не пійманий – не злодій» – невеличкі уривки про «кримінальне» життя в селі: тут і нічна крадіжка «вільхи з громадського лугу» для бабусиного самогону («Не пійманий – не злодій») [1, с. 231], і збройні протистояння з сусіднім селом: «Зброї в хутірських підлітків стільки, що можна було озброїти повноцінну армійську роту. І зброя та стріляла: йшла неоголошена війна із сусіднім Буциковим. До підлітків приєднувалися парубки. Тоді вже з’являлися жертви» («Бої місцевого значення») [1, с. 232].
      У «Добросусідстві» розповідається про дружні стосунки жителів Марківки (вихідцем якої є І. Низовий) та мешканців сусіднього села Луциківки; про юнацьке кохання, яке об’єднало два села, та про, так би мовити, кодекс добросусідства: «Я ходив до Галі Мовчан, закохавшись у неї безоглядно. Місцеві ревнивці хотіли нам’яти мені боки, та Галин брат заборонив: – Не чіпайте: ми з марківчанами маємо жити в добросусідстві і злагоді» [1, с. 234].
      «Чи жива ще Мотя?» – мікроновела, яка продовжує тему авторських юнацьких захоплень та водночас роздумів про власне життя. Митець із гіркотою розмірковує про втрачену можливість далеких років перебратися до Латвії, яку пропонувала йому давня закохана в нього знайома Мотя Пахненко: «В юні роки я відмовився. Сьогодні прийняв би пропозицію: скрізь живуть люди…» [1, с. 233].
      Мікроновели «Потоп» та «Гули дроти» розкривають перед читачем важкі умови дитинства І. Низового. «Потоп»: «Сула набрякла вологим снігом, заполонила долину й перехлюпнулася через поріг нашої глинянки вночі. Сестра […] опинилася у холодній воді. […] Хата хиталася, немов ковчег, пливла до свого Арарату» [1, с. 231]. «Гули дроти»: «Босонога хлоп’яча орда» [1, с. 232], «А дроти, повиснувши безвільно, гули про те, що літо буде врожайним і що сільська агресивна дітвора нарешті скуштує справжнього хліба» [1, с. 232].
      У мікроновелі «На калиновім мості» І. Низовий продовжує екскурс у власне дитинство: вимушене відвідування демонстрації першого травня, скабка у нозі, що переростає у неможливість пересуватися, однак є поштовхом до «творчості» знічев’я: «До школи я ходити не міг, тож лежав у кутку нашої хати й малював вугіллям на свіжопобіленій стіні симпатичних матросиків» [1, с. 228]. Однак головним персонажем у мікроновелі виступає не сам автор, як може здатися на перший погляд. Головний герой тут – «марківський калиновий міст» [1, с. 228] – джерело дитячих спогадів, яке не втрачає своєї значимості навіть попри кардинальні зовнішні зміни – «давно вже став бетонним» [1, с. 228]. Митець за допомогою метафоричних конструкцій із безмежною любов’ю та теплотою відгукується про калиновий міст як про акумулянта спогадів про найкращі дитячо-юнацькі роки свого життя: «Калиновий міст з’єднував протилежні береги однієї великої любові. На калиновому мосту ще не раз у житті обнімуться мої минулі літа» [1, с. 228].
      У мікроновелі «И скучно, и грустно» І. Низового ми дізнаємося не лише про авторське захоплення творчістю видатного російського поета Михайла Лермонтова, який надихнув свого, тоді ще юного, українського колегу на поетичну творчість, а й про душевний стан, у якому перебував на той час митець і про стан країни тодішніх років: «…це лягло на душу й лікувало її, немов рану листок подорожника. Поряд не було ні друга, ні подруги – лише томик Лермонтова. І довкруж – непроглядний морок кінця п’ятдесятих… Настрій якраз для сумних ліричних роздумів» [1, с. 230].
      Вражаюча міні-сповідь про людську заздрість та марнославство міститься в мікроновелі «Осліплення славою». Просторово-часовий вимір: місто Сватове, кінець поетичного конкурсу на святі «Слобожанський Спас». Автор розповідає про зустріч із лисичанським колегою Анатолієм Алексеєнком, який лютував з приводу власної поразки у конкурсі та дозволив собі грубо-заздрісне висловлювання з приводу творчих здібностей переможниці – людини з обмеженими можливостями. Не толерантне словесне виверження пана Анатолія: «Хіба мої вірші гірші за писанину сліпонародженої рубежанки?!» [1, с. 224], – доповнюється ще й фанфаронськими, з закидами на геніальність, твердженнями: «Співаю я, ніби дихаю. А вірші пишу за покликанням. Після Сосюри я – найславетніший у Лисичому…» [1, с. 224]. Мораль новели представлена словами самого І. Низового: «Сліпа не дівчина-переможниця, а ти, Анатолію… Запам’ятай це. Мені твоя куплена брехнею дружба геть не потрібна…»[1, с. 224].
      «Смерть розминулася зі мною» являє собою перелік небезпечних подій у житті І. Низового: «Не загинув під колесами товарняка у Казахстані та поблизу Балашова, не потонув у Сулі та Онезі, тож і моє стрімке падіння з ламкої вільхи у лузі під Першотравневим – це ще не кінець, не останній акорд…» [1, с. 226].
      Митець із полегшенням заявляє, що попри свій послужний список ризикованих пригод, він продовжує топтати ряст, вводячи числовий показник смертельного рубежу: «Смерть розминулася зі мною і тоді, коли межи нею і життям було не більше п’яти сантиметрів» [1, с. 226].
      Мікроновела «У раю, скраєчку» є фактично логічним продовженням попередньої. Автор знову зазначає, що йому вдалося уникнути смерті, що його час ще не настав. При цьому І. Низовий ще раз доводить, що життя він прожив згідно із законами божими, адже лише люди з чистою совістю та душею можуть потрапити до раю чи принаймні зазирнути у нього: «Скраєчку я вже був, заглянув і в шпаринку, та за поріг ступити не посмів» [1, с. 233]. Однак авторська скромність та розсудливість не дозволяє йому з цілковитою впевненістю занести себе у ранг праведників, адже кожна людина за своєю природою все ж не є безгрішною: «Чекаю дозволу від ключаря Петра. А він мою анкету ще не вивчив. Посиджу, скільки й слід за ворітьми» [1, с. 233].
      Найтрагічнішою за своїм змістом є мікроновела «І рак мені відомстив», у якій І. Низовий розповідає про свій маленький дитячий бізнес з ловлі й продажу раків. Спробувавши одного разу виручену за них сигарету, митець вирішує не палити в майбутньому, чому стають на заваді сільські хлопці, силою змусивши малого «знову на повні груди вдихнути дим кізяків і дурману» [1, с. 229].
      Раки, позбавлені життя рукою автора, у майбутньому символічно трансформуються у смертельну хворобу з однойменною назвою рак, впіймавши свого кривдника: «Через шістдесят п’ять літ рак-неборак з комунівського ставу наздогнав мене і жорстоко відомстив мені за всі образи, вчепившись у мою праву легеню великою клешнею. Тепер я сплачую компенсацію мстивому ракові – тисячами і тисячами гривень (рублі у нас давно скасовані).А рак-неборак злорадствує, не послабляє тиски сталевої клешні...» [1, с. 229].
      Отже, кожна з мікроновел І. Низового – це окремий пазл, що у поєднанні з його ліричними, публіцистичними та іншими прозовими творами складає повноцінну картину авторського єства. Подальші дослідження прозових творів письменника сприятимуть не лише академічному вивченню особливостей його художнього стилю, а й допоможуть у складанні цілісної біографічної картини. У наступному дослідженні ми ставимо за мету розглянути філософські, імпресіоністичні, гумористичні новели письменника та його мікроновели у жанрі поезії в прозі.

      Манько А. М. Мікроновели Івана Низового як шлях до розуміння життєвої та творчої сутності митця. Нове та традиційне у дослідженнях сучасних представників філологічних наук: матеріали Міжнародної науково-практичної конференції (Одеса, 22 – 23 лютого 2019 р.). Одеса: Південноукраїнська організація «Центр філологічних досліджень», 2019. С. 22 – 25.


      Прокоментувати
      Народний рейтинг -- | Рейтинг "Майстерень" -- | Самооцінка -

    13. МІКРОНОВЕЛИ ІВАНА НИЗОВОГО ЯК РІЗНОВИД АВТОБІОГРАФІЧНОГО ПИСЬМА
      Мікроновели Івана Низового є невеликими автобіографічними уривками з різних періодів його життя. Вони допомагають уповні відтворити біографічну картину митця, доповнюючи основні відомості з його життєпису, описаного дослідниками та очевидцями, живим голосом спогадів самого письменника.
      У попередньому дослідженні «Мікроновели Івана Низового як шлях до розуміння життєвої та творчої сутності митця» нами була проведена класифікація мікроновел автора, розглянуті власне біографічні мікроновели І. Низового.
      Метою дослідження є завершення огляду мікроновел І. Низового, а саме: біографічних, філософських, імпресіоністичних, гумористичних та поезій у прозі.
      Класифікувати як філософські можна мікроновели «Як листя за водою», «За туманом…», «Дорога до раю», «Згорю і згасну».
      «Як листя за водою» – яскравий приклад екзистенційних роздумів над суттю буття, які особливо чітко виражені в «моралі» мікроновели: «Текуча вода очищає і змиває все зайве. Як лист за водою – всі земні гріхи» [2, с. 223]. Зміст твору автор позиціонує як щоденну вечірню молитву, де просить вищі сили лишити людині (у першу чергу йому самому) усе краще, що було в її житті та позбавити всього лихого, що спіткало її на життєвому шляху та спонукало природні гріховні інстинкти: «заздрість, зло, скнарість, сухий розрахунок» [2, с. 223].
      Екзистенційна філософія «самоти й печалі» [2, с. 234] отримала своє продовження в мікроновелі «За туманом...». Туман як символ невизначеності, життєвої плутанини водночас постає й символом надії, адже там, де закінчується туман, зорові відкриваються нові життєві горизонти. У життєвому тумані, у вихорі буденної суєти легко можна втратити зв’язки навіть з найріднішими людьми. Як приклад цього далі автор уводить уривок вірша Наума Тихого «Людмила»:

      «Людо? Людо, озовися!»
      Тихо… Й знов на повні груди:
      «Людо, де ти?»
      На узліссі
      Хтось шукає, кличе Люду… [2, с. 234]

      «Дорога до раю» – це показ усієї сутності людського буття, вміщеної в п’ять речень. Головна думка новели – дорога до раю лежить через «дев’ять пекельних кіл» людського життя. У такий спосіб утверджується думка, що наше життя – це дуже важка, складна річ (життя письменника – підтвердження цьому), однак потрібно триматися, жити, «не впасти на першому з дев’яти пекельних кіл», «триматися дороги до раю» аби врешті-решт віднайти свій рай, який частково дублює наше дитинство: «Пам’ятай, що в раю квітує твоя райська яблунька, пересаджена з твого дитинства господнім садівником» [2, с. 229].
      Мікроновела «Згорю і згасну» є своєрідним підсумком життя, де наперед знову проступають екзистенційні положення про людські страждання, смертність, недосконалість, самотність: «І закінчаться мої страждання на цій прекрасній землі. / Я згасну вдосвіта – мало хто й помітить. / Бо я не перший… / Та, мабуть, і не останній на цім небосхилі» [2, с. 232].
      Імпресіоністичними творами можна вважати мікроновели «А зорі тут і справді тихі» та «А верби ростуть собі».
      У імпресіоністичній художній замальовці «А зорі тут і справді тихі» автор ототожнює життя в рідному йому селі Марківка на Сумщині та в іншому селі Свистунівка на Сватівщині з життям на волі, тоді як міське життя в квартирному приміщенні він порівнює з панельною коробкою, норою, які по суті є символічними образами неволі: «Приходить до мене / Калина із рідної Марківки, / Приносить привіти і скарги / Від річки моєї колишньої. / І я прокидаюсь / В панельній коробці квартири / В такій ностальгії, / Що навіть і назви не має» (поезія «Приходить до мене…») [1, с. 17].
      Будучи співцем сільських місцин, І. Низовий високо цінує заспокійливу, медитативну силу природи, злютованість із Всесвітом, яку відкриває природна краса у всій своїй непорушності, стабільності, значимості: «…Ранкове пробудження дарує тобі чимало всяких див: хрущів над вишнями, якщо це у травні, зорепад, якщо це серпень. І обов’язкове гудіння невсипущих бджіл-трудівниць. Собачий гавкіт угамовується, на ставкових плесах розходяться кола…Тихі зорі спонукають до роздумів про чудові перспективи життя на волі» [2, с. 225].
      «А верби ростуть собі» – це твір-спогад про авторський «горбатий город», де все «росло і буяло» [2, с. 232]. Перекладаючи імпресіоністичні мазки на словесну палітру, автор ніби проводить екскурсію перед читачем, акцентуючи його увагу на конкретних образах, не затримуючи подовгу на них увагу: «Он там під гудинням ховалися пухирчасті ніжинські; трохи нижче, неподалік болота куталася в полотняні мережива капуста. На прикордонні городу й сіножаті кучерявилися верби, які виросли із забитих мною кілочків» [2, с. 232]. Згадані автором верби є не тільки його зв’язком «з далекою минувшиною» [2, с. 233], а й символом незламності, чим уподібнюються до образу самого письменника, якого життя постійно ламало, але не зламало, не скорило до останнього подиху: «Їх зрубували не раз, не двічі: на будівництво хлівця, на ремонт огорожі, на дрова. А вони знов ростуть собі й ростуть...» [2, с. 233].
      Гумористичною мікроновелою є «У Ромнах маківники солодші». Тут автор розповідає про куштування смаковитих маківників – випічки з маковою начинкою – зі своїм товариством, яке «по-змовницьки» приховане в займеннику «ми». Для досягнення комічного ефекту розповіді маківник номінований письменником як «наркотична страва», «наркотик», «нелегальна страва» [2, с. 227]. Отже, використання гумору, іронії та сарказму є притаманною рисою не лише для багатьох ліричних творів митця. Види комічного трапляються також і в прозовій спадщині І. Низового. Яскравим підтвердженням цьому є новела «У Ромнах маківники солодші», де автор уміло обігрує буденні, здавалося б, події, комічно наділяючи їх додатковими смислами: наприклад, пиріжки з маком постають перед читачем у вигляді «збадьорливих найліпших пиріжків»; від маківників письменник та його гурмани-оточуючі ловлять «кайф» [2, с. 227]. До того ж, не без ноти іронії, митець приписує до когорти любителів заборонених смаколиків самого Тараса Шевченка: «Хіба й Шевченко, буваючи не раз тут, на ярмарку, зі смаком наркотик цей не споживав, охоче куштуючи маківники?» [2, с. 227]; «У затінку Шевченка кайф ловив я…» [2, с. 227].
      Не можна не виокремити таке явище, як поезія у прозі, серед авторських мікроновел. У цих творах на перший план виступає авторське поетичне начало, яке не може приглушити ніяка проза. Поезіями у прозі є мікроновели «Принадливе містечко» та «Згорю і згасну».
      У «Принадливому містечку», попри прозову форму подачі словесного матеріалу, на першому плані виразно проступають ліризм, мелодика та спорадичне римування. Мікроновела є художньою замальовкою маршруту, який торували автор та знову невідомі, об’єднані авторським збірним «ми»: Кролевець – Батурин – «Сейм-ріка» – Терни: «До Кролевця домчали ми під вечір. Давила втома брилою на плечі, хотілось їсти, та найбільше – пити, перепочити мить хоча б. Рипить московський шлях під гумою. Десь тут є дивний сад… Міняємо маршрут, та швидко вечоріє… Диво-сад побачимо іншим разом. Зорепад кличе нас у путь-дорогу неблизьку, через Батурин, через Сейм-ріку до селища славетного Терни – попробуй тут зверни…» [2, с. 228].
      Мікроновела «Згорю і згасну» за своїм тематичним наповненням є філософською, а за жанровими ознаками належить до поезії у прозі (чотирирядковий верлібр).
      Отже, мікроновели І. Низового як одна з форм мемуарної прози є складовою художньої автобіографії митця. Вони допомагають сформувати цілісне уявлення про постать письменника, його особистісне становлення та соціально-культурне оточення.


      Манько А. М. Мікроновели Івана Низового як різновид автобіографічного письма. Інноваційні пріоритети у розвитку науки: матеріали ХХVІІ Міжнародної науково-практичної інтернет-конференції (Вінниця, 18 лютого 2019 р.). Вінниця, 2019. Ч. 5. С. 77 – 81.


      Прокоментувати
      Народний рейтинг -- | Рейтинг "Майстерень" -- | Самооцінка -

    14. КОНЦЕПЦІЯ РАНКУ В ПОЕТИЧНИХ РОЗДУМАХ ІВАНА НИЗОВОГО
      Образна система поетичних творів Івана Низового є невичерпним джерелом для академічного вивчення. Одним із досить цікавих та майстерно поетично обіграних образів є концептуальний образ ранку, який здебільшого фігурує у філософській ліриці митця.
      Ранок – це народження нового дня, надій на нові зрушення. Він володіє ще й певним чином чудодійними властивостями – здатністю подарувати людині духовний ренесанс: «Відновлює істина зір мій пригаслий, / душа набирається райдужних вражень / на зблиски веселки і вибухи грому, / на зливу щасливо-цілющо-врожайну, / спадають з плечей клумаки і бесаги / нажитих знічев’я нещасть і поразок, / і чистим, як дзеркало, йду тротуаром / я сонцю навстріч, омолоджений ранком, / пташино-озвученим, зливо-умитим, / таким обнадійливим і аркодужним!» («Удосвіта…») [6, с. 30]; «Що ж, зосталось Богу помолитись, / Росами ранковими умитись, / Втертись рушником проміннотканим / Й вирушити шляхом закурганним…» («Викупав у ванні грішне тіло…») [2, с. 175]; «Буде сонячний день, / Буде радість – / Яка, ще не знаю: / Може, вість, може, гість, / Може, доля про мене згада / І таке подарує, / Чого я не мав і не маю, / І порадує так, / Що аж світ наокіл розгойда...» («Ранкове передчуття») [15, с. 5].
      Здавна в народі зазначали, що ранок вечора мудріший. Цей вислів уміло обіграний у багатьох поезіях І. Низового: він присвячує ранковій премудрості то декілька вдало підібраних за змістом рядків, то цілу поезію: «І на людський поріг приходять зрання / Земні турботи, неземне кохання / І наймудріше світу пізнання» («„Проснися і співай!” – такий девіз…») [14, с. 15]; «…все перестраждаю я до ранку / сумніви до решти перетчу / вийду сяду з променем на ганку / й з ним про все що є перемовчу» («поки темна ніч оця прочума…») [17, с. 58]; «Найбільше ранком дорожу / За те, / Що вечора мудріший / І не прийма поспішних рішень / На крутосхилі віражу. / Він переорює межу / Між днем і ніччю – без вагання. / Його ясне переконання / Зчищає сумнівів іржу» («Найбільше ранком дорожу…») [16, с. 18].
      Уособлення ранку автор передає шляхом використання багатства метафор, епітетів та апостроф: «Вмивався ранок благісним дощем» («Спогад про щасливу мить») [7, с. 43]; «Ранок руку мені подає променисту /зі сльозою надії на теплій долоні»(«Коли тісно словам») [5, с. 156]; «На хресті віконної рами / Ранок розп’ятий – / Обрій кривавиться…» («Настрій») [11, с. 18]; «Здрастуй, усміхнений ранку, – / Радій, / Радуй, / Піднось / І звеличуй…» («Здрастуй, усміхнений ранку…») [9, с. 76]; «Чуєш, раночку, йди в мій дім, / Разом зваримо бараболю / На солоній воді-біді, / Та й поснідаємо на славу» («Ранкове») [10, с. 8].
      Зображуючи ранок, митець використовує постійні, характерологічні та контекстуально-авторські епітети: сонячний («Мальви усміхаються, мов діти, / Сонячному ранку», – поезія «Мальви усміхаються, мов діти» [11, с. 11]); добрий («Добрий ранок дарує мені / добрий настрій», – поезія «Скільки сонця в маленькім вікні!..» [8, с. 39]); просвітлений, доброзичливий («Ранок такий просвітлений / І доброзичливий! / Нехай таким і лишається…» – поезія «Ранок такий просвітлений…») [1, с. 60]; гожий (поезія «Гожий ранок. Іду між люди…» [4, с. 26]); сонцевидий (поезія «Сонцевидий ранок. Мрійний овид…») [13, с. 44].
      В окремих поезіях І. Низовий цілковито уособлює ранок, зображуючи його в образі дитини-хлопчика: «На прудкому велосипеді / Ранок-хлопчик промчав, Розсипаючи промені-дзенькоти» («Мимо вікон моїх...») [3, с. 17]. За допомогою комбінації окремих віршів вдається відтворити фрагментарний, проте досить детально насичений портрет часового відрізка, яким починається день. Ранок у віршах поета постає божественно красивою синьоокою дитиною із притаманними їй віковими особливостями: любить добре попоїсти, ще не обтяжена знаннями, час від часу плаче, хмуриться чи навпаки посміхається: «Синьооке дитя, це – ранок / Безпритульний... Дитя не зна, / Що на світі є сто забаганок, / А у нього лише одна: / Досхочу щось поїсти, вволю!..» («Ранкове») [10, с. 8]; «Це ж гріх який – в божественній красі / Задумувати вчинки некрасиві!» («Ранок») [2, с. 173]; «Ранок – похмурий» (поезія «Ранок – похмурий…» [4, с. 7]); «Мій добрий ранок / Мені всміхається» («Дві тисячі другий рік») [12, с. 44 – 45]; «Як тобі, ранку, ця усмішка личить» («Здрастуй, усміхнений ранку…») [9, с. 76]»; «ранок заплакав з радості / втерся усміхненим небом» («ранок заплакав з радості…») [1, с. 74].
      Отже, концепція ранку у творчості Івана Низового полягає здебільшого в уособленні образу та позиціонуванні ранкового часу як найбільш сприятливого у прийнятті мудрих рішень та в духовному сенсі загалом.


      Манько А. М. Концепція ранку в поетичних роздумах Івана Низового. Таврійські філологічні наукові читання: Матеріали міжнародної науково-практичної конференції (Київ, 25 – 26 січня 2019 р.). Київ: Таврійський національний університет імені В. І. Вернадського, 2019. С. 21 – 23.


      Прокоментувати
      Народний рейтинг -- | Рейтинг "Майстерень" -- | Самооцінка -

    15. КОНЦЕПТУАЛЬНИЙ ОБРАЗ ДОНБАСУ В ІДІОСТИЛІ ІВАНА НИЗОВОГО
      Образ Донбасу – один із найнеоднозначніших та найтрагічніших у поетичних і прозових текстах І. Низового. В одних віршах він постає в метафоричній номінації «раю» [2, с. 679]. В інших – це «антирай» [2, с. 674] – оказіоналізм зі значенням пекла, у якому перебував митець упродовж більшої частини свого життя.
      До зображення своєї другої батьківщини І. Низовий підходив особливо ретельно, адже його концепцію важко одразу потрактувати правильно без глибокого аналітичного підходу. Літературознавець О. Неживий, сучасник, колега і товариш І. Низового, в одному зі своїх досліджень слушно зазначав з цього приводу: «Чи став для нього рідним Донбас? – нерідко запитують читачі. Думаю, що так ставити питання не зовсім правильно, адже поет насамперед відчуває всю Україну, долю і майбутнє українського народу. Але рідна земля для поета не є чимось декларативним, бо асоціюється із власним життям. І підтвердженням сказаного є численні поезії, нерідко переповнені болем, бо без нього не буває справжньої творчості» [1, с. 7].
      Мета роботи – дослідити та проілюструвати за допомогою окремих прикладів тропіку та стилістичні фігури поезії І. Низового, пов’язаної з ідейно-смисловим розкриттям концептуального образу Донбасу.
      Серед багатства засобів художньої виразності, використаних автором для втілення власної концепції Донецько-Луганського краю, можна виділити такі:
      1. Епітети. У пориві емоційного вибуху митець нагороджує свій другий рідний край невтішними епітетами: «зрусифікований Донбас» («У прекрасний, неповторний час…», 1993 р.) [2, с. 662]; «в окраденім Донбасі» («Вивітрюється дух…», 1995 р.) [2, с. 672]; «люмпенізований Донбас» («Ще диптих», 1996 р.) [2, с. 674]; «безбожницький Донбас» («На перехресті, наче на хресті…», 2010 р.) [2, с. 767]; «раю недонищений, / Недоросійщений до пня» («...раю недонищений…», 1997 р.) [2, с. 679]; «над сарматським Донбасом» («Глупої ночі прокинувся я, коли людство…», 2010 р.) [2, с. 761]; «Донбасе мій, / Джигунисто-вогнистий / В минулому, / <…> / Донбасе мій, басисто-голосистий» («Донбасе мій…», 2003 р.) [2, с. 697]; «Мови тут / Не почуєш – ординська раса / Скрізь нав’язує свій статут, / Свій устав, / Свій «совєцький» статус, / У якому й рядка нема / Про особу – суцільна стадність, Праординська ще, зокрема» («Не допродали ще – не встигли…», 2003 р.) [2, с. 710]; «Закурганений, / Закураїнений, / Заруїнений рай – Донбас?!» («Закурганений…», 2004 р.) [2, с. 714]; «…Наша прабатьківська, / Стокровно полита земля, / Віками прибрехана байками / Езопа орди – москаля» («Запрошення в придінцеві степи», 2005 р.) [2, с. 717]; «терплячий по-волячому Донбас» («Від виборів до виборів», 2006 р.) [2, с. 720].
      2. Порівняння «Я знаю, що тут, на окрайчику краю / солоно-гіркого, немов Сиваш, / в засланні-захланні й померти маю» («Місце прописки», 2009 р.) [2, с. 756].
      3. Психологічний паралелізм є одним із важливих прийомів у змалюванні образу Донбасу. Природа – це не просто фон зображуваної картини, а реакція на суспільно-політичні колапси: «Бермудська спекота в тьмутаракані / луганській. Бомбардують абрикоси / стежки-доріжки вздовж Дінця й Лугані, / де ходять вічно п’яні малороси» («Спека з національним забарвленням», 2008 р.) [2, с. 748]; «На кожного щирого українця / в Луганську по п’ятеро злих шовінюг. / Втопився в болоті (куди ж нам подіться?!) / колишній козацький Великий Луг» («На кожного щирого українця…», 2008 р.) [2, с. 749]; «...А за вікном лунають матюки... / То йдуть на штурм останній бандюки, / яких веде червоний піп-розстрига. / Тріщить асфальт, ламаючись, мов крига» («І відлягає на душі... Відлига…», 2010 р.) [2, с. 766]; «Ще походжу в донбасівських «бандьорах», / Хоч «ковпаківцем» чуюсь наяву / Спадщанський ліс прикриє від негоди / Напалмових регіональних бур» («Ранковий подих вересня бадьорий…», 2007 р.) [2, с. 744]; «Ослизла стежка завузька / Через мерзоту і мерзлоту, / Й не обійтися патріоту / Без поводирського ціпка. / Чіпка колючість будяків / В безкрайполях шматує поли, / Щоб я не втішився ніколи / В тісних обіймах земляків» («З реальним світом не в ладу…», 2007 р.) [2, с. 740]; «Північний „вітер дружби” допіка / до серцевини – капосні морози / мої останні витиснули сльози… / Кріпка досмертна дружба отака! / <…> /…Сніговій / переміта стежини і дороги. / Замерзли руки. Відмерзають ноги. / А „дружба” квітне буйно, Боже ж мій!» («Північний „вітер дружби” допіка…», 2010 р.) [2, с. 766]; «Забур’яніле суржикове тирло, / Донбасе, будь вовік благословен! / Тут мові горло, / А Дінцеві гирло / Чуже свавілля здавлює здавен, / Здичавлює й без того дике поле, / Вичавлюючи з нього корінне / Праукраїнське. Перекотиполе / Північний вітер в безвісті жене... / Де край нарузі, за яким курганом / Пасеться справедливості гроза, / Залякана дошкульним ураганом, / Що вуркаганом в душу заповза?» («Забур’яніле суржикове тирло…», 2003 р.) [2, с. 704]; «Донбас перетворився на Сахару: / Трава горить, вода в річках кипить... / <…> / О Господи, пришли бодай хоч хмарку, / Запліднену дощиськом – оросить / Всі спраглі душі й погасити сварку / В суспільстві, де панує ненасить!» («Донбас перетворився на Сахару…», 2002 р.) [2, с. 688]; «Зима ще президентствує: / За владу / Хапається з останніх сил… / <…> / «А поки що терплю і потерпаю: / Того – нема, а тому – ще не час, / І ще не знаю, із якого краю / Дихне теплом в остуджений Донбас» («Зима ще президентствує…», 2003 р.) [2, с. 701]; «Дикополиться / Осінній степ, затериконений / І закурганений, де „вольниця” / Поза всілякими законами, / Руйнує лад, колись усталений… / А в пролетарському юрмовищі / Блукає знову привид Сталіна / На тлі, що має колір кровищі» («В шахтарських селищах осідло ще…», 2003 р.) [2, с. 706]; «Ми ж повертались в дику спеку / І в «здичавілий» регіон, / В оте «гніздо сепаратизму», / Де банди йдуть на «абордаж» / <…> / Де люди, власне, й не погані, / Лиш патріоти – навпаки...» («Львів’яни і дрогобичани…», 2006 р.) [2 с. 738].
      4. Метафори: «червоний антирай» («Ще диптих», 1996 р.) [2, с. 674]; «Я прихисток в Луганську відшукав, / Хоча душа до нього й не лежала, / Бо він аж цвів у прапорних шовках, / А суть була холодна та іржава» («Я втратив Буськ і втік в Новоайдар…», 2008 р.) [2, с. 753]; «Це ще не Україна – лиш окрайчик / Країни України, що здаля / Ледь-ледь міріє… Пісня ж понад часом / Самотнім птахом, гублячи перо, / Летить, щоб за зросійщеним Донбасом / Вмочить крило в прапервісний Дніпро» («Ще пісня у зросійщеному місті…», 2003 р.) [2, с. 707]; «Донбаські ж „регіони” розсобачились / Докраю – точать зуби й пазури!» («Від виборів до виборів», 2006 р.) [2, с. 720]; «В злободенній нікчемності / Край наш донбаський заслаб, / Роз’ятрила до крайнощів / Темні інстинкти незгода» («Між свободою і жраттям…», 2006 р.) [2, с. 722]; «Задикополилося знов, / Зарегіонилось на сході, / Все, що ховалося насподі, / Наверх злетіло стрімголов!» («Задикополилося знов…», 2006 р.) [2, с. 725].
      5. Персоніфікація: «Донбасе мій, прокашляйся від пилу / Вугільного, горлянку сполосни / Горілкою гіркою, і надсилу / Напружившись, пласти переверни / історії козацької своєї» («Забур’яніле суржикове тирло…», 2003 р.) [2, с. 704]; «Донбасе мій, / <…> / Тебе не впізнаю: / Лицем ти спохмурнів / І серцем вистиг, / Свою надійну втратив / Колію… / <…> / О хто ж тебе, / Зловмисно-зненависний, / Поставив біля прірви, / На краю» («Донбасе мій…», 2003 р.) [2, с. 697]; «Донбасе, де твій бас? / Захрип і згас – / Відлуння рознесли вітри по світу… / Питай чи не питай – нема одвіту: / Мовчить в недобрий час титан-Донбас / <…> / Донбас мій, де сил твоїх запас? / Куди снаги подівся дужий спалах?» («Донбасе, де твій бас?..», 2003 р.) [2, с. 698]; «Донбас?! / Що ж ти сваришся з Україною / Так, що хрипне густий твій бас?! / Що ж ти ділиш дітей приблудних / На своїх і чужих?! / Нехай / В буднях цих неймовірно трудних / Україниться ріднокрай!» («Закурганений…», 2004 р.) [2, с. 714].
      6. Символи:
      – «Вертеп» – символ як балаганного суспільно-політичного дійства, місце вакханалій злочинців, у якому втілено бандитську сторону життя Донбасу: «Мій степе – нескорима цілино / Історії, трагедії, вертепу / Епох швидкоминулих! / Все одно, / Де б я не жив, / Вернуся в лоно степу / / Хоч вітром, хоч повір’ям – / Хоч не хоч… / Я – степовик від роду і до роду» (««Мій степе – нескорима цілино…», 1995 р.) [2, с. 670]; «А в мене – свій «Вертеп», / Своя мета і роль своя, / І сцена-терностеп, / І біль-чорнобиль свій, / <…> / Це – мій вертеп: / Нещасний і щасливий, / Солодкий і гіркий – / Це мій вертеп!» («Ще диптих», 1997 р.) [2, с. 674–675]; «Я не свій / У цьому чужомовному вертепі, / Де стільки пережив і перетерпів» («Луганськ мені зчужів…», 2001 р.) [2, с. 687]; «Завжди чужий, я ще чужішим / Стаю в оцім глухім вертепі» («Проходять мимо подорожні…», 2003 р.) [2, с. 700].
      – «Сарматський горб» – у цьому символі криється образ Донбасу як ласого шматка до ворожих зазіхань: «Сам я хворий, / Бо я – в Донбасі… / На сарматському ще / Горбі…» («Пересічного українця…», 1977 р.) [2, с. 678].
      7. Оксиморон «глухий галас» як показ слабких, непродуманих належним чином намагань та спроб краян змінити власне життя на краще. Водночас троп можна потрактувати як глухість до таких несміливих акцій державного апарату: «В глухому галасі Донбасу / Все одновимірне й нудне: Лежачі страйки, / Маячня / Тисячонога мітингова, / Де ти не виокремиш слова, / Що мудру думку здоганя… / <…> / Й оце – життя, оце – доба?! / Ані кохання, ні любові, / Ні крапельки живої крові / У венах вічного раба!» («Ніхто, ніхто не здожене…», 1995 р.) [2, с. 671].
      8. Гіпербола: «Немає жодного обличчя, / Знайомого, щоб привітатись, – / Луганськ неначе обезличивсь, / І знеособився, і втративсь» («Луганськ. Пам’ятник Шевченку», 2003 р.») [2, с. 700]; «Ніколи вже на простори Донбасу / Не зійде світла Божа благодать!» («Я сам себе лякаю час від часу…», 2003 р.) [2, с. 701].
      9. Апострофа: «Слізно молимось, / Аби родила ще земля / І не всихали наші корені, / Мій краю…» («…раю недонищений…», 1997 р.) [2, с. 679]; «Рідна моя / Східна Україно, / Доле упосліджена / Моя!» («За моїм вікном…», 1997 р.) [2, с. 679]; «О, краю мій, окрадений до краю, / Як ти болиш мені, / О, краю мій!» («Проснувшись, я завжди чекаю дива…», 2003 р.) [2, с. 697]; «Прости, Луганську – звалище надій, / загублених романтиком в безчассі, / за те, що я прописаний в Донбасі / та не причетний до його подій!» («Я, мабуть, став жорстокішим, ніж слід…», 2008 р.) [2, с. 747].
      10. Алюзія на твір І. Франка «Каменярі»: «А поки що в піку злу / В найглибшій норі Донбасу / Лупаю свою скалу» («Я втратив усе, крім віри…», 2005 р.) [2, с. 717].
      Отже, амбівалентне зображення І. Низовим концептуального образу Донбасу як багатого природно-ресурсного регіону та водночас історично змодельованого осередку національної трагедії постає через багатство тропів та стилістичних фігур, серед яких провідне місце належить психологічному паралелізму. Також важливо наголосити на творенні автором оказіоналізмів як неповторної складової його ідіостилю: «антирай», «джигунисто-вогнистий», «басисто-голосистий» та ін. Дослідження не є цілковито вичерпним, адже його метою було часткове ознайомлення з особливостями зображення Донбасу в ліриці І. Низового. Подальші розвідки в цьому напрямку допоможуть більш глибоко розкрити особливості творення досліджуваного художнього образу.


      Прокоментувати
      Народний рейтинг -- | Рейтинг "Майстерень" -- | Самооцінка -

    16. ІСТОРИЧНІ ПОСТАТІ КОЗАЦЬКОЇ ДОБИ В ПОЕТИЧНОМУ ТЕКСТІ ІВАНА НИЗОВОГО
      Іван Данилович Низовий – неперевершений майстер поезії, прози та публіцистики. Серед усього багатства образної системи у творчості митця можна виокремити ряд історичних образів, які вміло вплітаються автором у канву творів про поетову сучасність. Використання історичних образів автором не спрямоване на складання од минувшині. За допомогою історичних алюзій митець віддзеркалює проблеми тогочасної йому української дійсності.
      У часи морального виснаження І. Низовий вдається до гірких роздумів над тодішнім йому сьогоденням. Безпосередньо автор педалює втрату українцями козацького духу, національної складової та людськості як такої, акцентує увагу на масовому перетворенні українців на збайдужілих «хохлів» та «яничарів»-зрадників: «Може, й правда, / Що хохли ми? / А хохлюзі – по заслузі? / Яничарові – по чарці? / Що ж тоді – калина в лузі / І до чого – грона ярі?! / А навіщо – козаченьки, / Ті, /Що коників сідлали?» («Розуміємо, що треба…») [5, с. 76]; «Гниловоди затопили Січі, / Словоблуди мову розп’яли, / Яничари двісті раз по двічі / Прадідівську славу пропили. / На руїні зводимо державу – / Напівхату і полуизбу: / Слава перевтілилась в неславу, / Рід перевертається в гробу…» («Гниловоди затопили Січі…») [8, с. 13].
      Поет, болісно реагуючи на індиферентність своїх співвітчизників, констатує втрату українським народом навіть окремих відголосків свого історичного минулого: «Крадуть, і без міри: / Могили пракозацькі над Дніпром, / Пекучий біль Шевченкової ліри, / Історію батьків та мову їх / І символи / Одвіку синьо-жовті, / І наших сіл буйноколосий сміх / Брутально так украдено у Жовтні!..» («Як можна жити краденим добром?!») [6, с. 24 – 25].
      Однак, навіть беручи до уваги всеукраїнські негаразди, митець усе одно свято хоче вірити в незламність українського духу, пророкує повернення козацької слави в майбутньому: «хохляндіє відновлена руїно / свідомості й традицій вікових… / чужу парсуну з чистого лиця / зірви й спали на вогнищі купальськім / засмійся розкріпачено й по-панськи / від Сяну до Дніпра і до Дінця / щоб на Дону почули й на Кубані / не посміх а козацький дужий сміх» («хохляндіє ненависна страждаю…») [9, с. 9]; «Із кожним гожим днем / Виборювать майбуть. / Ще ж маєм досить сил / І визрілих бажань… / … / Романтика борінь, / Мов те вино, терпка: / Ірже на Січі кінь / Незламного Сірка; / Не стала порохном / Чорноземна земля / І син степів Махно / В гуляйполях гуля… / … / Ми – їхня кров і плоть, / Тож наш вінець мети: / Себе перебороть, / Біду перемогти!» («Отож-бо розпочнем…») [14, с. 19].
      Серед історичних образів, використаних автором у поетичних текстах, можна виділити такі:
      – Богдан Хмельницький та Іван Виговський: «Вже великому Богдану / Воздалось в Чигирині! / Ми ж царицю препогану, / Злу, розбещену путану / Оживили у труні…» («Не сховати нам в тумані…») [16, с. 25]; «В Конотопі орду прикоськано, / Коней втоплено / в твань-болоті... / Як сміялися очі Виговського / По славетній такій роботі!» («Конотоп – у самій уже назві є…») [5, с. 15]; «Вигойдуйся, стяже Івана Виговського, / стяжай і примножуй несправджену славу / Богдана, / якого чужинці прикоськали / вином-трутизною, / віднявши державу! / … / Хай будуть по тому Батурин і Крути, / хай землі гетьманські напояться кров’ю / та вистоїть те, / що з руїни і смути / несе крізь віки Україну з любов’ю!» («До 350-ліття Конотопської битви») [11, с. 99]; «але ми забули мову / стріл поціляючих / куль неминаючих / шабель незатуплених / ми забули розковану мову / Хмельницького і Виговського – / справжню мову прадавньої України» («ми навчилися говорити…») [2, с. 67]; «Напився Хмель … / … / Хитнулась голова державна… / … /… Він пропиває / Всю Україну, не свою, / Не власну волость… / … / В останню мить лиш зрозуміє / Великий гетьман: маху дав: / Свободу-доньку, мов повію, / На триста літ вперед продав…» («Напередодні») [13, с. 177 – 179]; «не зрозумів, чого чекав / і що шукав… Героїв Квітки, / а чи Виговського сліди? / Дарма шукав – пропали свідки / подій минулих назавжди» («Галопом, – ні, не по Європах…») [7, с. 134];
      – Іван Богун: «Богун / Заповідав навіки / Нам звуки шабельні / І струн / Дзвінкі речисті ріки...» («Стародубщина») [1, с. 35]; «Спить під хрестом найславніший лицар, / Справді безсмертний козацький полковник! / … / Тож рано спати нам, славний лицарю / Богуне Йване, під десноплескоти / І дніпростогони – не буде спокою / Кісткам нетлінним в землі прапрадідів, / Допоки вражий осот не скошено…» («На могилі Івана Богуна») [1, с. 48];
      – козак Мамай: «Глухота й німота, як в радянські літа, / Коли кобза, позичена хитрим Коротичем / У сліпого Мамая, брехала світам / Про козацьку країну, ізнов закріпачену…» («Перемкнуло – не пишеться, начеб наврочено…») [4, с. 19]; «Диваки щезають! / Бузувіри / Йдуть на зміну – / Душі нам трясти, / Витрясати з них усе, що має / Ціну незбагненну й не просту, / Добру вдачу, / Вдатного Мамая, / Серединку мудру, золоту…» («Їх на світі зовсім небагато…») [2, с. 53];
      – Іван Мазепа, Павло Полуботок, Петро Калнишевський: «Не знайшлося притулку Мазепі / Ні в родинному тихому склепі, / Ні в багатій, ні в бідній труні. / Ні в своїй, ні в чужій стороні. / Чи в темниці помер, чи в палаці... / … / І зарили його, / І відрили, / Й по Дунаю гуляти пустили… / Чорне море вибілює кості. / Білі чайки – Мазепині гості» («Мазепа. Версія смерті») [3, с. 17]; «Ходить відьма згорблена, стара / І чутки розносить, що Мазепа / Замишляє зрадити Петра. / Отамани ж, сиві, мов тумани, / Й кошові, заледве ще живі, / Схвалюють гетьманські тайні плани: / „Є ще голова при булаві!”» («Отамани, сиві, мов тумани…») [10, с. 51]; «…батько Калнишевський / Соловецькі острови обживши / Полуботку руку простяга / у землі волоській упокоївсь / бунтівний Мазепа» («…і кістки великих українців…») [2, с. 72]; «Мав рацію Мазепа: / Ми самі / Себе – гарячкуваті ж! – звоювали, / І втратили і волю, й причандали / Козацькі, / Щоб волячити в ярмі» («Мав рацію Мазепа…») [15, с. 5]; «Доносів не писав ніколи / я на Мазепу, / хоч і ходив колись до школи – / бреховертепу» («В години розпачу не плачу…») [7, с. 128]; «Насупилися хмари, наче брови / розгніваного гетьмана Мазепи» («Збиралась над Батурином гроза…») [7, с. 126]; «Мав рацію Іван Мазепа: / ми славу плутаєм з неславою, / ще й кажемо, що ця халепа / чужою наслана державою / на героїчних нас, умудрених / великим історичним досвідом…» («Батуринський мотив») [7, с. 127]; «Тінь Мазепи / на тлі діянь Виговського встає, / і археолог розриває склепи, / де все згнило, та правда не гниє / віками» («„Благословенна булава Богдана!..”») [7, с. 51]; «Нестерпна спека в горні степу / Все бунтівливе переплавлює, / Козацьку вольницю знеславлює / І возвеличує Мазепу…» («Обабіч Бахмутського шляху…») [12, с. 27];
      – образи поодиноких невідомих козаків: «Виродки ж усі, гермафродити / Прагнуть козаку-одинакові / Українську пам’ять вкоротити» («Круглий сирота свого народу…») [4, с. 62].
      Отже, використання історичних образів у ліричних творах І. Низового вмотивоване намаганням поета передати суспільно-історичні реалії свого часу, які очевидно контрастують з українською історією минулих століть. Гостра критика сучасних авторові українців ні в якому разі не спрямована на приниження їх національної гідності – вона є лише намаганням висвітлити актуальну проблемну ситуацію, яка склалася на теренах держави; спонуканням подивитися на себе й на своє близьке та далеке оточення очима автора та зробити для себе певні висновки.


      Прокоментувати
      Народний рейтинг -- | Рейтинг "Майстерень" -- | Самооцінка -

    17. ІДЕЙНО-ТВОРЧІ ШУКАННЯ ПРОЗОПИСЬМА ІВАНА НИЗОВОГО
      „Вимирає моє покоління, достойно не оцінене й гаразд не оплакане” [10, с. 293], – одним цим реченням, узятим із нотаток-спогадів „вічного опозиціонера” [9, с. 36] І. Д. Низового „Мене ж сам Бог охороня” можна окреслити суспільно-політичні реалії та культурно-мистецьку ситуацію українського минулого та сьогодення. Чимала кількість талановитих, літературно обдарованих людей вимушені були перебувати „у своїй суспільно-соціальній нікчемності”[10, с. 294], ізольованості, у той час як „новоспечені “гобсеки”” [10, с. 294] отруювали вуха пересічного читача беззмістовними творами.
      На щастя, сьогодні ми маємо змогу ознайомитися з творчістю виняткового поета і „просто Івана, – як він скромно говорить про себе, – який пам’ятає своє “родство”” („Винятковість”) [5, с. 238], українця „з гоноровим і незнищенним відчуттям батьківщини й Вітчизни” („Були, є і будемо”) [8, с. 15], який „писав доброю українською мовою і крім лірики замахувався ще й на філософію, сатиру, “голу” публіцистику” („Сльоза сльозу не здоганя”) [10, с. 328].
      Творчість І. Низового, „резервіста нових національно-патріотичних сил” („В окремій регіональній резервації”) [9, с. 99], була невигідною, бо не містила підлабузництва, лицемірного оспівування правлячого режиму, а сам автор до того ж „мучився долею України” („Сльоза сльозу не здоганя”) [10, с. 287]. Вона також була недооціненою за життя письменника через відсутність фінансової підтримки з боку держави і, як наслідок, мізерний тираж книг, виданий за власний рахунок та за сприяння небайдужих співвітчизників: „Просто багато хто не любить мене за те, що я винятковий: по мові, культурі, ідеології. Комусь я – бандерівець, а комусь і на фашиста схожий. Дурні! Я ні те, ні се...” („Винятковість”) [5, с. 238]; „…До самих верхів таких, як я, смертних і грішних, не допускали, не допускають і не допустять вовіки віків” („Незабутнє побачене”) [8, с. 34].
      Поетичне й прозове художнє слово, мемуари, публіцистика І. Д. Низового стали доходити до широких мас відносно нещодавно за сприяння доньки поета – Лесі Низової, котру виховано, як зазначено в автобіографії поета „Замість самосповіді”, „щирою українкою з блискучою філологічною освітою” [8, с. 96]. Невтомна популяризація творчості батька на різних сайтах у мережі Інтернет, зокрема активне залучення широкого загалу до творчості І. Низового в соціальній мережі Facebook, організація величезної кількості різноманітних заходів щодо вшанування пам’яті письменника, упорядкування різножанрової та різнотематичної творчої спадщини автора, яка побачить світ у 5-ти томах посмертної серії книг „Бути – народом!” (2017 – 2018 рр. видано перші 3 томи) [1; 2; 3], упорядкування посмертної збірки вибраних творів „Ніхто наді мною не пан” (2017 ) [6] – усе це дає нам змогу насолоджуватися творчістю митця в режимі реального часу.
      Прозово-публіцистична та мемуарна спадщина І. Низового є важливою пам’яткою літературно-мистецького та суспільно-політичного життя двох епох – колишнього Радянського Союзу та перших десятиліть Незалежної України. Завдяки їй читач може глибше дізнатися про особистість самого письменника, якого „державна машина переїхала”, але „слава Богу, не розчавила”, хоча „боки пом’яла добре – і печінкам дісталося” („Я – такий…”) [8, с. 51], сформувати для себе цілісну картину його життєвого та творчого шляху, ознайомитися з його літературним та особистим оточенням, зазирнути очима митця за фіранки двох століть із метою пошуку відповідей на одвічні українські питання. Як-от, наприклад:
      „Хіба справедливо, що між Гітлером і Сталіним криваво-вбивча війна точилася в Україні, яка воювати не збиралася ні з ким і ніколи?”
      „…І Гітлер, і Сталін, і Мао, і Пол Пот – найбільші після Нерона людиновбивники – здохли, гниють у землі, зогнили… Прокляті й забуті. Туди їм і дорога! І це справедливо, і це – закономірно.
      Наказав довго жити гулагівський радсоюз, Україна здобула незалежність – хіба це не справедливо?!” („Справедливість таки ж є”) [8, с. 47].
      „Чому в Луганську так мало природньоукраїнського і, якщо ширше, властивоєвропейського?” („Були, є і будемо!”).
      „Великоімперська ідеологія (а історіографія із її складових) не могла визнати праукраїнську першість в освоєнні так званого Дикого поля. Тож і з’явилися всілякі міфи-легенди про “старшого брата”, <…> який милостиво дарував диким вахлакам-хохлам право називатися “малоросами”, майже “руськими, найліпшими і найцивілізованішими”. <…> Нема в нас Дикого поля – є дикі люди в здичавілому світі політичних збурень. Своїми дикунськими (печерними!) гаслами вони збурюють традиційно терпляче, працьовите й дещо загальмоване напівсуспільство, будять в не дуже ситих шлунках дикунські апетити, а в зголоднілих серцях – сліпу ненависть до всього, що не є “регіонально-расєйськоязичним”. Схаменіться, хуторяни від політики, маргінали за свідомістю і лінивим мисленням!” („Були, є і будемо!”) [8, с. 14 – 15].
      „При владі – черстві, обмежені люди, українофоби, навіщо їм українське мистецтво, культура, духовність?!” („Вилюднюється світ”) [7, с. 10].
      „А для нас, українців, для нас, луганців, нічого не змінилося! <…> поки що в Луганську <…> продовжують душити залишки українства. Дорізають-довішують державну мову, втоптують у багнюку святі символи-клейноди Запорожжя й Гетьманщини” („Жертви перемог і поразок”) [8, с. 7 – 8].
      „Чому ж народ не радіє?” („Винятковість”) [5, с. 245].
      „– Чому? Бо – сліпі й прозрівати не хочуть. Бо – глухі й чути не бажають. Бо – раби й вільними бути не вміють! Бо живуть за старими стереотипами і самостійно мислити не здатні, бо на нові ідеї не спроможні. І таких – легіон!” („Накипіло на душі. Про “однодумців”, “інакомислячих” і ще багато про що”) [4, с. 14].
      „Хто винен у всьому, що сталося всупереч здоровому глузду? Чому Україна мала своїм першим президентом не героя-патріота Чорновола, а хитрого лиса-партократа Кравчука? Чому Кравчука, підлого, але хитро-розумного, достроково замінив тупий, недорікуватий, але вельми хитрий Кучма? Винні ми самі – патріоти для себе. Бо й справді: де зібралося два українці (хохли), там буде три претенденти на булаву” („Жертви перемог і поразок”) [8, с. 7].
      „Чому в нашій країні йде постійне та неухильне зростання цін?”
      „Бо це комусь потрібно. <…>
      Комусь (невже ми не знаємо – кому?) вигідно, щоб основна маса населення, як у селі, так і в місті, усе більше й глибше впадала у злигодні та кабалу. Зубожіння мас – карколомне зростання достатку й добробуту окремих “обранців долі”, численних сімей олігархів і політиків, бізнесово-кримінальних та й чисто бандитських кланів.
      Цікаво: а кому вигідне масове вимирання нації – сотні тисяч далеко не гірших її представників полишають наш прекрасний і буремно-безжальний світ?!” („Скільки коштує те, чому немає ціни?”) [8, с. 11 – 12].
      „Куди пливемо ми, сьогоднішні українці й не українці? Де берег надії і спокою?” („Куди пливемо?”) [8, с. 30].
      „Прості люди, “маленькі” та “пересічні” українці вже не вірять нікому: ні Президенту-патріоту, ні Верховній (бездуховній) Раді (зраді), ні уряду, ні обласним адміністраторам і депутатам. Вони повірять лише тоді, коли їхнє життя стане багатшим, достойнішим, і не заперечуватимуть право кожного користуватися ближчою, комфортнішою для спілкування мовою – українською і російською чи ще якоюсь іншою, рідною для них. І безумовно визнають державність саме української мови як мови автохтонного народу, і не відмовлятимуться вивчати її бодай на побутовому рівні. Самі собою зникнуть надумані, привнесені ззовні проблеми, зникне потреба в диспутах і нібито наукових дебатах невігласів” („Дебати невігласів”) [9, с. 101].
      Ознайомившись із творчістю І. Низового, читачі можуть упевнитися, що митець до кінця свого життя залишався вірний власним моральним цінностям і творчим принципам: „Пиши, чоловіче, як на незіпсоване серце лягло: чесно і відверто, не соромлячись своїх тихих плачів у самоті сивій. Не бреши собі та людям довірливим, бо то є превеликий гріх!” („Винятковість”) [5, с. 245].
      Письменник не претендує на безапеляційність власних суджень та цілковиту правоту зі свого боку. Своєрідним дисклеймером до його творів можна вважати закінчення авторського виступу „Накипіло на душі. Про “однодумців”, “інакомислячих” і ще багато про що”: „Своїх думок, часто суб’єктивних і, може, дещо емоційних я нікому не нав’язую і висновків ніяких не роблю – свідомо. І підсумків – теж свідомо – не підбиваю. Я ділюся своїм наболілим, накипілим, нашарованим на душі” [4, с. 15].
      Від себе та від імені „мільйонів убієнних і замордованих”, а також усіх „поки що сущих, однак уже приречених” І. Низовий волав рядками своїх творів: „Прокиньтеся і повстаньте! І піднесіть до Господніх небес омите у сонячних росах століттями покривавлене і пошматоване синьо-жовте знамено!” („Волаю з пустелі – почуйте!”) [9, с. 93].
      Однак, на жаль, достукатись до читачів не всім видатним письменникам вдається за життя.



      Прокоментувати
      Народний рейтинг -- | Рейтинг "Майстерень" -- | Самооцінка -

    18. ІВАН НИЗОВИЙ ТА ЛІНА КОСТЕНКО: ТВОРЧІ ПАРАЛЕЛІ
      Анотація: У статті розкрито змістові, образні та стильові паралелі між міні-повістю «Винятковість», повістю-есе «Сповідь після вироку» І. Низового та романами «Записки українського самашедшего» та «Берестечко» Л. Костенко. Проведений детальний ідейно-змістовий аналіз історичної повісті-есе «Сповідь після вироку». Акцентована увага на зображенні різних народностей у творчості І. Низового.

      Ключові слова: творчі паралелі, міні-повість, повість-есе, фактографія, декабристи, національна історична поразка, внутрішній монолог.

      Інтерпретації прозової та публіцистичної спадщини І. Низового неможливі без наголосу на компаративному дискурсі.
      В останній нотатці з міні-повісті «Винятковість» можна простежити явні паралелі в стилі викладу та змістовій складовій із романом Ліни Костенко «Записки українського самашедшего». Фактографія світових катаклізмів і катастроф із паралельним відображенням інформаційної інтоксикації та власних життєвих проблем у творі І. Низового зумовлені хворобою та відчуттям відірваності від світу, самотності:

      «Гласність – річ жорстока. Нонсенс, але це саме так. За радвлади, особливо на союзній території, усе було гладко і наперед спрогнозовано. За рубежем щось відбувалося, але ж то – гнилий Захід!
      Сьогодні серце розривається від жахливих повідомлень звідусюд. У Бразилії зливи та зсуви ґрунту хоронять живцем сотні людей; у Киргизії гинуть десятки незгідних з владою опозиціонерів; у Таїланді йдуть вуличні бої з жертвами з обох боків; у Росії розбивається літак з елітою польської нації... А що може статися завтра, позавтра? Від чого серце моє знову стиснеться пекучим болем? Що повториться в нічних кошмарах? Боюся заплющувати втомлені від невиплаканих сліз очі...
      Хочу спокою. Іще на цьому світі, поки живий, хоча й нездоровий.
      Лягаю на спочинок – перевтомився» [5, с. 247–248].

      Окремо слід виділити історичну міні-повість І. Низового «Сповідь після вироку», яка розкриває особистість декабриста Петра Каховського – кумира автора з часів середньої школи: «Я захоплювався мужністю Батенькова і Луніна, боготворив Івана Сухинова, однак образ Петра Каховського затіняв усіх! О, це був герой над героями, справжній заступник скривджених і принижених!» [3, с. 38]. У такий спосіб перед нами знову постає письменник планетарного масштабу, який виходить за кордони українських проблем, висвітлюючи й проблеми інших, у тому числі географічно сусідніх народів, знайомлячи читацьку аудиторію з сильними, вольовими та героїчними людьми світової історії.
      У своїх творах та громадському житті І. Низовий справедливо виступає проти російської шовіністичної політики, «московитів-москалів» [4, с. 16], які гучноголосо заявляють про свої права на володіння українськими землями, вливають у вуха пересічних українців та росіян інформаційний бруд, фізично й морально кривдять українське населення, зрощують на нашій території армію прибічників – хохлів-яничарів.
      Однак письменник ніколи не виступав проти тих жителів Росії, які співчувають українським бідам, не зазіхають на територіальну цілісність України, не засліплені інформаційною пропагандою, не вивищують себе в приступі «старшобратерства», є добрими у своїх помислах, порядними й чесними:

      «У мене особисто немає зненависті до росіян. Я глибоко шаную творчість Пушкіна і Лермонтова, Єсеніна і Платонова, Рубцова і Кузнєцова. Я щиро дружив (за армійської служби) із москвичами Колею Осіним і Славою Рубцовим і бився з хохлами Войтенком і Мажугою; пив горілку в літінститутівському гуртожитку з Володею Башуновим і Володею Балачаном (Угрюмовим) і не вітався з деякими літераторами-землячками. Я люблю окремих росіян, порядних, чесних і щирих; терпимо ставлюся до країни Росії (як і до Польщі або Туреччини), але відверто ненавиджу «старшобратську» бундючність та імперську політику минулої та сучасної Росії. І я би виставив їй великий рахунок за всі ті біди, що вона їх принесла моєму народові, моїй стражденній Україні» («Про славу і неславу свою і несвою») [7, с. 28].
      «Я не шовініст, не расист, але поміркований націоналіст. Відверто не люблю хохлів, москалів, занадто гонорових ляхів, хитрожопих жидів, однак приязні стосунки підтримую не лише зі свідомими українцями, але й з мудрими, неупередженими росіянами, поляками, євреями. Симпатизую татарам (і не лише кримським), шаную грузинів та вірменів, болгар і німців. Уважаю, що на землі поганих народів немає – є погані люди в кожному народі» («Знов поїзд відійшов») [7, с. 76 – 77].
      «Власне, на землі немає народів гірших чи кращих. За взаємного бажання можна дружити з усіма, знаючи міру дозволеного й недозволеного. <…> Люди як люди, якщо ти сам людина. У кожного своя доля, свій характер, звичай, норов, гордість, менталітет. На це треба зважати. Інакше ніяка горілка, ніякий «Союз», ніяка «капеесес» не злучить докупи, не поєднає і не здружить!» («Ментальність») [8, с. 110].
      «Які ж вони різні, ці росіяни! <…> Важко мені дійти певного висновку, бо я знаю різних росіян, у тому числі й корінних, глибинно-історичних підданих Київської Русі. Останні схожі на нас і звичаєм, і вдачею. І поділяться по-братськи, і на підлість нездатні, і в розвідку з тобою підуть. Може, їх значно більше по всій Росії, ніж мені сьогодні здається?» («Роздуми знічев’я») [7, с. 41–42].

      Тему «поганих людей у кожному народі» митець розкрив і в міні-повісті «Десь там, за соняшниками», і в нотатках «Сльоза сльозу не здоганя», де зображує різні життєві погляди та модель поведінки людей ще однієї нації – німецької.
      У «маленькій повісті» І. Низовий викриває німців – типових фашистів, людиномучителів, націю з претензіями на першість на карті світу. Німці захопили не тільки село, де в роки Другої світової війни народився письменник, а й хату І. Низового, примусово виселивши родину до земляного льоху. Відтворюючи в письмовій формі спогади бабусі Уляни, митець демонструє класичну модель поведінки німецьких окупантів:

      «При німцях це було, за окупації. Ми в землянці жили. На стінах – іній... Настя, моя дочка, а твоя мати, лежала під лахміттям, уся жовта, мов нежива. Ветеринар Ілько Сидорович сказав, що або помре сама, або народить мертву дитину. А нічого, оклигала. І ти народився живенький. Тільки дуже головатий. І крикливий. Німець, котрий жив у нашій хаті, щоранку обіцяв пристрелити тебе. І пристрелив би, гицель довготелесий, якби не той же Ілько Сидорович. Уночі облив хату гасом і підпалив. Згорів німець, туди йому й дорога!»
      <…>
      «Одному німчурі забажалося почукикати мене і він відняв мене в мами. Мама втратила свідомість, а я зпереляку вимазав німцеві мундира. Він обурився, розкричався на весь хутір, з огидою пожбурив мене у мамину пелену, від того мама й очуняла» [3, с. 36].

      У мемуарних нотатках «Сльоза сльозу не здоганя» німецький солдат з опису автора постає вже з іншого боку – як людина, здатна до співчуття та, певною мірою, щедрості. У такий спосіб автор руйнує стереотипне бачення народів світу, плекане віками: він розрізняє фанатичних прибічників страшної, нав’язаної нації ідеології фашизму, яких неодноразово засуджує у своїх творах, та звичайний народ, якому не пощастило народитися й жити в тій державі, у ті часи, підкоряючись її правителю. Як І. Низовий зазначав в антипоемі «Сум’яття», він не терпить несправедливості, бо сам є людиною планетарного масштабу [6, с. 45]:

      «Коли мами і бабусі не було поблизу, а сестричка паслася в пасльоні, я по-пластунськи підповзав до продимленої солдатської кухні, хапався за чобіт кухаря, намагаючись звестися на кривенькі ніжки, аби заглянути, що там у казані так смачно булькає. Здоровань-німчура нахилявся до мене, підхоплював, мов кошеня, та саджав собі на засмальцьоване коліно: «Кіндер-кляйн, доннер веттер!» І запихав мені до рота ложку з гарячою варениною. Я ковтав смакоту, не прожовуючи, сльози і соплі текли струмками по голому тільцю. Животик відлипав од спини, наповнювався щедрою поживою по самісіньке далі нікуди… У цю мить я несвідомо любив чужого дядька більше за всіх – чи міг я, однорічний хутірський хлопчик, усвідомити, що кухар був моїм найлютішим ворогом-окупантом, та ще й фашистом?! Адже він, жаліючи мене, годував та гладив по голівці шорсткою від солдатської грубої роботи рукою» («Сльоза сльозу не здоганя») [9, с. 342].

      Демонструючи палку любов до України націоналіста-патріота («Та нехай собі заздрять»), автор виходить за межі національного патріотизму, і досягає у своєму патріотизмові всепланетарних масштабів:

      «Так, я переконаний український патріот, свідомий націоналіст, але не в розумінні зрусифікованих луганських «регіоналів» і комуністів, бо я більший інтернаціоналіст, ніж вони, самохвальні. Усе життя мав щирих друзів, у паспортах яких позначалося: росіянин, білорус, поляк, узбек, араб, нікарагуанець, циган, єврей чи болгарин. <…> То хто ж із нас справжній патріот людяного світу?» («Сльоза сльозу не здоганя») [9, с. 306].
      «Я не патріот Луганська, не «донбасьор» (вислів Януковича) – я понад усім цим і вважаю себе просто людиною старою та мудрою, жителем планети Земля, у тіло якої мене колись зариють...» («Сльоза сльозу не здоганя») [9, с. 293].
      «Узагалі ж про той чи інший народ я суджу за його найкращими представниками. <…> Так само непогано (і це не порожня похвальба!) я обізнаний (і закоханий у них!) з великими народами Європи, Америки, Азії, навіть Африки й Австралії: іспанським, грецьким, канадійським, бразильським, китайським, японським, єгипетським, нігерійським, новозеландським... Отож, виходячи з усього цього, я не лише український патріот (націоналіст), але й людина світу, націоналіст планети Земля! Хіба ж погано звучить?! Це вам не похабні «хохол», «кацап», «жид», «азер», «лицо кавказской национальности», «негритос», «китайоза»...» («Знов поїзд відійшов») [7, с. 77].

      Повертаючись до історичної повісті-есе «Сповідь після вироку», не можна не розгледіти несвідомих міжлітературних зв’язків іще з одним твором Л. Костенко – «Берестечком». Видатний український критик І. Дзюба, досліджуючи роман Ліни Костенко, зазначав: «Берестечко – узагальнений образ національної історичної поразки, проектований і на минулі, і на майбутні часи. З осягненням її причин, наслідків, уроків. Але також і неминучості подолання поразки – у вимірах політичної реальності й ментальності народу («тавро поразки маєм на чолі»)» [1].
      Так само й у І. Низового повстання декабристів є символом національної історичної поразки, народної поразки: «Що ти знаєш про свій народ, Миколаю? Що він темний, забитий, змуштрований? Що замість хліба він годується половою та деревною корою? Що повік йому ходити в ликових лаптях і з низько похиленою головою? Нічого ти не знаєш про свій, чужий тобі, народ! Я бував на сільських сходках, і не десь далеко, а зовсім поряд, в околицях твоєї бундючної столиці. Я слухав, про що і як говорить твій «покірний, царелюбний» народ. Про волю він говорить, про землю! І розумно мислить твій «забитий, замуштрований» народ. Я був глибоко вражений розумом російського селянина. Серце цвіло в мені, бачачи розум і просту переконливу красномовність доброго народу російського» [3, с. 47].
      Розглядаючи роман «Берестечко» Л. Костенко, І. Дзюба зазначав, що «у літературах світу не так і багато є епічних творів, сюжетом яких була б не перемога, а поразка героя чи нації. У нас – здається, тільки «Слово о полку Ігоревім». А тепер – історичний роман Ліни Костенко «Берестечко»» [1]. «А тепер ще й історична повість-есе Івана Низового «Сповідь після вироку»», – хочеться справедливо додати від себе.
      Образи Петра Каховського та Богдана Хмельницького настільки близькі за особливостями художнього змалювання їхнього внутрішнього світу та символічним значенням, що я дозволю собі зацитувати уривок із думок І. Дзюби про «Берестечко» (без найменшої, фактично, втрати змісту, замінивши лише ім’я описуваного критиком героя), описавши при цьому персонажа повісті-есе І. Низового:

      Петро Каховський – це «не конче історичний» персонаж «у всій достеменності його конкретної поведінки й думання. Це – узагальнений <…> образ <…> національного діяча у годину поразки, і сама ця поразка переростає свої конкретні обриси, резонуючи з усією національною долею. Внутрішній монолог <…> увібрав у себе все болісне переживання цієї національної долі <…>; звідси широке «проблемне поле», велика «думна» й чуттєва осяжність і насиченість цього монологу, розкид його настроєвих полюсів. Звідси й вагомість кожного рядка, кожного слова, та пристрасність сповіді, що робить її незаперечною…» [2].

      Під час уявної сповіді засудженої на страту людини-революціонера І. Низовий передає всю глибину його духовних переживань, відтворює в роздумах в’язня трагічну історію та передісторію декабристів, доповнюючи її своїми інформативними ремарками, додаючи цим самим до повісті есеїстичного звучання: «Такі цілісні натури, як Петро Каховський, з’являються на світ не просто так – їм заздалегідь визначена певна (висока і значна) роль в історії. Не ставши поетами чи філософами, вони здобувають собі право бути громадянами» [3, с. 46].
      Часто крізь призму образу Петра Каховського вгадується сам Іван Низовий, настільки близькою є їхня життєва філософія та громадянська позиція, любов до свого народу: «Все моє єство прониклося болями Вітчизни моєї, я жив цими болями, мучився ними» [3, с. 41]; «…Я ладен жертвувати собою заради Вітчизни, однак сходинкою йому, чи комусь іншому для підвищення не ляжу» [3, с. 43]; «Многостраждальний мій народе, гордість моя і пекучий мій сором!» [3, с. 51].
      По своїй подобі автор зображує Петра Каховського щирим і відвертим, недовірливим до служителів церкви (у своїх творах І. Низовий неодноразово засуджував діяння церковників московського патріархату), самотнім та всепрощаючим: «Якби я був твердо переконаний, що моя сповідь дійде до далеких нащадків моїх, не приховав би від них ні рисочки правди чи неправди. А так… попові я не довіряю, друзі за глухими тюремними стінами… я один, як перст»; «Не знаю, ким я насправді був для Кіндратія. Ні, таки знаю. Кинджалом! «Ти сірома на землі. Убий імператора! Відкрий нам хід!» – це його слова, і ці слова зняли пелену з моїх очей. Бог простить Кіндратію, і я прощаю» [3, с. 51].
      Отже, можна простежити яскраві паралелі у прозовій творчості двох письменників-шістдесятників – І. Низового та Л. Костенко. Остання з нотаток мемуарного твору «Винятковість», визначеного автором як «міні-повість», за своїм ідейно-змістовим наповненням та фактографічністю викладу близький до роману Л. Костенко «Записки українського самашедшого». Також під компаративний аналіз потрапляють історична повість-есе «Сповідь після вироку» І. Низового та історичний роман «Берестечко» Л. Костенко, які побудовані у вигляді внутрішнього монологу героїв після національної поразки. При цьому образ декабриста Петра Каховського можна також легко спроектувати на образ самого І. Низового через близьку життєву філософію, особисту гідність та громадянську позицію.
      І. Низовий, поет планетарного масштабу, передає через свої твори національні особливості, менталітет різних народів, намагаючись дотримуватися об’єктивізму у власних судженнях, підкріплюючи свої думки фактами з власного життя та історико-географічними знаннями.


      Прокоментувати
      Народний рейтинг -- | Рейтинг "Майстерень" -- | Самооцінка -

    19. ЗАСОБИ КОМІЧНОГО В ПУБЛІЦИСТИЦІ ТА МЕМУАРАХ ІВАНА НИЗОВОГО
      Розглядаючи ідіостиль І. Низового, не можна оминути той факт, що авторська публіцистика, проза та метажанрові утворення буквально рясніють засобами комічного.
      В есе «Славетні брежнєвські літа» вміщені фактично всі найпоширеніші засоби комічного: гумор, іронія, сатира, сарказм, пародійні елементи, інвектива.
      На початку твору перед нами постає особа самого автора, яка в доброму гуморі та в пориві ностальгії пародійно переосмислює програмовий вірш «Троянди й виноград» М. Рильського, розмірковуючи про два боки щастя радянського інтелігента: «Вслухаюся в ретрозвучання, приречено п’ю отруту ностальгії. Тамуючи юнацьку сльозу в барахліючім серці, пишу занепадницьку лірику. До речі – про випивку і поетичну творчість. Дві рівноцінні речі, два крила щастя людського. І того, й іншого в Луганську брежнєвської ери вистачало. Не на всіх, звичайно, бо на всіх завжди всього не напасешся навіть у комуністично-розвиненому суспільстві. Лицарі пера і духу вміли знаходити еліксир збудження, у якому й був закладений ген творчого натхнення» [3, с. 87].
      Іронічно пафосно змальовує І. Низовий саму епоху застою, у якій промайнула золота пора автора – молодість, тонко висміюючи нагальні тодішні проблеми: пияцтво, розпущеність, конформізм, засилля графоманства та ін.: «О, в ті далекі, вовіки незабутні, нев’янучо-нетрухлявіючі сімдесяті життя в тополинім Луганську буяло, цвіло й пахтіло! <…> О, золота пора брежнєвського застою і запою! Була ж ти, незабутня, непростою, але зрозумілою, передбачуваною, вельми надійною, затишною навіть на протягах епохи… Жилося-пилося, хотілося-моглося: аж дибки ставало волосся! <…> Хотілося вина, творчих злетів, молодих гарних поетес!» [3, с. 88, 89]; «Велася в Луганську й широка пропаганда творчих здобутків окремих поетів. Мене, наприклад, неодноразово розбирали на дрібні частини знавці-профсоюзники, компартійні філологи та фізіономісти, мудріші й хитріші за Шерлока Холмса дільничні та районні детективи-критики, високовчені безфамільні специ з найкомпетентніших і найтаємничіших установ» [3, с. 88].
      Алкогольні мотиви (широко представлені не лише в поезії, а й у прозі, публіцистиці та мемуарних жанрах) в есе «Славетні брежнєвські літа» стають невід’ємною складовою, набуваючи комічного («Одні оцінювали мої непересічні здібності у справі організації поетичних попоїщ, силу мого духу (я ж не падав навіть після десятої чарки!)» [3, с. 88]) та сатиричного звучання («Зліталися вони з усіх усюд <…> Ті, що з міст, привозили вірші та казьонну аквавіту, ті, що з сіл і хуторів, – цілі снопи віршів і розмаїті букети домашніх самограїв, настоянок, наливок, коктейлів… Творчі дискусії кипіли в редакційних кабінетах, ресторанних залах, на паркових лавах і в придорожніх канавах. Вщухали, як правило (не без окремих винятків, звісно), у гостинних міліцейських кулуарах, зрідка – у чистилищі витверезника») [3, с. 87, 88].
      І. Низовий досить часто переосмислює в гумористичному ключі теми сільського життя та алкоголізму: «Спостерігаємо цікаву картинку буденного сільського життя: продавщиця неспішно підмітає майданчик перед крамницею, не звертаючи ні найменшої уваги ні на нас, що під’їхали на легковику, ні на місцевого дядька, який, не прив’язуючи, залишив свого коня з підводою прямо посеред центрального майдану і оце стоїть – не діждеться відкриття торговельної точки... „Та мені ж конче треба похмелитися після вчорашнього, бо робота не клеїться і кінь не слухається, – бідкається непохмелений земляк Президента. – Замітай хутчіше, дочко!” – „А чого я заради вас маю поспішати? – дивується дівулька. – Я ж не метеор!”. Нам таки жаль дядька, і ми надаємо йому психологічну підтримку. Нарешті продавщиця здалася – відчинила двері „забігайлівки” <…> Поговорили про життя-буття з місцевими жителями, подивувалися з більш ніж скромного сільського сервісу» («Від епіцентру – по спіралі») [2, с. 60 – 61].
      Повертаючись до есе «Славетні брежнєвські літа», не можна не відмітити гротескно-саркастичне вістря, спрямоване автором на процесію літераторів, науковців та освітян, які «поважно-величаво» крокують «вулицею Совєцькою» (м. Луганськ), маючи при цьому посередній талант та надмір пихи, пристосовницьку тактику в житті й вигідну амнезію щодо власних вчителів-наставників, за протекцією яких вони стали «вундеркіндами широкого профілю» [3, с. 88]: «Безкінечна процесія живороджених (геннороджених) лицарів золотого пера: талановитих, дуже талановитих, дуже-дуже талановитих, великих, дуже…, дуже-дуже…, геніальних, архігеніальних, космічно… вселенсько… „Привіт, Вовчики! – кричу. – Олежики, Валерики, Сашуньчики, Віруньчики!.. Та це ж я, ваш Учитель, ваш Ушинський-Сухомлинський…”. Не чують. Гордо-презирливо йдуть мимо: Лауреати, Академіки, Професори... Прямують до підніжжя якогось там Тараса, аби сказати йому своє „елітарне”-самокомпліментарне: „Ну і стій собі на місці. А ми – только впєрьод!”» [3, с. 89 – 90].
      Важливим є творчий прийом інвективи в середині есе, який, будучи насичений риторичними фігурами (риторичними питаннями, вигуками) та іншими фігурами поетичного синтаксису (парономазія «сумно сумнівається сумління моє сьогоднішнє, чи варто було нам, пацанам (і паханам)»), а також багатством засобів художньої виразності (епітети «в епоху розгулу махновської демократії з анархістським душком»; гіпербола – «окіян горілки, вина, пива») й різними лексичними засобами, зокрема неологізмами «удобно-затишну брежнєвську еру», «легіон-регіон різноблокових і різношерстних початківців», «вистарцювані в підземних переходах копійки»), містить основну думку твору: виборовши незалежність, Українська держава продовжує повторювати гіркі помилки історії, знаходячи виправдання своїм антинародним діям та антимистецьким заходам із культивування графоманства в європейській буцімто спрямованості української політики: «Воно, ніде правди голої діти, ми сьогодні маємо те, що маємо: окіян горілки, вина, пива; легіон-регіон різноблокових і різношерстих початківців… Грошей, щоправда, вистачає не на всіх: хто п’є за долари і євро, хто – за мозольні свої гривні, а хто й за вистарцювані в підземних переходах копійки. Кожен п’є своє. Свій еліксир. Свій самогон. Свою гірку сльозу. Ми – Європа, а Європа – це «разнообразная разновекторность». Звикаємо помаленьку, бо куди подітися!» [3, с. 89].
      Зображення «проєвропейських» позицій українського уряду знаходимо також у статті «Самі себе не чуємо»: «– Ходімо у Європу, – запрошує «просунутий» політичний діяч другого «продвинутого». – Та потьопали, – згоджується „колега”, – тільки ж воно через Магадан ближче. Нісенітниця? Ні, наша реальність» [2, с. 17].
      Гумор, іронія та сатира – одні з найуживаніших форм комічного в мемуарно-публіцистичній прозі І. Низового Постійні саморефлексії, самоіронія чи гумор по відношенню до себе, прагнення до самовдосконалення та цілковитої самореалізації себе як творчої особистості – такою була життєва позиція митця. Вміння покепкувати над собою та над іншими людьми – це не лише природний розважальний дар, а й захисна реакція на життєві негаразди та людські кривди: «Усвідомлюючи те, що я не досяг піку людського тріумфу – не довчився, не накопичив достатку, не долюбив, не достраждав, не довершив, я не роблю з цього трагедії – сміюся над самим собою, іронізую і кепкую над ближніми, яких поїдає заздрість до моєї самодостатності» («Сльоза сльозу не здоганя») [4, с. 298].
      Під вістря сатири І. Низового підпадають майже всі. Автор не оминає нагоди посміятися над своїм близьким оточенням: «Пили та їли багато, бо таки було що пити-їсти, лиш я один «байдикував», бо не п’ю і фактично не їм, оскільки їсти немає чим: зуби розгубив на «фронтах совєцького строітельства», а вставити штучні – немає за що. Добре, хоч дружині своїй позаторік заробив на гарні зубоньки, аби гризла мене щодня не з нудьги чи занудства, а «токмо заради» поетичного натхнення!» («Від епіцентру – по спіралі») [2, с. 59].
      На окрему увагу заслуговує сатирична замальовка про українське сало, де автор продемонстрував блискавичну майстерність гумориста-трагіка: «І зараз, коли вже пенсіонер тризубий, коли вже вимушено непитущий, віддаю перевагу м’якенькому салу, чорненькому хлібу, гарячій картопельці та пекучій цибульці. І дешево, дорогі брати й сестри по нації, і сердито (їм-смакую і добродушно серджусь на Москву-спекулянтку за дорогий газ і підривну політику щодо мого українського незалежного буття). Якось, розчулившись та розманіжившись, навіть «Оду українському салу» написав. Твір достойний того, аби стати буденним гімном, та, на превеликий жаль, текст його не дійшов до широких народних мас. Тираж книжки замаленький, та й віршів нині народні маси не читають. Ніколи їм – працюють, торгують, спекулюють, рекетують, крадуть, вивозять за діряві рубежі державні стратегічні запаси. Угору їм глянути нема коли, не те що…» («Про імпотенцію та інтервенцію») [2, с. 36].
      І. Низовий вдається до гіркої іронії і під час згадування про «український снікерс» – сало – у міні-повісті «Винятковість»: «– Іване, будеш сало їсти? Не будеш – не треба... Отаким було все моє життя. Сала я хотів, та воно було не по моїх зубах. А зараз сало є, але зуби геть повипадали. Хоч сядь та й плач» [1, с. 238].
      Отже, творчість І. Низового просякнута засобами комічного, які виконують здебільшого викривальну функцію – зображення суспільно-політичних та мистецьких реалій авторського часу. Уміння посміятися над собою, яке часто демонструє письменник, є виявом не лише авторської скромності, а й національно-культурної ідентичності українського народу.


      Прокоментувати
      Народний рейтинг -- | Рейтинг "Майстерень" -- | Самооцінка -

    20. ЕЛЕМЕНТИ ГОРОРУ В ХУДОЖНІЙ ПРОЗІ ТА МЕМУАРНИХ ТВОРАХ ІВАНА НИЗОВОГО
      Анотація: У статті простежені елементи жаху (горору) та їхнє функціональне навантаження в прозовій спадщині Івана Низового (на прикладах творів «Людина, як і всі?», «Десь там за соняшниками», «Незабутнє побачене» та «Щось дитиняче, наївне»). Також розкритий функціональний потенціал жанру «горор» у мистецькому просторі сьогодення.
      Ключові слова: горор, жах, жанр, функціональне навантаження, мемуари, проза.

      Горор – один із найпопулярніших жанрів у сучасній літературі та кінематографі, який упродовж останніх років досяг небувалого розквіту та різноманіття у своєму вираженні.
      Засилля картин горору в сучасному мистецькому просторі пояснюється рядом причин. По-перше, це захоплення цільовою аудиторію відповідним жанром через його можливість викликати в реципієнта «художній жах» (за визначенням Н. Керола) – безпечні емоційні сплески, здатні «приємно „лоскотати” нерви і пробуджувати неабияку зацікавленість» від спостерігання за аномаліями чи потойбічними істотами [1, с. 14]. У такому випадку функціональний потенціал мистецтва жахів доволі очевидний – це розважальний засіб, покликаний пробудити певний шквал емоцій особистості, яких їй не вистачає в реальному житті.
      По-друге, література жахів в гіпертрофованому вигляді розкриває кризову ситуацію людства та модель поведінки людини у межовій ситуації. Як зазначав кінокритик А. Помазан у статті «Ідеологія сучасного горору: консервативні цінності та страх звідусіль»: «Гарний горор працює з колективним несвідомим, досліджуючи актуальні суспільні фобії <…> Горор – це боротьба між порядком і хаосом, між добре знаним та невідомим і тому небезпечним» [2].
      У такий спосіб реалізується превентивна функція мистецтва з жанровими ознаками горору, яке в контексті соціально-політичних, філософсько-етичних тем розвінчує культивовану не одним десятком років культуру страху в сучасному світі інформаційно-психологічної війни, акцентує увагу на глобальних проблемах людства, на індивідуальних людських патологіях (психологічних чи фізичних).
      Творчість українського поета, письменника та публіциста І. Низового здебільшого орієнтована на висвітлення актуальних гострих суспільно-політичних тем та розкриття численних авторських рефлексій громадянського та філософського наповнення. Тому в жанрово-стильовій специфіці письменника елементи горору є епізодичним явищем, використаним лише у чотирьох його творах: «Людина, як і всі?», «Десь там за соняшниками», «Незабутнє побачене» та «Щось дитиняче, наївне» з метою посилення їхніх ідейно-змістових акцентів.
      У новелі «Людина, як і всі?» митець зображує власні відвідини в журналістських справах брехливого начальника-хамелеона, який грубо, брутально та бездушно поводиться зі слабкими, нещасними й тими, хто потребує допомоги, у той час, як зі ЗМІ для піару видає себе за турботливого, інтелігентного чоловіка. І. Низовий подає декілька описових деталей зовнішності чиновника: «Що ж, людина як людина. Навіть симпатичний»; «Треба йти. До того симпатичного чоловіка. Тільки тепер у мене з’явилися почуття неприязні. Інтелігентний, а з нещасною жінкою повівся грубо і брутально»; «Він посміхнувся, простягнув у мій бік пещену красиву руку» [3, с. 11].
      Однак, як у кращих традиціях твору жахів, за симпатичною зовнішністю може ховатися монстр. Зі слів свого колеги, автор-журналіст дізнається про кримінальне минуле чиновника, пов’язане з трагедією в Зубів-Мості. Для зображення власного прозріння в кульмінації твору автор використовує елементи горору:

      «– Не про те думаєш, хлопче. Справа не в тобі, справа в ньому!
      – ???
      – В начальникові.
      – Так, він же…
      – Ти не помітив у нього в руках сокиру? І кров на сорочці?
      – А хто може підтвердити ваші слова?
      – Покійнички.
      <…>
      …Невже ніколи не розкриється таємниця Зубів-Мосту? А, може, ніякої таємниці і нема? Бахновський, звісно, блазень. А той начальник – людина, як і всі?
      Та на якусь мить побачив у його руках закривавлену сокиру…
      Фантазія?
      Бозна…
      А тому – амінь» [3, с. 13].

      У міні-повісті «Десь там за соняшниками» І. Низового ознаки горору проявляються в чотирьох епізодах. Перший із них є наймоторошнішим, оскільки ґрунтується не на чутках, фантазіях і домислах, а на реальних подіях, спричинених трагічним ходом української історії. Це одна зі сторінок голодомору в простому українському селі, жахлива історія канібалізму, із якою зіткнулася родина автора. Схиблена від голоду Лідка Гусакова просить тіло померлої вже п’ятої дитини Уляни Великород – бабусі І. Низового – аби вдовольнити свої базові життєві потреби в їжі. Отримавши відмову, Гусачиха викопує мертву дитину та використовує її за призначенням, а згодом з’їдає й власну матір і від такого тваринного життя невдовзі помирає сама:
      «…Вона ще не раз почує Лідчин голос під своїм вікном. Перший раз почує тієї неділі, коли помре п’ятий хлопчик, Петько. Він ще й не захолонув, а Лідка стукала вже в кухонну шибку – просила бабусю Уляну, щоб та віддала їй мертвого Петька. «Я вам за нього сметани привезу й хліба, щоб ваші старшенькі не померли з голоду». Бабуся проклинала Лідку, виповзала з хати – а там, на подвір’ї, уже нікого не було. Бабуся кричала в темряву: «Лідко, тебе Господь покарає!» А Лідка, така безсоромна, відгукувалась із-за тину, що, мовляв, Бога вона не боїться, бо атеїстка, а жити треба, а коли їсти нічого, то можна й мертвих їсти, тільки поки вони ще свіжі, та й варити їх треба довго, а ви, бабо Уляно, передохнете з голоду всі: і ви, бабо, і ваші Борис, та Іван, та Настя. Петька ви все одно закопаєте, верещала дурна Лідка, а я його вирию та котлет із нього нароблю і в Суханівці на базарі сметани й хліба виміняю.
      І таки вирила Петька, розказувала бабуся, а потім і матір свою, стару Гусачиху, на холодець пустила, та невдовзі й сама здохла» [3, с. 28].

      Друга картина горору висвітлює цвинтарну тему, неодноразово порушувану І. Низовим у поезії та прозі. Митець досить часто звертається до концептуальних образів кладовищ та могил, що пов’язано зі спогадами про загиблих родичів і друзів. Зокрема в розглядуваній міні-повісті «Десь там, за соняшниками», а також в есе «Незабутнє побачене» автор зображує в кращих готичних традиціях цвинтарну сцену з потойбічною силою – привидом матері. Любов до рано втраченої неньки, непереборне бажання зустрітися з нею, пригорнутися до неї хоча б уві сні породжують авторські марення: через власне падіння митець починає бачити «казна-що»:
      «Кладовища я не любив, боявся і обходив десятою дорогою. Це після одного страшного випадку, що трапився зі мною минулої осені, пізно увечері, як ішов я з сусідньої Марківки, з клубу, де показували двосерійного «Івана Грозного». Місяць стояв високо в небі, стежка хутко бігла через поле навпростець, і я жив у кіношному світі, не відчуваючи під босими п’ятками колючої стерні, не роззираючись навсібіч, не помічаючи нічого ні під собою, ні над собою. Аж поки не спіткнувся на межі поля і кладовиська. Боляче забившись об груддя, я поволі встав, обтрусився, а тоді звів очі і прямо перед собою побачив казна-що. Волосся на голові заворушилося, піднялося вгору, немов голки на їжакові, подих мені сперло, а ноги прикипіли до землі. І душа моя вилетіла з грудей. І прямісінько на маминій (а може, мені так здалося, може, то була інша, чужа) могилі, коливаючись і просвічуючись наскрізь, стояла біла постать, схожа й чимось не схожа на людську, жіночу. Не знаю, скільки я стояв отак, остовпівши...» («Десь там, за соняшниками») [1, с. 31].
      «І лише за кілька кроків од зарослого бузком цвинтаря підняв голову, і... побачив неймовірно жахливе щось: на одній із могил, здається, на маминій, коливалася в місячному мерехтливому сяйві біло-прозора жіноча постать, манила мене до себе, гіпнотизувала... На цілу вічність мої ноги вгрузли в землю. Прийшов до тями біля порогу нашої хати...» («Незабутнє побачене») [4, с. 33].

      Аби адаптувати епізод із маревом матері для пересічного читача та запобігти втраті загального комічного ефекту оповіді в міні-повісті «Десь там, за соняшниками» митець згладжує гострі кути, скерувавши власну розповідь про чудеса на кладовищі в бік доброго гумору: «Після того випадку, коли дуже розхвилююся, заїкаюсь і блідну, через що хлопці, навіть старші за мене, почали мене побоюватись: що з нього, мовляв, візьмеш, як воно прибите лантухом із-за рогу?!» [3, с. 31 – 32].
      Третій епізод, що містить елементи жаху, це історія про дитячу знахідку – «зжовклі, аж бурі кістки, не схожі на тваринячі». Багата дитяча уява малює в очах друга І. Низового Миколки жахливу картину причетності знайденої поруч із кістками «бляшаної зірочки» до його батька, а тому знайдений «скарб» стає водночас і прокляттям для чутливої дитини:
      «Вовка Щербинин запевняв, що то «фашистська шкелетина» і треба її також продати ганчірникові. Але Миколка, хоч його і вважали недотепою, викопавши із глини іржаву бляшану зірочку, почав кричати, що то не «фашистська шкелетина», а наш боєць, може, навіть його, Миколчин, батько, і що ці кістки треба похоронити отам, на пагорбі, поблизу вітряка. Однак Вовка, відлупцювавши сопливого Миколку, зібрав кістки на свій візок і перегодя виміняв на них скляне намисто: своїй клишоногій нареченій Нюрці. За цей вчинок я його, гада, засадив би на все життя, і не в третьому класі, а в тюрмі, за ґратами – нехай там скиглить за своєю Нюркою-дуркою!» [3, с. 32 – 33].

      Останній горорний епізод базується на численних балачках та місцевих легендах про тамтешніх душогубів – парашутистів. Страхітливі історії про невловимих викрадачів дітей тримають у страху І. Низового та інших його земляків:
      «Причина мого боягузтва була в іншому: у парашутистах. Ходили чутки, що в довколишніх полях (а далеко від нашого села і в лісах) переховуються чужі люди, чоловіки й жінки, що вони ловлять малих дітей, шприцами висмоктують із них кров, а м’ясо переробляють на котлети і продають на сумському базарі. Зловити ж їх ніяк не можна, бо вони – парашутисти, з’являються і геть зникають непомітно, мабуть, уночі. Хоча, казали, були випадки, коли вони спускалися з неба і вдень» [3, с. 32].

      Блискавичну письменницьку майстерність І. Низовий продемонстрував у соціально-психологічній новелі з елементами містики та горору «Щось дитиняче, наївне…», в основі якої – розвінчання культу Й. Сталіна. У ній елементи горору мають неабияке смислове навантаження. Саме в цій новелі письменник досяг свого апогею в зображенні горорних сцен.
      Ідучи за Й. Сталіним, митець потрапляє до скотобійні (чи людинобійні?!), чим по суті був Радянський Союз за часів сталінського правління:
      «Повсюди сторчма стояли товстенні колоди зі встромленими в них сокирами. А на підлозі – гори мослакуватого м’яса, із якого ще сочилася кров і стікала брудними струмочками в одну величезну димлячу калюжу.
      Що це – м’ясницька якогось гастроному, чи цех забою тварин?
      І чому він, страхітливий і незбагненний, привів мене й ще кількох із юрби саме сюди, у цей кривавий бедлам? І чи не людей тут розрубують на шмаття, замість биків та баранів? Було ж подібне: з історії знаю про тайні московські прикази, про петербурзькі катівні Шешковського, про застінки інквізиції та гестапо...
      Сам не на жарт перелякався, а йду. І всі йдуть, хоч, певне, теж перестрахалися в цій незрозумілій чи то м’ясницькій, чи то катівні» [3, с. 7].

      У тому, що це саме катівня для людей, письменник упевнюється наприкінці твору, коли бачить, як його власна відрубана голова летить додолу, не втрачаючи при цьому лакейсько-щенячої відданості: «Я більш нічого не пам’ятаю. Може, свідомість втратив, може, заснув під монотонне цюкання сокир. У моїй підсвідомості розкручувалась кривавочорна кінострічка: забійний цех сталінського м’ясокомбінату, змахи гострих сокир, хряскіт кісток, глухий стукіт голів, що одна за одною падали на липучу цементовану підлогу. Людських відрубаних голів... Серед них побачив і свою: вона, вирячивши безумні очі, підкотилася до ніг сірого плюгавця, і синім задубілим язиком лизала його державні чоботи...» [3, с. 10].

      Отже, попри те, що елементи горору в контексті художньої прози та мемуарних творів І. Низового трапляються досить рідко (лише в чотирьох творах), вони мають надзвичайну вагу та функціональну потужність. За допомогою горорних сцен авторові вдається акцентувати увагу читачів на таких гострих проблемах як сирітство, голодомор та фізичне винищення людей за часів радянського тоталітарного режиму, що відібрав у письменника найближчих людей – матір та батька, а також родичів, яких малий Іван не пам’ятав – дідуся та п’ятеро дядьків – у такий спосіб знищивши рід Великородів по материнській лінії. Елементи жаху в творчості письменника є фактично віддзеркаленням епохи жахів за часів Радянського Союзу.



      Прокоментувати
      Народний рейтинг -- | Рейтинг "Майстерень" -- | Самооцінка -

    21. ВІСТРЯ САТИРИ, МОЛОТ САРКАЗМУ ТА ІРОНІЧНИЙ ЩИТ У ПОЕТИЧНОМУ ТЕКСТІ ІВАНА НИЗОВОГО
      Споконвіку засоби комічного (гумор, іронія, сатира, сарказм, гротеск) були могутньою викривальною зброєю в боротьбі з людськими пороками та життєвими кривдами. Гостровикривальний характер поетичної, прозової та публіцистичної творчості І. Низового зумовлює використання автором багатства різних видів комічного у ній.
      Мета роботи – репрезентувати вияви іронічно-сатиричного та гротескно-саркастичного наповнення поезій І. Низового.
      І. Низовий у своїх текстах демонструє максимальну відвертість та критичність у поглядах. Це проявляється насамперед у самосвідомості, яка часто подається автором в іронічному ключі, адже вміння посміятися над собою, чесно признати свою недосконалість – це одна з головних рис українського народу.
      Рефлексуючи, автор активно залучає іронічні ноти: „Не здатний ні до чого вже, / пишу / нікчемні вірші / та погану прозу, / до повного маразму і склерозу свої тривоги висловить спішу. / Цинічна влада знову продає / за безцінь дорогу мені країну, / все прадідівське, батьківське, моє: / свободу, честь і мову солов’їну!” („Не здатний ні до чого вже…”) [5, с. 13]; „Став трохи кращим тиск, / відчув я крові поштовх, / і вирішив: є зиск / сходить мені на пошту. / Поштиві поштарі / помножать нуль на гроші – / в маленькому добрі / великі є розкоші! / Куплю собі газет, / пігулок від хвороби, / смердючих сигарет, / мікробів щоб угробить” („Почнемо все з нуля…”) [5, с. 15]; „Я – молодець: купив стілець! / Старе німецьке крісло / звелося, бідне, нанівець / і безнадійно трісло. / <…> / О, не один іще поет / і не одна поетка / новий похвалять табурет: / – Чудова табуретка! / І це резонно на загал: / не табуретка – п’єдестал!” („Я – молодець: купив стілець!..”) [5, с. 17].
      Сатиричного вістря митця зазнають і людські пороки: марнославство, зрадництво, алкогольна залежність тощо: „Вагітний задумом поет, / Ледь-ледь прочунявши, / Ізранку / До кабі... вибачте, в буфет / Спішить – похмільну пити склянку / Вина натхненного. / Сюжет – / Реалістичний: / До обіду / Не залишається і сліду / Лірично-благісних прикмет / Співця-пророка...” („Вагітний задумом поет…”) [2, с. 83–84]; „У творчих пошуках невпинних / Щодень, до самозабуття. / І в результаті: відкриття… / Пляшок. І винних, і не винних. / В його турботах щохвилинних / Все послідовно, до пуття: / За відкриттями – розпиття / Напоїв солодкополинних. / Хвала жаждивому! Чолом / Тому, хто рветься в гастроном, / Хто вічну спрагу відчуває. / Чолом тому, хто під столом, / В підлогу гепнувшись чолом, / Немов на лаврах, спочиває” („Іронічний сонет”) [1, с. 23].
      Активно використані автором сатирично-саркастичні та гротескні елементи в поезіях громадянського звучання.
      За допомогою різновидів комічного І. Низовий зображує народну індиферентність, що проявляється в політичній інфантильності та історичній амнезії: „Я щасливий / великій кількості лапші / (мені ця щедрість до душі) / першоквітневої на вуха / електорату! Дурень слуха / верховнорадських брехунів...” („Верховна Рада в день брехливий…”) [3, с. 167–168]; „Дорвались до престолу “янучари” – / “понятіями” міряють закон, / а той, хто підмостив під себе трон, / роз’ятрює ледь-ледь пригаслі чвари. / ...В глибинних селах варять самогон / і в бога-душу-мать, немов татари, / пісенно матюкаються... Фанфари / лунають у найдальший закордон!” („Дорвались до престолу “яничари”…”) [3, с. 150]; „Вимкнули електрику, ой леле, / замовчали радіо і теле... / Що ж це за еклектика – / вимкнута електрика?! / Продали урани всі, ой лихо, / стихло все, і в усі навіть тихо... / Сумно без урану / крайньому Івану. / Крим здали сусідові, ой горе, / плакало за мною Чорне море... / Більш немає пляжу – / де ж тепер приляжу?! / Вбили рідну мовоньку, ой люди, / смачно матюкаються паскуди... / Не згодишся в людстві – / помирай в паскудстві!” („Вимкнули електрику, ой леле…”) [3, с. 119]; „Ми йшли, і йшли, і йшли / До комунізму, / До світлої-пресвітлої / Мети, / А щоб скоріш було / І легше йти, / Спиртово-горілчану ставив / Клізму / Нам Брежнєв, / Затикаючи роти / Ковбасами гнилими. / І сьогодні, / В перехідні, / Як мовиться, / Часи / Вважаємо, / Що біди всенародні / Від того, / Що гнилої ковбаси, / Колишньої, / Купити ми не годні, / А спогаду ж про неї – / Не з’їси!” („Ми йшли, і йшли, і йшли…”) [2, с. 48–49].
      У поезії „Батярують львів’яни…” митець за допомогою контрасту та сатири дає картину типової української дійсності свого часу: міщани бавляться святами, політичні діячі маніпулюють народною свідомістю в той час, коли селяни тяжко працюють, не знаючи перепочинку. При цьому автор акцентує увагу на різниці культурного простору двох культурно-історичних регіонів України: „Батярують львів’яни, / а наші луганці, / оковитої випивши вранці по склянці, / із червоними стягами вийшли на площу / на Червону, до Леніна – буцім на прощу. / А в столиці хизується пан Симоненко, / що вже зрання наївся-напився смачненько, / поряд з ним “пролетарии соединились”, / бо також ізрання напились і наїлись. / А в глибинці сільській, / щоб не забур’яніла, / хуторяни вже зранку взялися до діла: / садять-сіють городину, / статок щоб мати, / всіх, що “гнані й голодні” прогодувати…” [5, с. 39].
      Схожою за ідейно-змістовим звучанням є поезія „Летять порожні тарілки…”, де в символічних образах та в іронічній формі І. Низовий зображає картину економічної розрухи та, як результат, морального занепаду частини своїх співвітчизників: „Летять порожні тарілки / із вирію додому... / Ми їх помиєм залюбки / й не віддамо нікому. / Ми їх наповнимо ж таки / смачненькими шматками – / нехай летять, мов літаки, / та й над материками, / аби побачили усі / в усіх-усіх країнах, / що ми в достатку і красі / стабільній – не в руїнах – / ще благоденствуєм, що нам / не голодно, що й досі / живеться нам, як тим панам, / що ми не голі-босі... / ...Летять додомоньку пляшки, / як правило, порожні, / й щебечуть п’яні мужики / на вільсі придорожній...” („Летять порожні тарілки…”) [3, с. 160].
      Не оминає митець піддати сатиричному осмисленню й фінансові скрути – як власні, так і загальнонаціональні: „Грошей маю достобіса, / але всі – чужі, / тому я і почуваюсь, / як і всі бомжі, / лиш умовно грошовитим – / злидень, та й усе” („Грошей маю достобіса…”) [5, с 31]; „Зосталась без “навару” баба Чолі* (*Самогонниця) / , ніхто до неї вже не загляда, / всі пияки лишились босі й голі, / домашній скарб пропито – без сліда, / ні рисочки… Свавільно править криза / по всіх усюдах – підмела кутки / і закутки…” („Зосталась без “навару” баба Чолі*…”) [5, с. 24].
      Саркастичного апогею, який межує з гротескним зображенням, досягають поезії, в яких автор змальовує політичну ницість: „Вже морди на бігбордах не вміщаються, / звисають животи аж до землі – / це наші депутати! Ковалі / народних благ <…> / надміру агресивні, наче вчаділи, / до берега московського причалюють / свої варязькі стругані човни…” („Вже морди на бігбордах не вміщаються…”) [5, с. 28]; „Влада, об’ївшись, і досі ще спить, / стогне в кошмарах жахливих... А нам / в ночі безсонні щось треба робить” („Доброго дня зичу всім Іванам…”) [3, с. 254–255]; „В театрі політичних тіней – / Безкомпромісна боротьба: / Одні – за докорінні зміни / В житті прозрілого раба; / Другі – за спокій і стабільність / Того ж таки раба, – / Йому, / Сліпому зроду, / Є доцільність / Любити звичну вже тюрму. / Списи ламаються, / Шаблюки / Бряжчать – аж іскри в усібіч!” („В театрі політичних тіней…”) [4, с. 21].
      Отже, у поетичних творах І. Низового, в яких автор ставить за мету викриття людських пороків, національних проблем чи зображення своєї скромної персони, широко застосовані такі засоби комічного, як іронія, сатира, сарказм та гротеск.


      Манько А. М. Вістря сатири, молот сарказму та іронічний щит у поетичному тексті Івана Низового. Образне слово Луганщини: матеріали ХVІІI Всеукраїнської науково-практичної конференції імені Віктора Ужченка (Старобільськ, 15 травня 2019 р.). Старобільськ: Вид-во ДЗ «ЛНУ імені Тараса Шевченка», 2019. С. 234 – 238.


      Прокоментувати
      Народний рейтинг -- | Рейтинг "Майстерень" -- | Самооцінка -

    22. ХУДОЖНЯ ТРАНСФОРМАЦІЯ МІФОЛОГІЧНОГО ОБРАЗУ ПРОМЕТЕЯ В ЛІРИЦІ ІВАНА НИЗОВОГО
      У творчому доробку І. Низового не останнє місце займає образ Прометея як однієї з цікавих, ідейно та змістовно наповнених складових його символічної образної системи. Поет прямо чи опосередковано використовує міфологічний образ титана в дев’яти своїх поезіях.
      Мета дослідження – розкрити особливості творчої інтерпретації образу Прометея в ліриці І. Низового.
      Прометей – міфологічний герой-титан, син титана і німфи, двоюрідний брат самого Зевса, проти тиранії якого сміливо та непримиримо бореться до останнього подиху. Верховний бог велів прикувати титана до скелі, піддавши його неймовірним тортурам. Через це образ Прометея є особливим в античній міфології, бо є прикладом самовідданої боротьби за благо людей, а вислів „факел Прометея” символізує прагнення досягти високих цілей, боротьбу добра зі злом [1, с. 271 – 273].
      Ю. Коробейникова у своєму дослідженні вказує на два вихідні напрямки інтерпретації образу Прометея: І-й – обробка стародавнього міфу Гесіодом у його „Теогонії”, де Прометей постає як джерело біди, нещастя, „приклад хитрості, брехун” [2, с. 126]; ІІ-й – обробка стародавнього міфу Есхілом у його трилогії про Прометея, де в другій уцілілій частині „Прометей закутий” автор зображує свого героя як хороброго борця проти тиранії, морального переможця над нею: „Спочатку він допомагає Зевсові отримати владу над світом і богами, розділяє з ним цю владу, але потім добровільно жертвує користю заради простих смертних. Разом із вогнем дарує людям найважливіші знання і мистецтва. Прометей із людьми ділиться таємницями, невідомими Зевсові. Отже, Есхіл трактує діяльність Прометея як початок культурного життя” [2, с. 126].
      І. Низовий використовує образ Прометея в кращих традиціях Есхіла. В образі цього античного героя поет вбачає перш за все героя національного – талановитого митця художнього слова та живопису, одвічного борця з кривдою та національним гнобленням Т. Шевченка (поезія „Дамоклів меч постійно нависав…”) [11, с. 44].
      І. Низовий неодноразово зауважував, що вважає Шевченка одним зі своїх найкращих учителів, якого він загалом і намагався наслідувати у своєму житті, що відображено в його життєвій позиції, відданій громадській діяльності та гострих, викривальних поезіях, сповнених публіцистичного струменю й закликів до боротьби за свою Батьківщину, за свій народ. Саме тому поет проводить паралель між постаттю Т. Шевченка та образом Прометея: „Дамоклів меч постійно нависав / Над ним, а він і далі все писав, / Писав, не позирав через плече / На того, хто з піднесеним мечем / Стояв позаду нього, і не знав / Того, хто меч караючий підняв, / Не відав, що той меч тримав пігмей. / Писав Тарас Шевченко – Прометей!” [11, с. 44].
      У поезії „Самоспалення Олекси Гірника на Чернечій горі” автор знову зображує в образі Прометея Т. Шевченка, додаючи, крім того, відомі постаті всіх постраждалих за свою землю, але нескорених морально людей, яких автор теж „вводить у ранг” прометеїв: „Всіх прометеїв часів минулих, / Що перейшли у легенди, – / На рівні / Непроминальної слави Тараса – / Сина і Батька безсмертного роду!” [10, с. 31].
      Часто у своїх поезіях лірик вдається до самоіронії, при цьому прирівнюючи себе (й збірний образ поетів загалом) до Прометея: „В кожному римованім рядку / Уподібнююся Прометею. / Хай нужда знесилено клює / Вчасно проспиртовану печінку, / … / Завидки мій скарб не дожеруть – / Виламає зуби їм оскома, / Я ж топчу в майбутнє світлу путь, / Довжина якої невідома” („Світ глобалізується…”) [4, с. 141]; „Гіркота похмільна роз’їда / Заздрістю закльовану печінку… / Прометей тим часом без спочинку / І за них, затьмарених, стражда” („П’ють горілку зрадники мої…”) [3, с. 128]. В інших же – навпаки, поет заперечує приналежність поетичного бомонду до нащадків Прометея, відводячи їм місце серед геростратів: „Прометеї? Та що ви! / Скоріш – Герострати: / Скільки диводурниць на землі натворили!” („Поети”) [5, с. 49].
      Сумну паралель між собою та образом античного мученика І. Низовий проводить у вірші „В Луганську тісно й тоскно до нестями…”, коли ділиться переживаннями з приводу перебування в нелюбому місті: „Я тут живу, всіма давно забутий, / Не жду вістей хороших з далини – / Не Прометей, / Але ж навік прикутий / Нуждою / До чужої / Сторони!” [8, с. 7].
      Віру у своїх співвітчизників, рідний край продемонстровано в поезії „Пригас Донбас, хоч териконів прах…”: „Але ж ударить громовержний дзвін, / І наш Донбас підніметься з колін, / З лиця землі вороже все змете / Й зірками копровими зацвіте, / І в чаші намозолених долонь / Запалить прометеївський вогонь! / Я вірю в це…” [6, с. 47]. Помітно, що образ шахтарів і загалом усіх жителів цього історико-географічного краю прирівнюється до тих, у кому ще жевріє прометеєва іскра, яка чекає свого часу, аби яскраво запалати. Митець переконаний, що цей промисловий край ще зможе розквітнути й на повну силу працювати на благо свого народу.
      Іншого забарвлення набувають прометеївські мотиви в поезії „Імена”, де автор із сумом зазначає, що в теперішній авторській дійсності (поезія датована 2009 р. – через 8 років після написання попереднього більш оптимістичного за своїми світоглядними переконаннями вірша), на жаль, у нашій країні немає Прометея: „Все минає, пропадом щезає, / сходить сивим паром задарма – / Прометея ж справжнього немає / і пророка власного нема!” [9, с. 79]. Поезія, як і більшість віршованих творів автора, є актуальною й на сьогоднішній день.
      „Факел Прометея” окрім поезії „Пригас Донбас, хоч териконів прах…” згадується у вірші „Скажу – це нащадкам згодиться…”, де І. Низовий вкотре виступає проти антинародної політики державної влади: „Стираються межі й кордони, / Змінилася й істини суть: / Вогонь Прометеї крадуть, / Та ним володіють… Нерони!” [7, с. 35].
      У поетичному творі „...І по всіх несусвітніх світах…” І. Низовий використовує ще один символічний, невіддільний від Прометея, образ – птаха, що клював плоть античного титана: „...І по всіх несусвітніх світах / загубив свої гнізда цей птах, / куроптах інкубаторський – страх. / ...І так довго-предовго літав, / печінки прометеям клював, / найсвятішим усім гендлював. / ...І нарешті на наших грунтах, / на гілках, на кістках, на дротах / на колючих сидить недоптах. / ...І сидить, і гугнить, і дуднить / на могилі, де Січ наша спить, / і чого він, зануда, сидить, / отака птахогадь – птахогидь?! / ...І на цьому, здавалось би, все. / Але ссе мою душу і ссе: / що ж цей “птах” нам позавтра знесе?” [7, с. 48]. В образі птаха цієї поезії, як і у Шевченковому „Кавказі”, простежується алюзія на сусідню державу, у розумінні поета – імперію зла, що спрадавна намагається розширити свою могутність за рахунок інших держав.
      Отже, І. Низовий використовує образ Прометея для надання власній ліриці більшої виразності, символічності. У прецедентному образі героя автор втілює образ мученика або образ поета чи іншого культурно-історичного діяча, який здатен підняти національний дух. Також у двох своїх поезіях автор перефразовано послуговується висловом „факел Прометея”.


      Прокоментувати
      Народний рейтинг -- | Рейтинг "Майстерень" -- | Самооцінка -

    23. ХУДОЖНЯ ДЕМОНСТРАЦІЯ МОВНОГО КОЛАПСУ В ЛІРИЦІ ІВАНА НИЗОВОГО
      У творчості І. Низового мовне питання займає одне з центральних місць.
      Часопростір його поезій охоплює події, що розгортаються на території України від 60-х років минулого століття до першої декади ХХІ століття, пропущені крізь призму світобачення поета. Мовне питання, зображене автором у період цих часів, часто балансує на межі колапсу – катастрофічного гальмування природного розвитку мови у зв’язку з низкою проблем: політичні інтриги, боротьба за першість із російською мовою, втрата українцями національного підґрунтя, уникання використання української мови через комплекс меншовартості, прищеплення шовіністичними батьками своїм дітям ще змалечку відрази до мови тощо.
      Особливо чітко мовна проблема змальована І. Низовим у місті Луганську, якому автор віддав 45 років свого життя й творчості, а також у східній частині держави загалом. Однак не можна ідентифікувати це явище як локальне: воно уражає всю державу, адже мовне протиріччя – це, безумовно, проблема не тільки Сходу України: у цій частині країни вона просто більш яскраво виражена та набуває ширших масштабів: «Держава є від Сяну аж по Дін, / але нема державницького вмісту / в цім вакуумі – шастаю по місту / і в смозі задихаюся рудім / один, мов перст; і нікому сказать / „Добридень!” – рідну мову тут добили» («В ностальгійних роздумах») [5, с. 144].
      Не зважаючи на чималий перелік основних факторів гальмування функціонування української мови на теренах нашої країни, І. Низовий виділяє ключовий із них – рабський менталітет більшості українців. Автор розмірковує на тему «хохляцького менталітету» ледь не в кожній поезії його громадянсько-патріотичної лірики, а етнофолізм «хохол» є одним із найуживаніших у поетичному просторі митця: «Задихаюсь в душній атмосфері / тристалітньоненашої мови. / Три століття та ще й половина / за хахляцтво гіркої розплати…» («Світ мінливий такий, кольоровий…») [5, с. 70].
      Митець не впускає нагоди щоразу дорікнути осліпленим співвітчизникам, докричатися до глухих та байдужих, нагадавши їм про все те, чим може пишатися кожен українець: про багату давню історію: «Живучий, видно, корінь родовий – / нема такого в нації ні жодній, / пригніченій, як наша, несвободній століттями, – а корінь, бач, живий!» («В ностальгійних роздумах») [5, с. 142]; великі родючі землі: «І найгостинніша земля; / Земля, родючістю могутня, – / Прабатьківщина вікова, – / Що нас від січня і до грудня / Теплом родинним зігріва; / Що нас від вересня до серпня / Усім насущним наділя…» («Всерозуміюча земля») [11, с. 8], про «прапервісноспадкову», «писанкову», «гайову забуту» мову – «диво калинове» («Який бо труд Сізіфів…»; «Скаржимось на долю безголову…»; «Яка щаслива дивозлива…»; «свинячі хляки – їх немає…») [6, с. 24 – 25; 10, с. 33; 4, с. 3; 2, с. 76]: «Мова-пісня від колиски / Супроводжує мене: / Хвилесплески, сонцебризки, / Всенебесне, всеземне / Поєдналися в цій мові – / Найкоштовніші слова / Залягли в її основі, / А основа ж – вікова!» («Рідна мова») [7, с. 45]; неповторний національний характер: «ми ж одна сім’я, / й на всіх на нас одна чудна ментальність!» («Робота вовком позира на ліс…») [8, с. 28].
      Крайньою формою національного безпам’ятства та духовного виродження «хохла» І. Низовий вважає русофільство. Поет усвідомлює, що концентрація уваги на мові та культурі Російської держави, невміле мавпування українцями своїх сусідів та намагання відцуратися від усього українського – це не лише мовний, а й національний колапс, це втрата українцями себе як етнічної спільноти, носіїв унікального етнокультурного коду: «Нам легко і «цвенькать», і «штокать», / Занехаявши зовсім прамову свою золоту, / Обирати чужинця в гетьмани й саджати на покуть / … / Ми зреклися й могил. Боїмося творити державу. / Ми не вміємо стати самими собою – / Людьми...» («Ми – народ унікальний…») [9, с. 8]; «Та що ж ми справді за народ?! / Щасливі буть покірними, / … / … Самозваний старший брат / Хохляцтвом нас увінчує / І тим увічнює своє / Не-право нами правити –/ … / Заткнувши ковбасою рот, / Стаєм щоразу нижчими, / ... / Нащадки славних козаків, / Ми стали просто «моськами» / І недостойні кізяків / З конюшні запорозької. / Прапранащадки пра-Русі, / Свій рід забули – / Мовби ми / Були, і є, і будем всі / Справік „російськомовними”» («Та що ж ми справді за народ?!») [2, с. 58].
      Автор засуджує українських зрадників, відщепенців та псевдопатріотів. Поет залишається апологетом рідної мови та культури до останнього подиху, марно намагаючись своїм прикладом пробудити національні почуття в «хохлів» та «яничарів»: «Гниловоди затопили Січі, / Словоблуди мову розп’яли, / Яничари двісті раз по двічі / Прадідівську славу пропили. / На руїні зводимо державу – / Напівхату і полуизбу: / Слава перевтілилась в неславу, / Рід перевертається в гробу…» («Гниловоди затопили Січі…») [7, с. 13]; «Легко бути патріотом / Зарубіжної Росії / … / І забути наші Крути, / І Мазепу шельмувати / Ще й Петлюру проклинать, / І паплюжить древню мову, / Й пісню рідну геть забути, / Щоб нічого вже на світі / Не зосталось забувать» («Націоналіст») [10, с. 37]; «ми навчилися говорити / материнською мовою / мовою наших лісів понищених / річок обезточених / гір погвалтованих / звичаїв поганьблених / віри розтоптаної / але ми забули мову / стріл поціляючих / куль неминаючих / шабель незатуплених / ми забули розковану мову / Хмельницького і Виговського – / справжню мову прадавньої України / нам ще довго навчатись щоб вільно / говорити зі світом батьківською – / українською – мовою!» («ми навчилися говорити…») [2, с. 67].
      Автор відчуває особисту образу, утиски та біль через неможливість говорити своєю мовою у своїй державі. Чи не найтрагічніше це зображено в останній частині поезії «Нашу мову свідомо псують…», де після широкого, обґрунтованого причинно-наслідкового аналізу мовної проблеми, автор за допомогою літоти зображує своє бачення мовної ситуації у фокусі території, на якій він проживає: «Я хронічно хворію, / Але / Все ж найдужче з обиди хворію, / Що відібрано щастя мале – / Українську мою ейфорію! / Я не можу змиритись ніяк / (Та чи й можна з таким-от змиритись?!): / По-вкраїнськи лишень до собак / Я звертаюсь, щоб наговоритись» [3, с. 46].
      Утиски поета через українські погляди та висловлювання українською мовою знаходимо і в інших його спогадах-поезіях: «– Ти із села, – визначали колись / безпомильно / і, відповідно, зневажливо-зверхньо / жаліли… / – Певне зі Львова приїхав, – / гадали в Луганську / всі сорок літ, / що прожив я у цьому вертепі…– Сразу замєтно: бандєровец чортов! – / сьогодні / так реагують на мову мою / українську» («Ти із села, – визначали колись…») [1, с. 18]; «А в Луганську – / чи я є, чи мене вже й нема, / бо ж відібрано мову й пригаснув / мій вогонь, і згущається тьма. / … / і не буде тобі оборони, / Україно – країно рабів!» («Залізна хода «Регіонів») [5, с. 59].
      Однак, не зважаючи на песимістичний, часто трагічний тон багатьох поезій митця, усе ж неозброєним оком можна помітити струмінь віри та надії, який автор бережливо охороняв в умовах суворих часів: «Час поглине все, / Що не освячене / Помислом Господнім: / Підлу владу, / Невластиву нам лакейську мову, / На свободу нашу зазіхання, / Яничарів ненависть спадкову / До всеукраїнського єднання…» («Долю не обдуриш…») [6, с. 6]. Так само автор дуже хотів вірити, що український народ збереже свою мову та примножить її багатства.
      Отже, у ліричних творах І. Низового яскраво продемонстрована мовна катастрофа на мапі нашої країни. Поет у своїх творах намагається бути не лише пасивним художником слова, але й завзятим борцем за українську мову та її повноправне природне панування на території нашої держави.



      Прокоментувати
      Народний рейтинг -- | Рейтинг "Майстерень" -- | Самооцінка -

    24. ХУДОЖНЄ ЗОБРАЖЕННЯ «МОВНОГО РЕЙДЕРСТВА» У ПОЕТИЦІ ІВАНА НИЗОВОГО
      І. Низовий – один із найяскравіших творців художнього слова другої половини ХХ – початку ХХІ століття. Його творчість не лише глибоко патріотична теоретично (тобто змістовно), але й практично. Лірика поета написана вишуканою українською мовою. Крім того, автор кількісно збагачує її склад завдяки використанню власне авторських неологізмів.
      Мета дослідження – розглянути особливості поетичного зображення української мови та мовної проблеми в ліричній творчості І. Низового.
      Проблема української мови – одна з ключових у ліриці поета. Постійні утиски з приводу використання рідної мови як на державному, так і на локальному рівнях, колоритно відображені автором упродовж усього творчого шляху (1964 – 2011 рр.): «Тримали язики за сімома замками, / Про мову ж і розмов немовби не було» («Тримали язики за сімома замками…») [6, с. 114].
      Для зображення такої мовної ситуації можна використати термін «мовне рейдерство», запропонований поетом О. Кабановим: «Це коли завдяки іншим мовам, через захоплення іншого культурного простору впроваджують убивчу для України поголовну одноманітність [1].
      «Мовне рейдерство» – одне з найгостріших питань, яке порушує у своїй ліриці І. Низовий: «Нашу мову свідомо псують, / Препарують її, / А по суті / Викривляють самісіньку суть / Закорінення в рідному ґрунті / Українства. Не може, мовляв, / Існувати якесь українство / Там, де „руська справіку земля / І московсько-слов’янське єдинство”! / Що ж я можу сказати на те? / Шовіністи з Північного Сходу / Посягають на наше святе – / Самобутність народу і роду» («Нашу мову свідомо псують…») [5, с. 43].
      Процес русифікації на радянському та пострадянському просторі України автор переживає особливо болісно, тому виступає палким поборником української мови не лише у своїй поетичній творчості, а й у публіцистиці та громадській діяльності, за що свого часу нерідко розплачувався: «Статтю мою скромну про мову / Вкраїнську / Вони нарекли / Ворожою… Знову і знову / Громили мене і товкли. / Цілісінький стос „документів” / На мене зібрали умить, / Шанованих інтелігентів / Прохали мене засудить» («Поминки „Молодогвардійця”») [11, с. 128].
      Каменями спотикання на шляху природного розвитку української мови на її законній території, спираючись на поезії І. Низового, можна вважати такі фактори:
      1) протидія держави: «Прокинувся – держава вже не та / Й народ не той – / Уже напівдержавний, / А древня наша мова золота / І світла самостійницька мета / Зневажені» (Прокинувся – держава вже не та…») [3, с. 14]; «О, мово моя без’язика, / В якій ти ганьбі та неславі! / Говорять тобою, / Не в’яжучи лика, / Державці, / Ворожі державі…» («О, мово моя без’язика…») [11, с. 93]; «Словом лиш – знову й знову – / Прагнемо в цій системі / Порятувати Мову!» («Система боїться Слова…») [15, с. 26]; «…Ненашу ганьблю державу / за нашу співучу мову, / принижену і занедбану / державними держимордами» («То добре, що маю справу…») [9, с. 66];
      2) примусовий вплив російської мови та культури з боку сусідніх територій та намагання витіснити українську мову й культуру на маргінес: «Вони дали нам повен віз хули / Та повне історичне безгоміння, / Та ще „язык могучий”, / Залюбки / Оздоблений „крутими” матюками, / Щоб власні проковтнувши язики, / Ми „штокали” чужими язиками» («Веселі ми й дотепні, бо – хохли…») [8, с. 6]; «Не скачи, козаче, / Через ту долину, / Де й калину вирвано із землі, – / Там січуть охоче голову повинну / Мечоносні братчики-москалі. / … / Там же бусурманські гострі ятагани, / Там не тільки волю – мову відбира...» («Не скачи, козаче…») [17, с. 28];
      3) штучне, свідоме зросійщення українцями самих себе та своїх родин як «данина моді» чи сором переходити на рідну мову через стереотип меншовартості, селянства, неграмотності: «Ви, / Народжені в Україні, / Хоч і з прізвищами на „ов”, / В незбагненно сліпій гордині / Відчуваєте і донині / В своїх жилах „московську кров” / … / Вам ненависне щире слово / Українське» («Ви, народжені…») [2]; «Яничари – твої байстрюки, / До десятих колін москаленки, / Знову душать тебе залюбки – / Не потрібно їм рідної неньки! / Генетично їх вабить чужа» («Нашу мову свідомо псують…») [5, с. 45]; «„Панове, / Щезає мова рідна – це ж біда!”. / У відповідь лунає гонорове: / „Ми не панове, блін… / Ми – гаспада!” («Волаю вже у відчаї…») [7, с. 100];
      4) тотальне панування суржику як сурогату мови, жахливої комбінації української та російської мов: «Отож і звучимо в замученому слові / В засмічених полях засмучених країв, / Де суржик ще гірчить» («Тримали язики за сімома замками…») [6, с. 114]; «І суржиком гірчить / На кладовищі мови, / І на горбках могил / Пиячать москалі…» («В самісіньких низах…») [12, с. 59]; «І потрапляв у мовний суржик, / В рясні рудянські бур’яни» («В російськомовному Союзі…») [3, с. 33]; «…Суржик іржавий / донищує вражену мову» («Нема України…» [10, с. 39]; «Не викроїти путніх рим із суржику, / що зріс на пустирі заматерілому / і нищить мову, долею нам суджену… / … / Умовною якоюсь напівмовою / силкуємось у власній недолугості / в гомери вийти, в байрони – / немовби ми / й забули геть про комплекс / вічнодругості…» («Не викроїти путніх рим із суржику…») [14, с. 67]; «Вся Русь колишня / суржиком / гірчить – / Кричить, / Бо не спроможеться ізнову / По світу / мову / визбирать / свою... / То ж я збираю мову ту по слову / В краю, / Що геть оглух від кураю / Та від ожин колючого чужинства, / І повертаю натовпу» («Чорнобиль розбудив козацьку душу…») [4, с. 95].
      Автор опоетизовує рідну мову, персоніфікує її. Подібно до людини «помирає рідна мова», а українська пісня, яку автор позиціонує через епітет «солов’їна», «ледь хрипить» («За моїм вікном…») [13, с. 132]. Мова здатна тяжко хворіти: «Чужої мови метастази / В національнім нашім тілі / Сваволять – вигублять наразі / Клітини ще не омертвілі! / І в прогресуючій хворобі / Німіє слово, мов закуте» («Чужої мови метастази…») [7, с. 27]; «І зариє в землю ще живу – / Вже смертельно хвору рідну мову» («У прекрасний, неповторний час…») [8, с. 34]. Вона може пересуватися, говорити чи принаймні знесилено хрипіти: «А за порогами вже й мова, / в густий курай упавши ниць, / хрипить, Тарасова…» («Від нагуєвицької стежки…») [14, с. 25]. Її можуть ображати, принижувати, завдавати фізичних страждань: «Зневажена тисячолітня мова… / Іржавіє в траві, уся в крові» («Наслідки українського інтернаціоналізму») [8., с. 12]; «А ще ж наїзників юрма / Топтала нашу мову...» («Вічне коло») [4, с. 11]; «Заматюкали нашу мову, / Живцем розп’яли на плотах / І живоплотах…» («Сльозами радості та горя…») [16, с. 29]. Мові, подібно до людини, властиві основні форми прояву психіки особистості: емоції, почуття, пам’ять, сприймання тощо: «Мова рідна вас кожним словом, / Не оплакавши, забува» («Яничари і мамелюки…») [3, с. 92].
      Отже, у своїй творчості І. Низовий піднімає важливу проблему української мови, яка не втрачає своєї актуальності і на часі. Він виокремлює основні фактори, що сприяють розвитку цієї проблеми. Автор створює неповторний образ української мови за допомогою різних засобів художньої виразності.


      Манько А. М. Художнє зображення «мовного рейдерства» у поетиці Івана Низового / А. М. Манько // Перспективні шляхи розвитку наукової думки (частина ІІ): матеріали Міжнародної науково-практичної конференції м. Київ, 27 – 28 січня 2018 року. – К.: МЦНД, 2018. – С. 33 – 34.


      Прокоментувати
      Народний рейтинг -- | Рейтинг "Майстерень" -- | Самооцінка -

    25. ХУДОЖНЄ БАЧЕННЯ ОБРАЗУ ПОЕТА У ТВОРЧОСТІ ІВАНА НИЗОВОГО
      Мета дослідження – розкрити особливості творчого змалювання вічного образу поета і його творчості в поетичному баченні Івана Низового в умовах сучасних йому реалій.
      У поетичному універсумі І. Низового одне з центральних місць займає художнє бачення особистості поета та його діяльності. Автор переосмислює цей споконвічний образ, почасти розвінчуючи давні міфи та уявлення про нього, виводить власний відвертий образ творця художнього слова в умовах реального часу.
      Поетична творчість за глибокими переконаннями митця – це поклик серця, а не писання за вказівкою. Творчий струмінь поета не може згаснути до самої смерті його носія та навіть після неї – поетичний талант не вмирає, адже він навічно закарбований у його роботах та серцях його шанувальників: „А в серцях у поетів / конають в агонії / І не можуть сконати пісні лебедині” („Помирають поети…”) [8, 15]; „поети завжди і назавжди / хоча й після наглої смерті / обов’язково повертаються / додому / … / хоча й після наглої смерті / безсмертні” („Повернення Ольжича”) [2, 85].
      І. Низовий досить критично ставився як до себе, так і до своїх братів по перу. Тому серед поетичного бомонду автор виділяє справжніх поетів, часто „невпізнаних геніїв” [8, 15] та бездарних писак з високими претензіями на геніальність, унікальність та матеріальний добробут: „Поети повтікали із села – / Оспівують міські дебелі мури / І так радіють крихтам зі стола / Столичної літератури… Прямісінько із кінського сідла / На п’єдестал, / Де ставляться скульптури?!” („Дещо ліро-іронічне”) [8, 23] Особисто себе автор зараховує до першої категорії, підтвердженням чого є його творча спадщина, громадська діяльність, життєва позиція та об’єктивні спогади його сучасників.
      На думку І. Низового, поет, як і будь-який творець художнього слова, має перебувати в постійному пошуку, у творчому неспокої з подальшим прагненням до самовдосконалення. Автор доводить це власним прикладом: „Колись уже під осінь, / Задумавшись над зошитом вночі, / Признаюся собі, що я і досі / Що я і досі серед шукачів… / Нехай в очах померкнуть п’єдестали / І славу не докличешся глуху…” („Можливо, я…”) [8, 14].
      Поети в омріяному ідеалі – це незалежні від матеріальних спокус та побутового клопоту, обдаровані Божою іскрою люди: „Наважився провідати базар, / зневаживши поезію високу / і посланий з небес Господній дар, / на грішне опустився враз…” [6, 11].
      Лірики як творці високого слова – вищі істоти, така собі творча субстанція, що постійно перебуває в пошуках мистецького ідеалу, індивідуальності, досконалої форми, змістового шарму. Вони подумки сновигають у власне створеному Елізіумі та черпають звідти своє натхнення: „Поети, що живуть на небесі, / На грішну землю зверхньо позирають, / Себе вони не мислять поза раєм, / Поза едемом в цвіті і росі… / Поети безтілесні: їм не треба / Ні хліба, ні до хліба, / Тільки б раєм / Натішитись!” („Поети, що живуть на небесі…”) [8, 30].
      І. Низовий неодноразово у своїх віршах наголошує на тому, що справжнім поетам часто ламають крила бездуховність, невігластво сучасного покоління людей, які турбуються лише про матеріальні блага, не бажають відкривати для себе горизонти художнього слова та підвищувати свій культурний рівень, а також політична система, яка не сприяє творчому зростанню обдарованих особистостей: „І нікому вірші не потрібні, / Крім самих поетів. Гірко знати: / Нині люди й справді-бо подібні / На приматів – / Вибачте, примати!” („Подорожні нотатки”) [2, 82]; „Звертався, хоч як це не гірко, / До шельмошановних панів / … / Просив меценатської помочі / На віршів своїх видання… / Та в душах байдужих – все поночі, / Добро в них і не розвидня, / І щедрість не прокидається, / Сховавшись під бронежилет, – / Навіщо ж їм, ситим, питається, / Голодний вкраїнський поет?! / В них інші проблеми й претензії / І вища, ніж в мене, мета… / Прекрасно живе й без поезії / Вчорашня братва-блатата!” („Звертався, хоч як це не гірко…”) [5, 15].
      А. Криловець із цього приводу зазначає: „Прагнучи маргіналізувати й регіоналізувати поезію, влада [мається на увазі радянська влада] насамперед знищила книгорозповсюдження. Відтак голоси споконвічних проводирів народу, його чистого сумління стали “гласом вопіющого в пустелі”. Можновладцям стало простіше грабувати посполитих, дерибанити і навіть демонтувати державу за вказівкою старшого брата” [1, 22]. Яскравим підтвердженням наведених слів є такі іронічно-трагічні рядки І. Низового: „Ми так “розчинені в народі”, / Що нас народ уже й не зна. / Живе поет без публікацій, / Як швець фольклорний – без чобіт, / Без гонорарів і дотацій / (Найголовніше ж – без овацій!) – / Гризе сухарик на обід” („А що й напишеться – те годі…”) [2, 41].
      Митець, сам будучи „чесним віршувальником”, який „грішми кишень не напихав” та був „незалежний і прямий” [4, 15] у своїх творчих, морально-етичних поглядах та соціально-політичних переконаннях, не міг терпіти поетичного невігластва, практичності, конформізму та підлості з боку своїх колег. Співців за замовленням, за вказівками згори поет відверто не терпить та не упускає нагоди щоразу пожурити чи навіть безжально, але справедливо висміяти: „Часи жорстокі та лихі, / А особливо – для поетів, / Щоб не відмились від гріхів, / Не відмолились від куплетів / Кумирославлячих. / Тепер, / Коли кумири повмирали, / Поет неначе й сам помер – / По ньому подзвін і хорали; / Він і живе, і не живе / Біля примарної могили... / Не віднайти йому вже сили / На славословіє нове!” („Часи жорстокі та лихі…”) [7, 18].
      Себе як поета І Низовий змальовує досить скромно, часто іронічно, але максимально відверто і чесно: „Я не тішив себе тим, що я – винятковий, / Що між мною і масами – певна межа / Пив горілку з начальством? / Так це ж випадково / … / Та в одному мені все життя таланило: Я ніколи не був ні ручним, ні зручним! / Не зажився, як дехто, бундючним портретом, / “Шедевральним” зібранням... / І я не боюсь, / Що закінчу життя офіційним поетом / І від штучної слави / безславно зіп’юсь” [3, 39].
      Митець також із сумом та відтінком гіркої іронії відзначає, що завзяте кресання поетичних шедеврів у багатьох випадках є невіддільним від самоти. Постійна творча боротьба з собою талановитих, проте невизнаних, забутих поетів загрожує самотністю та безгрішним виживанням: „Стоїть моя муза щербата / З похиленим низько чолом, Готова, здається, заплакать, / По-баб’ячи гірко завить, / Бо ж ні з ким, бува, й побалакать, / Не те що поговорить” („Збідніла поетова хата…”) [9, 22].
      Отже, образ поета є одним з невід’ємних складових образної системи І. Низового. Автор без прикрас зображує творчу натуру та її поривання в контексті своєї доби, засуджує писак та підносить образ справжнього поета – творця іншої реальності, духовного поводиря нації.


      Прокоментувати
      Народний рейтинг -- | Рейтинг "Майстерень" -- | Самооцінка -

    26. «МОЇ РУКОПИСИ І КНИГИ, ХІБА Ж ДАРЕМНО ВАС ПИСАВ…». ПОСТАТЬ ІВАНА НИЗОВОГО НА ЛІТЕРАТУРНІЙ МАПІ УКРАЇ
      Література – одне з найважливіших культурних надбань кожного народу. Це не лише дзеркало нації, а й світлина, у якій вона буде зафіксована для майбутніх поколінь. Подібно до того, як ми могли б дослідити родинне дерево окремої династії, починаючи від далеких пращурів, портрети яких намальовані художниками минулого, і закінчуючи фотографіями їхніх нащадків, відображених на моніторах комп’ютерів та дисплеях смартфонів чи планшетів, так прямо чи опосередковано ми можемо поринути в історію конкретної країни, мандруючи сторінками її літературного спадку.
      Українська література рясніє талановитими митцями, визнаними та ще не визнаними геніями художнього слова. Актуальність теми полягає у висвітленні постаті видатного, але маловідомого, талановитого, але не визнаного українського поета, письменника, перекладача та публіциста Івана Даниловича Низового.
      Сам себе як поетичну натуру автор зображує досить скромно та майже завжди іронічно: «Я просто чесний віршувальник» («Про власну творчість») [4, с. 15]; «Я вище „явищ унікальних” / В літературному процесі /…/ … Я – із нормальних, / А тому й вище „унікальних / Писак!”» («Одній дитячій поетесі») [9, с. 67]; «Хліборобом я був і солдатом… Намагався стати поетом… / … / Хоч, можливо, не став я поетом, / Так зате ж не зробивсь ренегатом!» («До своєї біографії») [1, с. 40].
      І. Низовий – поет соборності України, підтвердженням чого є не лише його творча спадщина, що сягає близько семи тисяч творів, але й власне географія життя митця. Народившись та провівши на Півночі України (Сумщині) свої дитячі та ранні підліткові роки, перейшовши від юнацтва до першого періоду зрілості на Заході (Львівщині) та віддавши всю решту життя (від вдумливої зрілості до мудрості похилих років) Сходу країни (Луганщині), І. Низовий зумів кровно об’єднати два береги Дніпра: на західній частині створивши першу сім’ю, на східній – другу: «Дасть Бог, і ми в Галининій господі / зберемося докупи, рідні всі: / зі Львова – син мій Ігор, / із Луганська – / дочка єдина, Леся» («Цю збірку я присвячую сестрі...») [8, с. 79 – 80].
      У 2007 році митець створив поетичну міні-хроніку свого життя, де з гіркою іронією штрихами позначив власну життєву карту: «Зі мною доля повелась жорстоко, / Та я їй добротою відповів: / Не йшов, наливши злою кров’ю око, / Ні на Донецьк війною, ні на Львів. / Ві Львові я всю юність промоскалив / І первістка свого там колисав, / Хоча і був відторгнений, та скарги / В „архіви” кадебешні не писав. / В Донбасі все життя я промаячив / На дикопіллі соняхом чужим, / Однак не „окозлів”, не „розсобачивсь” / І компартійних благ не заслужив. / У Львові – син. В Луганську маю доню. / По всіх усюдах – друзі та рідня. / На дві частини рвуть єдину долю / Найближчі вороги мої щодня. / Мов дон Кіхот, позбавлений Ламанчі, / Воюю з вітряками по світах... / А на могилі мами в помаранчі / Сумська буяє осінь золота» («Зі мною доля повелась жорстоко..») [8, с. 11].
      У роки державної нестабільності та воєнних лихоліть особливо важливо підтримувати в собі національний дух. І. Низовий є прикладом національної відданості, щирого, непідкупного патріотизму, людяності та простоти, з одного боку, та скромного таланту, з іншого. Худорлявий вусань, припорошений сивиною, із добрим лицем і сумними очима, повними забаченої гіркої правди, але великим серцем, яке до останнього подиху боліло за свою Батьківщину та намагалося відстукувати ритм життя, борючись зі смертельною хворобою.
      Перебуваючи на Луганщині, митець активно займався журналістською та редакторською діяльністю, свого часу сколихнувши човен невірних своєю полум’яною статтею «Бути – народом!», де, як і в ліриці автора, порушується питання мовного колапсу в Україні: «Українська мова дуже м’яка, милозвучна, пісенна, поетична. Нею гарно освідчуватись у коханні, заколисувати дітей. Оплакувати померлих. Висловлювати почуття захоплення, дякувати за добро. Але всі наведені епітети припорошені пилом забуття. Я на кожному кроці чую інші епітети. Причому з уст учорашніх українців – сьогоднішніх відступників. “Этот корявый язык!” “Этот хохляцкий язык!” І ще: “Мертвый язык!”, “Умирающий, никому не нужный!”, “Язык, об который поломаешь язык” – отакий тобі каламбур. /… / А що скажуть про нас наші завтрашні й далекі нащадки? Якою мовою говоритимуть вони? Ким вони зватимуться? Віриться – українцями. Прагнеться – народом. Великим, самобутнім, гордим, добрим і щедрим. Таким, яким наш народ був споконвіку» [2, с. 3].
      У буремні 90-ті І. Низовий очолював Луганську організацію Національної спілки письменників України. У ці непрості для країни часи автор сприяв активному розвитку літературного слова: заохочував талановитих людей – особливо молодь – до літературної діяльності, влаштовував творчі зустрічі майстрів художнього слова з різними суспільними прошарками, видавав книги коштом небайдужих, патріотично налаштованих громадян. У той же час та й згодом займався просвітницькою діяльністю не лише на Луганщині, але й спорадично на Сумщині та Харківщині.
      Поет проніс любов до своєї Вітчизни крізь усе життя, Україна стала віссю в його літературній творчості, громадській діяльності та громадянській позиції. Неможливо не помітити всю ту любов, ніжність, турботливість, за допомогою яких митець вимальовує Батьківщину у своїй ліриці, часто метафорично зображуючи її в образі міфологічної країни орачів Оріяни (поетична назва України). У деяких творах лірик застосовує відносно України перефразу Кураїна – такі поезії сповнені реалістичного трагізму, показуючи всі непривабливі сторони життя в сучасному авторові історичному середовищі.
      Образ України є центральним у всіх жанрово-тематичних різновидах поетової лірики. Він є узагальненим образом, фундаментом авторської поетичної скульптури, яка складається з таких композиційних елементів: Україна-Батьківщина; Україна-держава; Україна-ріднокрай; узагальнений образ українського народу, серед яких автор виділяє українців («сміливців-українців» [7, с. 10], «правдивих українців» [4, с. 62], «козаків» [7, с. 16]) та «антиукраїнців» [10, с. 23] («недорікуватих українців» [3, с. 67], «легіон чужинців-українців» [6, с. 10], «яничар» [3, с. 32]); історія України; автор як частина України, її мільйонний пазловий елемент.
      Образ своєї Батьківщини І. Низовий небезпричинно сповнює нотами трагізму. Особливо чітко це простежується в громадянсько-патріотичній ліриці митця. У цьому тематичному різновиді своєї поетичної спадщини він без применшення демонструє всі непривабливі реалії українського сучасного йому сьогодення. Саме ця лірика сягає найбільшої актуальності та захоплює далекоглядними авторськими думками: «Не Україна ще – країна / Людських украдених надій, / В якій одна лиш переміна: / Це – поділяй і володій…» («Не Малоросія, звичайно…») [5, с. 6].
      Поет зажди був максимально чесним та відвертим у своїх позиціях. Він ніколи не співав дифірамбів чиновникам, завжди прямо висловлювався про тих, хто чинить зло його країні та землякам. І. Низовий завжди чітко розмежовував два поняття: Україна-Батьківщина та Україна-держава, розуміючи під останнім сваволю державних діячів усіх часів, які застав за життя – від радянських правителів до гарантів незалежної України.
      Отже, можна зробити висновки, що одними з характерних рис творчості поета є їхня пророчість, актуальність, гостра публіцистичність, щирість почуттів, вишукана українська мова. І. Низовий – це гордість Луганщини. Це приклад того, як можна залишатися людиною, справжнім українцем навіть за несприятливих обставин.



      Прокоментувати
      Народний рейтинг -- | Рейтинг "Майстерень" -- | Самооцінка -

    27. КАТЕГОРІЇ ІСТОРИЧНОЇ ПАМ’ЯТІ ТА ІСТОРИЧНОГО БЕЗПАМ’ЯТСТВА В ЛІРИЦІ ІВАНА НИЗОВОГО
      Шанування історичного минулого – це одна з запорук гідного майбутнього для кожної держави. Історична пам’ять допомагає нам уникнути помилок, яких припустилися наші близькі та далекі пращури. Саме тому важливим є вплітати історичні мотиви в канву художньої творчості, аби зробити історичні реалії більш доступними та цікавими для ширшого кола діячів, особливо тих, які не спеціалізуються на поглибленому вивченні історії.
      Історична пам’ять та історичне безпам’ятство – це одні з ключових проблем, розкритих у творчості видатного українського поета, нашого земляка І. Д. Низового. Відголоски історичної пам’яті змальовується автором у відповідних символічних образах могил, хрестів, склепів:„І відчуття не полиша, / Що всі могильні склепи / Волають Всесвіту / … / І на могилі Богуна, / … / Спізнав я те, чого не зна / Хохляцтво на Лугані” („Стародубщина”) [1, с. 35]; „А на плотах – рубаки, / Упень порубані. / … / “То, мабуть, гайдамаки. / Вседно, що ті ж собаки...” / А хоч би й так – пропав козак, / Порубаний уміло, / … / Орда чужа до блювоти / Об’їлася, погана! / Могили. Звалища. / Дроти. Осоння… / Пливуть по пам’яті-ріці / Всіх Січей праведних стрільці – / Старцями попід тинню, / Мов просять милостиню...” („“Лисиці брешуть на щити...””) [21, с. 63 – 64]; „Коня собі не маю, / А до Січі ж три століття – / Крізь колюче терновіття / Без коня не добрести! / Все хрести – / Печальні наші віхи / Через кожні дві чи три / Версти, / … / До Вкраїни продираюсь / Через терни і хрести…” („Маю те, що маю…”) [11, с. 5].
      Історичне безпам’ятство, відповідно, постає в образах руйновищ, праху: „Вже розчинені в загальній масі, / Вже пропащі в пащі небуття. / Після нас нічого, крім руїни, / На землі не лишиться – лиш прах, / Залишок тієї України, / Що розпорошилась на вітрах. / Вічний страх нам дивиться у вічі. / Віщий ворон звужує круги. / Затопив Дніпро козацькі січі, / Загубив правічні береги…” („Тимчасові, живемо в міжчассі…”) [14, с. 65].
      Історична неграмотність, національна та тотальна байдужість – такий невтішний поетичний репортаж із місця подій лунає з рядків І. Низового (локація – вся Україна): „Може, й правда, / Що хохли ми? / А хохлюзі – по заслузі? / Яничарові – по чарці? / Що ж тоді – калина в лузі / І до чого – грона ярі?! / А навіщо – козаченьки, / Ті, /Що коників сідлали?” („Розуміємо, що треба…”) [6, с. 76]; „Гниловоди затопили Січі, / … / Яничари двісті раз по двічі / Прадідівську славу пропили. / На руїні зводимо державу – / Напівхату і полуизбу: / Слава перевтілилась в неславу, / Рід перевертається в гробу…” („Гниловоди затопили Січі…”) [9, с. 13].
      Аби довести масштабність такого ганебного явища, як історична амнезія, І. Д. Низовий починає аналіз із власного села і згодом охоплює всю Україну в різних географічних точках: „Бродюча сталінська закваска / Звалила з ніг у твань баюр / Усіх і вся: козацьку славу / Села, і церкву злотоглаву…” („Знічев’я, так собі, між іншим”) [17, с. 39]; „Розмежовуємось в запалі, / Хоч одна у нас мати – Січ, / Спільні шибениці та палі. / Розсварили нас москалі, / Розпаскудили комуняки / Так, що ми на своїй землі / Гриземось, мов чужі собаки” („Заклик до примирення”) [4, с. 17]; „Я нишкну й нижчаю від встиду / В праукраїнському краю… / … / За літописною Сулою / Козацькі коні не іржуть, / Лиш вітер спалює солому / І гонить попіл за межу...” („Гіркий цей роздум знову й знову…”) [1, с. 36]; „Де Переяслав і Чорнухи – / Хіба що лишень на слуху… / … / Й геть змоскаліла Ровенецька, / Вже некозацька, слобода…” („Сковорода пройшов босоніж…”) [1, с. 36 – 37]; „Ой, не в тому річ, що спалили Січ, Ой, не в тім біда, що знесла вода... / Та й не в тім добро, що хмільний Петро / По Неві розлив безневинну кров... / І не в тім прогрес, що Дніпро вмира... / Тільки це уже не вина Петра” („В сивій пам’яті”) [15, с. 22].
      Митець у своїй ліриці широко розкриває образну систему козацтва. Будучи сам нащадком давнього козацького роду, він акумулює в собі історичну пам’ять та перекодовує її в поетичне слово: „Хто ж ми є, вчорашні українці, / Низові забуті козаки?!” („Купно їх возили й поодинці…”) [15, с. 23]; „Відтоді, / Як Лебедин втопили у крові, / З’явились у довколишнім народі / Старшин верховних внуки низові. / Я – з них” („Пив день і ніч, п’яніючи від страху…”) [1, с. 17 – 18]; „Ось тут лежать весь прарід мій і рід – / Козак чубатий і чумак смаглявий, / І той “куркуль”, / Що рід на перевід / Прирік своїм багатством – / Мозолями” („І все ж на цвинтар я привів…”) [2, с. 11 – 12]; „Отож бідую, мов кріпак, / Хоч по крові й козак” („Не дослужився до відзнак…”) [7, с. 34].
      Літературно-художній образ самого автора є невід’ємним від козацької тематики, бо в ньому відбувається переплетіння двох образів – ліричного героя та козака: „У дні хрещень шкільних / В пустелі повоєнній, / Де сталінський “прижим” / Нас гробив, та не вбив / Міцний козацький дух / В основі нашій генній…” („Зустріч у Пустовійтівці”) [17, с. 77]; „Й побачить всяк / Мою зброю козацьку і збрую / І повірить, що я – козак, / Обійду всіх і перехитрую!” („І ніякий я не бідак…”) [8, с. 81]; „Як і годиться від природи / Нащадку славних козаків / З правічним духом українця” („Спроба передбачення”) [3, с. 28]; „Мо’, й виживу отак – / Під ярий сміх / Правічної козацької натури….” („Сміюся над собою…”) [18, с. 11].
      Дуже часто образ автора-козака має іронічний відтінок „Підстригся під парубка, / вуса підрізав / під запорозького козака – / в м’язах побільшало ніби заліза, / силу до шаблі відчула рука...” („Підстригся під парубка…”) [8, с. 7]; „Із моєї малої зарплати / Козакові, їй-бо, не прожити! / Що ж робити мені, козарлюзі?” („Я шаную козацькі звичаї…”) [5, с. 39]; „Я пан не з хамів – / Із селян / Козацького закрою” („Я більший пан…”) [19, с. 53]; „Тютюну духмяного папушу / В люльку заряджу – потішу душу, / І під кролевецьким рушником / Почуватись буду козаком!” („В день незалежності”) [12, с. 3].
      Змальовуючи себе як козака, поет вдався до улюбленої „ковальської справи” – створення кованих слів, як-от неологізму „козаковіти” – ставати козаком: „І чомусь не второпаю ніяк: / Невже отой, у дзеркалі, козак – / То я?! / Пишаюсь і козаковію” („Тепер і я вже маю вишиванку…”) [3, с. 32].
      Митець розуміє, що має лише художні важелі впливу, а тому майстерно керує ними. Він пише низку віршів-послань, віршів-застережень, віршів-спонук, віршів-благань, адресованих до своїх сучасників та нащадків з метою пробудити національних дух, зберегти історичне коріння, самоідентифікацію співвітчизників як носіїв української ментальності: „Пануймо так, товариші, / Як наші прадіди-козаки! / Вдихаймо пам’яті полин / В степах, / Де нас не давлять стіни… / … / Єднаймось в курені й коші / Під неосквернені клейноди – / Ще ж не погас вогонь Буші, / Не пересохли Жовті Води. / Ми вічні діти боротьби / І наша воля непоборна” („До слобідсько-українського козацтва”) [5, с. 45]; „Не ділімось на Схід і Захід! / Ліпше випиймо мирову… / …. / Сівши дружно в густу траву – / Ковилою вона ще зветься, / Бо вкраїнська вона трава / Споконвіку, / А значить, наша, / Й легко п’ється в ній мирова / Дев’ясильна козацька чаша!” („Заклик до примирення”) [4, с. 19]; „Співай, Василю, – вчують козаки / і нинішні, місцеві, / і колишні, / що з героїчних січей у віки / лелеками відлинули, / яких / у райських кущах визнає Всевишній / за воїнів добра...” („Вечір у Пустовійтівці”) [20, с. 63].
      Поет пророкує повернення національної честі та державної гідності тільки у випадку народного єднання та його боротьби за право бути собою, володіти своєю землею: „хохляндіє відновлена руїно / свідомості й традицій вікових… / чужу парсуну з чистого лиця / зірви й спали на вогнищі купальськім / засмійся розкріпачено й по-панськи / від Сяну до Дніпра і до Дінця / щоб на Дону почули й на Кубані / не посміх а козацький дужий сміх” („хохляндіє ненависна страждаю…”) [10, с. 9]; „Із кожним гожим днем / Виборювать майбуть. / Ще ж маєм досить сил / І визрілих бажань… / … / Романтика борінь, / Мов те вино, терпка: / Ірже на Січі кінь / Незламного Сірка; / Не стала порохном / Чорноземна земля / І син степів Махно / В гуляйполях гуля… / … / Ми – їхня кров і плоть, / Тож наш вінець мети: / Себе перебороть, / Біду перемогти!” („Отож-бо розпочнем…”) [16, с. 19].
      Отже, категорії історичної пам’яті та історичного безпам’ятства займають чільне місце в громадянській ліриці І. Д. Низового. Вони покликані сприяти пробудженню національної та етнічної самосвідомості.




      Прокоментувати
      Народний рейтинг -- | Рейтинг "Майстерень" -- | Самооцінка -

    28. ІДЕЙНО-СМИСЛОВЕ НАВАНТАЖЕННЯ ОБРАЗУ КОЗАЦТВА В ПОЕТИЧНОМУ ДОРОБКУ ІВАНА НИЗОВОГО
      Стаття містить відомості про особливості зображення козацтва в громадянсько-патріотичному тематичному напрямі поезій Івана Низового. Розкрито ряд дотичних образів, що допомагають створити комплексну образну систему козацької тематики. Аналіз лірики двох полюсів – «лірики відчаю» та «лірики надії» – на основі величезної джерельної бази розкриває особливості авторського бачення історичного питання в контексті сьогодення. Наголошено на патріотичній спрямованості віршів. Акцентується увага на репрезентації поетом себе як нащадка давнього українського козацького роду.
      Ключові слова: громадянська лірика, козацтво, патріотична лірика, поезія, художній образ.
      Постановка проблеми. Тема козацтва в історичній та літературній площині є невичерпною. Щодня з’являються нові наукові та творчі переосмислення козацького минулого українського народу. Не винятком є й лірика Івана Низового, чиї художні пошуки збагатили літературний всесвіт яскравими козацькими образами. У своїх поетичних творах автор неодноразово апелює до історичної пам’яті українського народу, поетизує минувшину, проектуючи її на площину сьогодення. Історичне минуле постає одним з ключових елементів просторово-темпоральної структури поезій митця. При цьому це не чітко відмежоване часовими рамками минуле, це не бляклі спогади, а потужні історичні реалії, які в поезіях І. Низового не відсторонені: вони не лише відлунюють у тогочасному авторові часовому просторі, а й безпосередньо перероджуються, оживають в ньому.
      Аналіз останніх досліджень і публікацій. Попри спорадичні дослідницькі праці, які скупо розкривають особливості поетики І. Низового та його життєпису (вивченням окремих мовних та літературних питань у творчості поета займались О. Бондаренко, Г. Виноградська, Л. Колесникова, Н. Кошель, О. Кравчук, А. Манько, О. Неживий, Л. Низова, І. Ніколаєнко, Т. Пінчук, О. Скиба), стан наукового вивчення творчості поета на сьогоднішній день є невтішним. Історична тематика в ліриці І. Низового, крім нашого загального її представлення в одній із попередніх робіт [3], розглянута з наукової точки зору ще не була. Різнородова, різножанрова джерельна база творчого спадку митця, що зараз включає в себе 103 збірки поезій, прози, публіцистики, перекладів, 2 рукописних збірники та 3 посмертно видані збірки автора, потребує цілісного та детального вивчення, комплексного літературознавчого та мовознавчого аналізу.
      Постановка завдання. Висвітлити особливості змалювання образу козацтва та дотичних до нього образів у ліриці І. Низового; розкрити ідейний зміст козацької тематики; схарактеризувати біполярну лірику автора – «лірику відчаю» та «лірику надії», спроектувавши її на розглядувану тему.
      Виклад основного матеріалу. Козацтво споконвіку було оплотом української ментальності. Образ козаків, у свою чергу, набув символічного звучання й буквально ототожнювався з такими поняттями, як: воля, віра, мужність, незламність, патріотизм. «...Козак відзначався високими морально-етичними якостями, сильним почуттям патріотизму, розумінням найвищої цінності волі й незалежності, фізичним гартом, витривалістю, й умінням концентрувати енергію» [1, с. 107].
      Важко переоцінити значення та роль козацтва в історичній картині світу українського народу. Прямим свідченням цього є, наприклад, наслідування «класичного» козацького сценарію шляхом створення Вільного козацтва в 17-х – 21-х рр. ХХ ст. [52].
      Козаччина є унікальним явищем на мапі української історії як міліарний, політичний, соціальний, духовний та націєтворчий феномен. Н. Рудакова у своїй розвідці «Козацтво – об’єкт історичних і культурологічних досліджень» зазначає: «Не маючи власної державності, наш народ спромігся сформувати регулярні збройні сили, що є обов’язковою інституцією державності нації» [51, с. 51].
      Козацька тематика знаходиться у фокусі багатьох поезій І. Низового. Однак така пильна увага з боку автора саме до цієї теми є не просто даниною історії своєї Батьківщини. Звернення до козацьких мотивів можна пояснити такими факторами: по-перше, намаганням реанімувати історичні реалії у художній формі для більшого залучення читацького загалу до минулого нашого народу, його переосмислення з метою уникнення колишніх помилок; по-друге – спробою мотивувати своїх сучасників та нащадків, апелюючи до їхніх історичних коренів та доводячи, що у таких вольових, могутніх, прославлених пращурів мають бути такі ж гідні нащадки, якими ще можуть стати сучасні українці, якщо будуть дослухатися голосу минулого та впевнено крокувати в майбутнє.
      Декотрі зі своїх поезій автор прямо присвячує козацтву чи окремим представникам військового стану, наприклад вірш «Прошу прощення…», не забувши наголосити на власній приналежності до предковічної вільної державної формації: «Простіть мені, Виговський з Калнишевським, / За пізній відгук гордої крові! / Можливо, хоч по другому пришесті / Ізнов закозакують Низові...» [20, с. 157]. Однак це не завжди поезії, адресовані предкам з далекого минулого – це радше послання (найчастіше – послання-застереження чи послання-спонуки) їх нащадкам: «Кому ж іще, брати мої, не ясно, / Що вечоріє знов – заходить ніч, / І нас не порятує Переяслав, / Бо ми самі спалили передчасно – / Хай віртуальну – славну нашу Січ?!» («Застреження») [21, с. 71]; «Помчімо – степами й левадами / На поклики вічно живі / Сарматсько-козацької, владної / Й завжди бунтівної крові. / … / Тож покликом, посвистом, пострілом / Пронизуймо тиш вікову, / Простерши над часом і простором / Свій стяг і прапам’ять живу!» («Запрошення в Придінцеві степи») [30, с. 10].
      Для автора – запеклого борця за національну свободу, велич, за право бути народом, а не кочовим племенем – козацькі мотиви є напрочуд важливими. Поет у художній формі проводить компаративний аналіз соціально-історичної дійсності минулих та теперішніх часів. Поезія такого ідейно-тематичного спрямування, як і загалом майже вся лірика митця, може бути визначена як «лірика відчаю і надії». Саме таке формулювання лягло в основу підназви однієї зі збірок автора – «Це – мій вертеп» [50]. Лірика відчаю є домінуючою в творчості І. Низового, що пов’язано з екзистенційною кризою в умовах реального часу.
      У попередніх дослідженнях ми зазначали, що митець у своїй творчості порівнював себе з Україною, проектуючи її болі на болі власного тіла. Він позиціонував себе як стигматик нового покоління, чиї тілесні та душевні рани викликані, однак, не релігійними мотивами, а духовним єднанням зі своєю Батьківщиною – її теперішнім та минулим, зі своїм родом, народом. Свідченням цього є поезія «В сивій пам’яті», де автор засуджує ворожі намагання приспати та буквально поховати українську козацьку історію: «Там, де Хортиця, там, де Чортомлик. / Сікачі неправд, ятагани кривд – / Та й прямісінько в передсмертний крик, / Та в самісінький корінь-корінець, / Щоб однісінький (та вірнісінький!) / Був усім кінець. / Щоб, посічені, полягли усі – / Ні Вкраїни щоб, ні тобі Русі» [37, с. 22]. Саме тут автор неодноразово акцентує на символічній наявності стигмат на власних тілі та душі: «Крізь пітьму сторіч, / Мов сто свіч крізь ніч, / До моїх до віч / Продирається Січ, / Закипаючи у моїх очах, / Мов козацька кров на чужих мечах… / Знову Січ січуть – сто струмків тече. / Не мене січуть, а мені ж пече. / Січ кричить з очей, із моїх очей – / Так кричать з печер кремаційних печей» [37, с. 22].
      У часи морального виснаження І. Низовий вдається до неприкритої меланхолії та гірких роздумів над тодішнім йому сьогоденням. Безпосередньо автор наголошує на втраті українцями козацького духу, національної складової та людськості як такої, акцентує увагу на масовому перетворенні українців на збайдужілих «хохлів» та «яничарів»-зрадників, одвічними принципами яких є «на наш вік буде, а після нас хоч трава не рости» та «моя хата скраю – нічого не знаю». Свій аналіз на підтвердження цьому він починає з власного села й рухається далі, до інших регіонів України, таким чином комплексно відтворюючи болючу картину, яка простежується по всій Україні: десь менше – десь більше: «З роками дух козацький вигасав / у Марківці моїй…» («Марківка») [34, с. 81]; «Там все було без вигадки правдешнє, / Правдиве по-козацькому було» («Країна дитинства») [19, с. 50]; «І хто ж повірить, / Що я тут народився, / Що до мене / Жили тут покоління й покоління / Еліти української? / Козацько- / Дворянське тут гніздо було / (Каррарський / Цнотливо-білий мармур / тому свідок – / Єдине, що лишилось до сьогодні / Від роду і родини Крамаренків)» («Пощерблена плита…») [49, с. 80 – 81]; «Здали на брухт козацькі всі підкови / Онуки Іванів – Іванюки / Й огулом записались в Іванови – / Із козаків зробились кізяки / Московської конюшні. Та конюшня / Їм замінила запорозький кіш, / Перекували шабельки на люшні, / Пропивши честь козацьку ні за гріш» («Із козаків зробились кізяки») [45, с. 6].
      У «поезіях відчаю» козацтво, козацька держава постають у символічних образах людської пам’яті – могилах, склепах, хрестах, часто занедбаних безпам’ятством своїх нащадків: «Відродись, Україно, не лишень хрестами / На могилах козацьких посеред степів…» («Відродись, Україно, не лишень хрестами…») [10, с. 4]; «На бойовім посту не спи – терпи / І пий охоче, скільки б не налили, / Щоб не зганьбить козацькі всі могили, / Що сватівські згорбатили степи» («В околицях Путивля наш загін…») [5, с. 41]. До того ж І. Низовий констатує, що дуже часто втрачаються й ці окремі відголоски історичного минулого: «Витікала їхня пам’ять / В безберегий трудодень… / Що ж лишилося від предків? / Ні легенд, ані могил… / Жоден хрест не підпирає / Громовержний небосхил» («Оселились на слободі…») [6, с. 38]; «Набоєм в гільзі я летів / В безпам’ятність козацтва» («Запізніле каяття») [42, с. 75 – 76].
      Однак, попри весь вмотивований відчай, авторська лірика є ще й лірикою надії. Трагічні на початку поезії часто набувають позитивних відтінків під кінець. У таких мінорно-мажорних переходах проявляється специфіка поезій І. Низового (на це привертав увагу й сам І. Низовий, нарікши так одну зі своїх збірок «Мажор в мінорі» [23]).
      Беручи до уваги всі всеукраїнські негаразди, митець усе одно намагається не втрачати віру в незламність українського духу, пророкує повернення козацької слави в майбутньому: «Треба тільки… / …/ запастись терпінням / й козацький дух і мову зберегти!» («Заходь до хати, дню пізньоосінній…») [4, с. 28]; «Козацький дух ще пригас / На Сумщині моїй, / Я привезу його в Донбас / Для духотворчих дій. / Моїх надій ніхто не вб’є – / Даю всім відкоша: / В Посуллі серце б’є моє, / А тут – бринить душа!» («І знов – мажор») [7, с. 25]; «Вірую! – / Буде кров і густа, й гаряча, / Закипить в ній козацька вдача, / Й під зіркими ізнов зірками / Вродить Гонтами і Сірками!» («Вірую…») [9, с. 9].
      Образна система І. Низового містить чималу кількість образів, так чи інакше пов’язаних із козацтвом. Серед історичних персоналій можна виділити, зокрема, образи:
      – козака Мамая: «Довкола – даль безкрая / Заціпеніла… / Бо чортма / Веселого Мамая» («Стоїть сторчма в степу корчма…») [16, с. 41]; «І щуляться від холоду / Вусаті / Франко, / Грінченко / І козак Мамай» («Негода нагодилася…») [32, с. 53];
      – Байди Вишневецького та Івана Сірка: «Були державою великою, / Сірками, Байдами, людьми, / А стали… масою безликою» («Ми всі не в тому літаку») [46, с. 60]; «хай зміцніють і копита і душа / хай дозріють наші сотні і полки / і проснуться наші Байди і Сірки» («ейфорія скаче навмання…») [27, с. 29]; «Та не маємо ж ми, козаки, / Ні Сірка, ані навіть Махна!» («Шапка, сива, як наші віки…») [35, с. 16]; «Ірже на Січі кінь / Незламного Сірка» («Отож-бо розпочнем…») [40, с. 19];
      – Івана Богуна: «Краще вмерти, / Чим нібито жить / У державі, що трупом лежить / На зотлілих кістках / Богуна і Сірка!» («Про себе») [46, с. 5]; «Богун / Заповідав навіки / Нам звуки шабельні / І струн / Дзвінкі речисті ріки...» («Стародубщина») [5, с. 35];
      – Богдана Хмельницького та Івана Виговського: «То ж Богданові кличі, підсилені втричі / Тристалітньою тугою, / Будять округу, / На Майдани скликають, / На віча, на Січі – / Не терпіти наругу: / До Великого Лугу!» («Антиукраїнці») [31, с. 23 – 24]; «Є запорожці – / Будуть Виговський / І Україна!» («Тріумф Виговського») [43, с. 33];
      – Івана Мазепи та Павла Полуботка: «І Полуботкова душа / Озвалась до Мазепи» («Стародубщина») [5, с. 35]; «І Батурин руйнувати, / І забути наші Крути, / І Мазепу шельмувати / Ще й Петлюру проклинать» («„Націоналіст”») [29, с. 37]; «На століття зрадниками стали / Гетьмани: / Мазепу і Виговського / Брудом облили – / Народ прикоськали, / Кастрували й пам’ять відібрали» («При бажанні можна обілити…») [12, с. 70];
      Окрім конкретних історичних діячів, можна виділити також збірний образ колишнього козацтва чи його окремих представників та їхніх далеких нащадків, а також топографічні образи:
      – образи поодиноких невідомих козаків: «Давай, козаче, потанцюй, / Здивуй Європу хистом: / Чимало в світі волоцюг, / Та мало танцюристів! / А вдача ж козака – така, / Не перетакнеш зроду: / Утне такого гопака / В ім’я свого народу» («Давай, козаче, потанцюй…») [17, с. 9];
      – збірний образ козацтва як воїнів-носіїв української етнічної культури: «Шаленіла московська плаха / На тужавій козацькій шиї, / І спливала сльоза-невдаха / Від Путивля до Коломиї…» («Від Трипілля до Білопілля…») [13, с. 65]); «Наші пращури – лицарі хвацькі, / Що не знали, не відали горя. / І пливли оселедці козацькі / На пательні сарматського моря» («Я шаную козацькі звичаї…») [15, с. 39]; «О, де ви зарили / Ту справжню – неложну – свободу, / Мої запорозькі, / Мої низові козаки?» («Я досі не знав…») [25, с. 4];
      – образ сучасників автора і його нащадків, яких він нарікає козаками в прямому сенсі цього слова, маючи на увазі їх гідних наступників, чи іронічно викриваючи тих, чиї намагання видавати себе за нове покоління козаків (при відвертих антиукраїнські поглядах чи то взагалі відсутності будь-якої життєвої позиції, крім наживи) позначені відвертим профітом: «Чорнобиль розбудив / козацьку душу, / Що три століття спала, / І вона, / Запхавши в люльку / Тютюну папушу. / Пішла коня ловити в полинах, / А заодно й шукать / пропиту шаблю, / А мимохідь – і знахарку-корчму…» («Чорнобиль розбудив…») [9, с. 94]; «Не створений на вимирання / Козацько-хохлячий народ!» («Прив’язано в’язня до в’яза…») [11, с. 53];
      – образ Запорозької Січі – колиски українського козацтва: «Вогні сторожові на вежах вже й не тліють, / хоч доста кураю в степах і ковили, / щоб ватру розпалить, / не дати Текелію / в підступну підлу ніч правічну Січ спалить» («Отак і живемо, пересічні, маленькі…») [24, с. 274]; «Мій човен виринально-потопаючий / У вічності шукає мрію-Січ» («Даремно поспішаю…») [21, с. 103];
      – образ Дикого поля – батьківщини козацького лицарства: «Здичавлює й без того дике поле, / Вичавлюючи з нього корінне / Праукраїнське» («Забур’яніле суржикове тирло…») [33, с. 13]; «А доокола – Дике Поле: / Де край-кінець – не розбереш» («Напередодні») [39, с. 177];
      – образ Хортиці – острову колишньої козацької слави: «Давно Дніпро в порогах не реве, / Не стогне навіть – греблі закували / Колишню силу... / … / Каховське море – твань, гниловода – / Пливе повільно в ніч сліпу, імлаву. / І лиш легенда Хортицю гойда, / Мов чайку запорозьку величаву» («О Хортице, лошице степова…») [18, с. 30];
      – образ Батурина (та зокрема Батуринської трагедії) і Чигирина – гетьманських столиць протягом не одного десятка років: «Спить Батурин – / Гетьманська столиця. / Безпробудна й Запорозька Січ. / Молодик, яскравий, мов жар-птиця, / Стереже трагедії сторіч» («Отамани, сиві, мов тумани…») [32, с. 51]; «Вже не повториться Батурин – / Відновить сили Чигирин» («Як негідь преться на котурни…») [36, с. 60];
      – Образ Дніпра-ріки – покровителя козацьких займищ: «Сльозами радості та горя / Був переповнений Дніпро, / А ще він часто ніс до моря / Пролиту / кров… / Шумів і про / Козацьку славу чи ганебу / Продажних гетьманів, / І про / В століттях визрілу потребу / Знов лити кров…» («Сльозами радості та горя…») [47, с. 29]; «земля моя –… / підперезана синім дніпровим поясом / по-козацькому» («земля моя…») [8, с. 68].
      Цікавим є той факт, що поет, дослідивши власний родовід, довів своє козацьке коріння, що походить від самого Семена Палія: «Мій дід – козак Великород» («Пишаюсь тим…») [14, с. 52]; «Що мені іще зосталося з робити, / як найголовніше на віку? / Таж раба в собі нікчемного убити / і померти, як годиться козаку!» («Що мені іще зосталося зробити…») [41, с. 89]; «Був прямий мій предок не сарматом, / Не хохлом упертим, вайлуватим – / Українцем був козакуватим» («Сповідальне») [37, с. 62].
      Часто І. Низовий іронічно приміряє образ українського воїна, використовуючи перефразу або вводячи образи-символи, пов’язані з зовнішністю чи поведінкою козаків: «Вперед, підтоптаний козаче, / бо кличе здалечі сурма!..» («Туман до решти очі виїв…») [22, с. 251]; «Хоч воно мені й сутужно, / Та по духу ж я – козак!» («Тільки спогади багаті…») [28, с. 18]; «Помивши голову з рідким / козацьким чубом, / я знову став таким гнучким / і саблезубим, / як пращур мій з лугів, низів / і запорогів…» («Мажорний марш») [48, с. 60 – 61]; «Недарма ж сивина така сумна / Біліє у моїх козацьких вусах…» («В рідному краю») [44, с. 24]; «Мо’, й виживу отак – / Під ярий сміх / Правічної козацької натури, / Тож без халтури регочу за всіх, / Чий сміх сконав у зашморгу зажури!» («Сміюся над собою…») [43, с. 11]; «Я виріс у радянському вертепі, / Тож знову переучуюсь в лікнепі, / Щоб з кріпака „проклюнувся” козак» («Не повернуся на круги свої…») [26, с. 18].
      Описуючи власний родовід, чи родовід інших людей козацької крові, автор використовує епітети: «козацький»: «Не годиться з такою вродою / Чужорідний клювати послід, / Обзиваючи словом „Родіна” / Батьківщину й козацький рід!» («Красний Луч на Червоний Промінь…») [36, с. 38]; «пракозацький»: «…Можливо, складеться мозаїка / Роду мого пракозацького, Великородів…» («Зношу каміння, розкидане на задвірках…») [38, с. 28]; «віковий козацький»: «Синовою смертю перетнувся / Віковий козацький родовід» («Привезли Михайлового сина…») [37, с. 30]; «рід козацького кореня»: «Я знав уже, ким замордовані батько і мати / І весь мій великий, / Козацького кореня, / Рід…» («Нетрадиційний сюжет») [2]; «великий»: «Гаряча кровина / Великого роду, козак з низових / Стійких запорожців» («Святкові демонстрації у повоєнному селі») [42, с. 40 – 41]; «давній рід від козацтва»: «…геніальності в генах не маю – / Давній рід від козацтва веду» («…геніальності в генах не маю…») [32, с. 76]; «славний»: «Козак і чесний хлібороб / Зі славного в минулім роду» («Дві тисячі другий рік») [33, с. 44].
      Висновки і пропозиції. До однієї зі своїх збірок «Це – мій вертеп» І. Низовий дібрав підназву «Лірика відчаю та надії». Цей вислів не обмежується рамками зазначеної збірки: його загалом можна спроектувати на всю творчість митця.
      Авторська «лірика відчаю» є особливо драматичною. У ній І. Низовий зображує трагічну ситуацію української нації: тотальне історичне безпам’ятство, «мовне рейдерство», національну байдужість, ворожу політику держави тощо. У таких віршах митець різко протиставляє образи минулого і сьогодення, акцентуючи увагу на антитетичних зіставленнях образів козаків та сучасних авторові пересічних українців. Митець різко критикує сучасне йому покоління співвітчизників та наголошує на необхідності пробудження історичної пам’яті роду. Він радить українцям брати приклад зі своїх героїчних предків – козаків, які володіли високими моральними якостями, сильними патріотичними переконаннями, боролися за волю та незалежність своєї держави.
      І. Низовий змальовує себе як представника козацького роду, нащадка запорожців, неодноразово (серйозно чи іронічно) акцентує увагу на наявності в себе тих чи інших прикметних козацьких рис. Для змалювання власного роду та інших козацьких родів, які беруть свій початок з сивої давнини, автор добирає влучні епітети.
      Образ козаків – захисників української держави – І. Низовий описує з глибоким пієтетом. Лірик змальовує образи як поодиноких воїнів, збірний образ козацтва, образи видатних персоналій та локацій, пов’язаних із козацькою історією. Попри ненависну авторові тогочасну дійсність, він не перестає вірити в пробудження козацької крові в українських жилах. Саме такі погляди І. Низовий зображує у своїй «ліриці надії».


      Манько А. М. Ідейно-смислове навантаження образу козацтва в поетичному доробку Івана Низового. Вчені записки Таврійського національного університету імені В. І. Вернадського. Серія: Філологія. Соціальні комунікації. Київ, 2018. Том 29 (68). № 4. С. 161 – 166.


      Прокоментувати
      Народний рейтинг -- | Рейтинг "Майстерень" -- | Самооцінка -

    29. «ГОРОДОЦЬКА ЧИТАНКА» – ПОСМЕРТНЕ НАВЧАЛЬНО-МЕТОДИЧНЕ ВИДАННЯ ДИТЯЧИХ ТВОРІВ ІВАНА НИЗОВОГО
      Іван Данилович Низовий – видатний український митець ліричного та епічного слова, автор більше ста збірок поезій, прози, публіцистики, перекладів, творів для дітей.
      Велике значення має кожна посмертно видана книга творів Івана Низового. На сьогоднішній день завдяки невпинній роботі доньки поета Лесі Низової світ побачили: збірка вибраних поезій «Ніхто наді мною не пан» (за сприяння письменника Володимира Шовкошитного) [4], перші два томи майбутнього п’ятитомника вибраних творів І. Низового «Бути – народом!» (за допомоги та сприяння керівників Городоччини Львівської області, керівників Львівщини та керівників Луганщини) [2; 3] та навчально-методичне видання окремих зразків дитячої лірики І. Низового «Городоцька читанка» (за творчою ініціативою й організацією освітян Городоцького району Львівщини) [1].
      Дитяча лірика – окрема тематична група поезій І. Низового, арсенал якої становить 12 поетичних збірок автора. До «Городоцької читанки» увійшла тільки невелика частина поезій митця, присвячених аудиторії малечі.
      Читанка містить не лише зразки поетичної творчості автора, але й супровідні малюнки учнів із різних навчальних закладів Городоччини, «Скарбничку слів і понять» – словник можливих незрозумілих слів для юних читачів та розвивальні завдання до кожної поезії: репродуктивні та евристичні питання, пошукові завдання.
      Книга розрахована на учнів І – ІV класів. Відкриває її вірш під назвою «Збирачі меду», де І. Низовий розповідає допитливій малечі про трьох комах, що збирають мед: бджіл, ос та джмелів. У коротенькій поезії автор адаптовано виклав окремі позиції ботаніки (існування медоносів), ентомології (поведінкову різницю між комахами-запилювачами: «Взяток свій несе бджола / В пасічну комірку, / А оса – в глибинь дупла, / Ну а джміль – у нірку» [1, с. 4]).
      Поетично-методичну спрощену ентомологію доповнюють поезії «В бережині» («Визбирують оси / Медові росі» [1, с. 8]); «Метеликова заметіль» (опис краси та різнокольорової гамми метеликів, улюблені місця локацій яких – «в лузі, в лісі, в чистополі» : «Нас, метеликів, багато: / Кольорами творим свято, Що зоветься веснолітом / Кружеляємо в повітрі, / … / Світ милує наша врода, / Нами тішиться природа…» [1, с. 24]; «Мурашиний палац праці» (опис неймовірної працьовитості, властивої мурахам: «Мурахва в постійній праці / …/ Свят нема – лиш будні дні. / Той голки соснові тягне, / Той личинку чи жука, / А один уперто прагне / Впхати в нірку хробака» [1, с. 64].
      Ботанічні адаптовані моменти містить поезія «Це ж якби», де І. Низовий описує багатство та безкрайні, неосяжні простори існування грибів – ласощів білок та їжаків: «Це ж якби, якби, якби / Та зібрати всі гриби / По ярах і на горбах / … / Та насправді, так-таки, / Не зібрати всі грибки, / Що сховались залюбки / Під опалі вже листки» [1, с. 26].
      Перші знайомства з іхтіологією подано у вірші «Пічкурі», де, окрім зазначеної в назві риби, І. Низовий в уявному діалозі згадує ще сомів та судаків: «В глибині, на самім дні / Рибки водяться чудні. / Звуться рибки «пічкурі» / І живуть вони в норі» [1, с. 10]; у вірші «Ненажера», де автор досить комічно змальовує пузаня-ненажеру сома, який їсть фактично все живе, що трапляється в нього на шляху: «Проковтнув сто жабенят – / … / Навіть оком не моргнув – / Качку дику заковтнув. / З’їв бобра, зелену жабу, / Рака тихого незграбу, / Кілограмів п’ять плотви…» [1, с. 58]. Автор завуальовано дає пораду триматись подалі місць, де мешкають соми, натякаючи, що суходіл – найкращий варіант, де можна розважатися та не потрапити у пащу водяному хижакові: «Пожалів лише теля / Хай на березі гуля!» [1, с. 58].
      Орнітологічні відомості малеча має змогу почерпнути з віршів «Перепели» (особливості харчування – «росу-ясу пили» та «пшеничні зерна їли»; міграційний спосіб життя птахів: «І знялись. І полетіли. / А куди – ніхто не зна. / Воля… Простір… Далина» [1, с. 6]), «В бережині» (смакові уподобання синиць та шпаків: «Шукають синички / Дозрілі сунички. /… / Клюють шпаки / Всі ягідки» [1, с. 8]); «Жайвори небесні» (вокалізацію птахів: «Що за наспіви згори / Вранці долинають? / То небесні жайвори / Гарно так співають, / Гарно-гарно! А вгорі / Синьо і безхмарно… / Ні, ніхто, крім жайворів, не співа так гарно!» [1, с. 12]; «Змагання» (рухливість та непосидючість щиглів: «Хтось когось наздоганя, / Хтось когось переганя: / … / А за ними вся рідня: / Щиголь, щиглик, щиглиня – / Колотнеча, суєтня / У змаганні цім щодня!» [1, с. 18]); «Шпачина історія» (полювання на комах, життя в шпаківнях: «До шпаківень прилетіли / З полювання всі шпаки. Мабуть, гарно попоїли – / Спочивають залюбки, Чи висиджують яєчка…» [1, с. 20]); «Ранковий пейзаж» (розмаїття пташиного світу, його поведінкова модель уранці: «…Синь озерна – / … / В ній клює зірки, мов зерна, / Зграйка горлиць чи синиць, / Куликів чи коноплянок, / Чи куріпок, чи дроздів… / Жодній птасі в синій ранок / Годі всидіти в гнізді!» [1, с. 30]; «Ластівки» (місце локацій – «під вікном будинку», цілодобова турбота батьків про своїх дітей: «І не зна спочинку / Жодна із пташок: / Дітки ж нетерплячі – / … / Ніколи й присісти / Птахам ні на мить» [1, с. 56].
      Зоологічна частина біологічної картини світу постає у поезіях «Лісовий ласунчик» (їжак та його прикметні риси – голки, гриби та яблука: «З’їв грибок: /…/ Закусив кисличкою / За своєю звичкою… / А дубових жолудів / Куштувати не схотів, /… / Не проколять їх голки!» [1, с. 14]); «Польовий трудівник» (запасливий хом’як-трудівник: «Хом’ячок ночує-днює / На пшеничному лану, / Так старається-жнивує, / Так дбайливо по зерну / запасається достатком» [1, с. 16]); «Перестрахи» (заєць та його характерні зовнішні та поведінкові особливості: «Зайчик-грайчик – довгі вуха, / Куций хвостик миготить – / Обережно нюха-слуха, / Хто у хащі шарудить. /… / Зачаївся зайчик нишком…» [1, с. 22], хижаки ведмідь та вовк, невловима швидка мишка); «Переляк» (полохливий та швидкісний «красень-лось» з характерними для нього зовнішніми прикметами: «Мов стріла із лука, лось / Полетів крізь чагарі – / Аж мигтіли угорі, / Мов гілки, розлогі роги» [1, с. 28]).
      У дитячих поезіях автор майстерно оперує відповідними фонічними засобами для імітації життя живої природи: «Їжачок-чок-чок / З’їв грибок: чмок, чмок…» («Лісовий ласунчик») [1, с. 14]; «Їжачок-чок-чок у гості / До зай-зайця йшов чи брів» («Не обдурила»); каламбурами для комічності звучання поетичних рядків: «Бурий лис фарбує ліс – / Ліс буріє, ніби лис» («Лісова пожежа») [1, с. 42].
      Для дитячих поезій І. Низового, як і загалам для будь-якої поетичної творчості, націленої на дитячу аудиторію, невід’ємним компонентом є вживання персоніфікованих образів з характерними традиційними та власне авторськими описами, створеними багатством засобів художньої виразності: лисиці (епітети: «хитра-хитра», «дуже ж хитра», перефраза «руда біда» [1, с. 32]); крота (епітет «сліпий», персоніфікація: «Буду жити-поживати, / Спати на лежанці » [1, с. 35]); вітру (епітет – власне авторський неологізм – «листобій», персоніфікація: «ходить», «із дерев листки збива» [1, с. 40]); калини (порівняння: «Кожен кетяг, мов ліхтар, – / Світло в ньому є і жар» [1, с. 40]); сосна (епітет «оксамитова» [1, с. 40]) та ін.
      Завдяки віршам І. Низового дитина одержує початкові знання не лише з біологічних, а й із географічних дисциплін. Юні гідрологи мають змогу вгамувати свої пізнавальні потреби в поезіях «Ріка» [1, с. 38], «Тьма шалена тих річок»[1, с. 67], «Вілія, Нічлава, Многа…»[1, с. 68], «Стир»[1, с. 70], «Голубий Дунай» [1, с. 72], «Прут» [1, с. 74].
      Дитяча література передовсім має містити корисну інформацію для малих поціновувачів художнього слова та певний повчальний елемент. І. Низовий аби не перевантажити дитячий мозок та запобігти передчасній алергії на мораль, дає дітям корисні поради немов ненароком, ніби випадково вкраплюючи їх у загальний зміст поетичної розповіді. Наприклад, у поезії «Не обдурила» устами їжачка, який прямував в гості до зайця, автор викриває хижу та ворожу натуру лисиці, таким чином застерігаючи дітей від контактів з нею, а наприкінці лишає тьмяний натяк на корисний для здоров’я малиновий чай, обрамивши його заманливим для дітей епітетом «смачний»: «І згорнувсь, і покотився / По мосту через ручай / І до зайчика з’явився / На смачний – з малини – чай» [1, с. 32]. І. Низовий також розкриває найголовніші корисні компоненти чаю в поезії «Чай із квітів і трав» [1, с. 44].
      Важливим є художнє розкриття у цікавій та невимушеній формі лікарських, цілющих властивостей рослин у поезіях «Звіробій» («У відварі звіробою / Сила міститься така: / Малюкам прибавить зросту / І здоров’я старикам!» [1, с. 47]); «Кропива» («…Як ліки – щонайлучча / Для суглобів…!» [1, с. 50]), «Щавель» («Й корінці його корисні, / Від недуги живота, / А як вмиєшся відваром – / Шкіра стане золота!» [1, с. 54]), «Подорожник» («Десь там хтось там щось поранив – / Пластирем, листочку, стань!» [1, с. 62]).
      Отже, «Городоцька читанка» є сучасним виданням дитячих цікавих, розвивальних та повчальних поетичних творів І. Низового, методично й ілюстративно підкріплених та ідейно-тематично впорядкованих.



      Манько А. М. «Городоцька читанка» – посмертне навчально-методичне видання дитячих творів Івана Низового / А. М. Манько // Сучасна філологія: теорія і практика. Матеріали V Міжнародної науково-практичної конференції (м. Вінниця, 14 – 15 грудня 2018 р.). – Херсон: Видавництво «Молодий вчений», 2018. – С. 15 – 18.


      Прокоментувати
      Народний рейтинг -- | Рейтинг "Майстерень" -- | Самооцінка -

    30. ВИВЧЕННЯ ТВОРЧОСТІ ІВАНА НИЗОВОГО В КОНТЕКСТІ ПАТРІОТИЧНОГО ВИХОВАННЯ
      Національно-патріотичне виховання учнів починається перш за все не з гучних лозунгів на кшталт «Любіть Україну» чи «Україна понад усе». Це виховання варто розпочати з чогось меншого, більш приземленого, більш знайомого для кожного маленького чи то вже майже дорослого українця.
      «Україна починається з мене» – ось з якої платформи має стартувати захоплива подорож у глибини національного самопізнання. Погожої днини візьміть своїх учнів на місця, не попсовані цивілізацією, та на додачу прихопіть декілька книжок талановитого українського поета Івана Низового – неповторного художника слова мальовничої української природи. Особливу увагу автор, виходець із Сумщини, який жив і творив у Луганську 45 років, приділяє поетичному зображенню пейзажів Слобідської України та Донбасу.
      Творчість видатного українського поета, несправедливо недооцінена, може стати особливо коштовною знахідкою для всіх учителів, які живуть та працюють із дітьми в умовах пограниччя. Поетичний, прозовий, публіцистичний спадок митця можна використовувати як ілюстративний матеріал і на уроках вивчення творчості митців рідного краю, і на уроках української мови та літератури (вишукана мова І. Низового; різножанровість, різна тематика і проблематика його творчого доробку; неповторне багатство оказіоналізмів, яскравий патріотичний струмінь цілком сприяють цьому).
      У багатій творчій спадщині І. Низового є величезна кількість поезій, які розкривають красу та неповторність Слобожанщини – місця, де народився і якому віддав майже всі роки свого життя митець. Ця лірика сповнена надзвичайної теплоти, щирості та намагання, наперекір усім ворогам національного єднання, показати, що Схід – це органічна складова нашої країни, що у тандемі з Заходом творить неповторний «рай неземний», як висловлюється автор у поезії «Вранішня молитва», яку можна розглядати на уроці під час вивчення відповідного жанру: «Праведний Боже наш, іже єсі / На небесі, опустися на землю: / Я твоє нове пришестя приємлю / Навіть тоді, як відмовляться всі / Від України-Русі. По росі, / Боже, пройдися. Візьми Україну – / Рай неземний – під небесну раїну, / Де Україна цвістиме в красі…» [2, с. 10].
      І. Низовий не засліплений любов’ю до рідних місцин, він об’єктивно описує всі принади та проблеми східних куточків України. Однак важливим на часі стає питання підтримки віри жителів Слобожанщини, Донбасу у свій край, який так нещадно експлуатують у вирі політичних інтриг та людської глупоти. Саме поезії І. Низового дають змогу подумки повернути синів і доньок в екзилі на рідні землі, довести їм, що вони «не раби яничарського клану...» [1, с. 722], а «сіль трудового Донбасу!» [1, с. 722]. А українцям, які ніколи не були в цих краях, відчути його дух, відбитий на авторському поетичному полотні: «Хвалюся завжди і повсюди, / Що я – з Донбасу, / Звідтіля, / Де найщедріші серцем люди / І найгостинніша земля; / Земля, родючістю могутня, – / Прабатьківщина вікова…» («Всерозуміюча земля») [10, с. 8]; «Терикони. / Тополі на обрії. / Жар зірниць, / Остуда роси… / Ще не бачив такої доброї, / Ніжнолюдяної краси. / Мій Донбасе – моє задивлення, / Я для себе тебе відкрив. /… / І дивуюсь, дивуюсь наївно, / Як доречно все тут сплелось: / Дзвін металу / Й пісні солов’їні, / Блиск вугілля / І сяйво колось!» («Терикони…») [7, с. 46].
      У скрутних умовах сьогодення, коли величезна кількість людей змушена покинути землі своєї батьківщини й розпорошитися по всій Україні чи то навіть закордоном, або через ті чи інші причини вимушені лишатися на непідконтрольних державою територіях у рідно-нерідному середовищі, підтримувати вогник національної та територіальної приналежності особливо важливо. Неважливо звідки людина родом – зі східної чи з західної України – кожен є невід’ємною часткою нашої держави. У своїх поезіях І. Низовий не раз акцентує на цьому увагу: «І як тільки нас не ділили / На право- і лівобережних, / На більше і менше залежних, / На „ваші” і „наші” могили… / Інстинкти дрімучі будили, / Знамена кривавили й гасла, / У ватру, яку розпалили, / Потоки московського масла / Лили – для „братів” не жаліли – / Вузлом найтугішим в’язали, / Іржавим ножем розрізали, / Щоб волі – воли – не хотіли… / І нині на Схід і на Захід / Чужі, ще й домашні, іуди / Нас ділять: одних – до казахів, / Других – на Сибір, для остуди, / А третіх – у прийми до „ляха”…» («І як тільки нас не ділили…») [6, с. 73]; «Закурганений, / Закураїнений, / Заруїнений рай – Донбас?! / Що ж ти сваришся з Україною / Так, що хрипне густий твій бас?! / Що ж ти ділиш дітей приблудних / На своїх і чужих?! / Нехай / В буднях цих неймовірно трудних / Україниться ріднокрай! / Переписуй спочатку й начисто / Всі скрижалі – веселі й сумні, / Всіх злютовуй в ЄДИНУ НАЦІЮ / В цім суспільному казані! / Щоб зворушились, / Заворушилися / На взаємну любов / Серця / В грудях правнуків ворошиловця / Й січового стрільця» («Закурганений…») [8, с. 68]; «… „Я не чужинець, люди! / І до вас / привіз уклін від нашого Донбасу, / якого вже не взяти на „атас” / і не перетворить на біомасу! / Нас об’єднали Канів і Дніпро, / тож ми – дві гілки на одному древі, / … / Луганську мій, – кричу я з-за Дніпра, – / хіба ж я можу рвати на частини / себе, свій рід, що вижив для добра, / єдинокровне тіло України?! / Ми зрощені досмертно вже, навік – / хоч дві руки, та серце в нас єдине: / соборний Київ, / де Андрій прорік / нам первозванне щастя українне» («Я знудьгувавсь за добрими людьми…») [9, с. 20 – 21].
      Мабуть, найприкметнішим віршем в умовах реального часу, коли люди з переламаними чи підрізаними війною крилами вимушено кружляють по теренах усієї країни в пошуках хоча б тимчасового миру та спокою, є поезія «Гоп! – яка раптово екзотична…»: «Гоп! – яка раптово екзотична, / Гоп! – яка підскочисто-легка / Україна, / Споконвічна і довічна, / Пе-ре-лі-ту-є / на крилах гопака. / Го-па-ку-є-мо! – / Пакуємо валізи: / Хто на Захід, хто на Схід, / А хто – куди… / Крізь голчане вушко / ми проліземо / Із біди в біду, / Як і завжди. / Ми велика нація козацька, / Ми безсмертна ж нація така: / Вигулькнемо з безвісті зненацька, / Вдаримо так хвацько гопака…» [5, с. 14]. Важливо зазначити, що попри наявний трагізм, закладений у цих рядках, поезія все ж сповнена оптимізму та віри, що наш народ, незважаючи на всі негаразди, завжди зможе знайти вихід зі скрутного становища, бо досвід виживання за несприятливих державних та бездержавних умов у ньому акумулювався століттями: «Над собою посміймось, / Щоб не / Посміялись над нами чужинці, / Й сміючись, пам’ятаймо одне, / Те, що збоку нас не обмине: / Сміємося, бо ми – українці!» («Над собою посміймось…») [4, с. 181].
      Історія рухається по колу – це чітко знаходить підтвердження у пророчих віршах І. Низового 90-х – початку 2000-х років, які дзеркально відбивають державну ситуацію сьогодення: «Полівішали „східняки”, / Поправішали „западенці” – / Виливаємо залюбки / Все, що в серці на самім денці, / Одне одному межи віч, / Розмежовуємось в запалі, / Хоч одна у нас мати – Січ, / Спільні шибениці та палі / … / Ображаймось – та не до сліз, / І сварімось – та не до крові! / Ще ж москаль із плечей не зліз, / Не обрид нам до нелюбові, / До кінця, до того рубця, / За яким – ні терпцю, ні стриму... / Сперечаймося без кінця / Про пекучу проблему Криму… / …/ У віддяку на кожен закид / І не двіймось на сих і тих, / Не ділімось на Схід і Захід!» («Заклик до примирення») [3, с. 17 – 19]; «Донбас перетворився на Сахару: / Трава горить, вода в річках кипить... / … / О Господи, пришли бодай хоч хмарку, / Запліднену дощиськом – оросить / Всі спраглі душі й погасити сварку / В суспільстві, де панує ненасить!» («Донбас перетворився на Сахару…») [1, с. 688]; «Донбасе мій, / Джигунисто-вогнистий / В минулому, / Тебе не впізнаю: / Лицем ти спохмурнів / І серцем вистиг, / Свою надійну втратив / Колію… / … / О хто ж тебе, / Зловмисно-зненависний, / Поставив біля прірви, / На краю, / Донбасе мій, басисто-голосистий?!» («Донбасе мій…») [1, с. 697].
      Отже, творчість І. Низового – це унікальне явище на літературній мапі України. Актуальність, патріотичність, стійка громадянська позиція, втілена у неповторній різноплановій та різножанровій ліриці, написаній здебільшого філігранною мовою, припорошеною яскравими авторськими неологізмами – усе це є вагомими аргументами для знайомства з життєписом та творчістю митця в умовах пограниччя і не тільки.


      Прокоментувати
      Народний рейтинг -- | Рейтинг "Майстерень" -- | Самооцінка -