Логін   Пароль
 
  Зареєструватися?  
  Забули пароль?  
Осока Сергій (1980)

Рубрики

Огляди ⁄ Переглянути все відразу

  •   * * * *
    ми глинище тверде і невсипуще
    ми хата в найглухішому кутку
  •   * * * *
    Вийшли діди у брилях загрібати.
    Сонце на вилах. Трава на граблях.
  •   * * * *
    Ходять кішки, ходять пішки,
    тремко-тремко з темноти!..
  •   Черепаха Аха (За Ганною Чубач)
    Черепаха – аха-аха
    У траві сиділа-діла
  •   З Анни Ахматової. Навчилась жити в мудрій простоті...
    Навчилась жити в мудрій простоті.
    Дивитись в небо та молитись Богу.
  •   * * * *
    ні дощів ні ряден тільки осінь і плинь
    на полотна земні золоте мотовило
  •   Білий налив
    Отож я приїду, люба, ми сядемо в літній кухні.
    Яблука білий налив, літо і консервація.
  •   З Федеріко Гарсіа Лорки. Дебюссі. ("Три портрети з тінню")
    Тінь моя проходить мовчки,
    мовчки по канаві чорній.
  •   З Федеріко Гарсіа Лорки. Хуан Рамон Хіменес. ("Три портрети з тінню")
    В білості, у білизні
    сіль, тубероза і сніг
  •   З Осіпа Мандельштама. * * * *
    На перламутровий човнок
    Спинаючи шовкове ниття,
  •   * * * *
    А я сиджу під виноградом,
    і дощ пройшов, і час минув.
  •   З Осіпа Мандельштама. * * * *
    На блідо-голубій емалі, -
    Яка можлива лиш у квітні, -
  •   З Іосіфа Бродського. О тихотворення моє...
    О тихотворення моє, моє німотне,
    одначе тягнеться – пітніє ремінь,
  •   десь там за пилюгою за городами
    десь там за пилюгою за городами
    де гострий вітер залягає в тінь
  •   Донателла Версаче
    мадам Донателла вночі приміряє сукні
    шовковим чорнилом двоїться вона
  •   * * * *
    ти бачила як затихає сад
    ти бачила як туманіє сад
  •   * * * *
    а я сидів очима в бур’яни
    а ти стеналась ліктями у шепіт
  •   * * * *
    ми мовчимо і бачимо немов
    зима а трави наче й не зимові
  •   * * * * (Аудіопоезія)
    а сніг на образах ти спиш у сіні
    маленьке необлітане пташа
  •   З Арсєнія Тарковского. * * * *
    Це снилося мені. І сниться ще мені.
    І все оце колись не раз мені насниться,
  •   З Константіна Батюшкова. * * * *
    Де слава, де краса, начала зол твоїх?
    Де площі гомінкі і громадяни ситі?
  •   З Осіпа Мандельштама. * * * *
    Мій тихий сон, супокій щохвилинний –
    Мій невідомий, мій чаклунський ліс,
  •   осІнь. (Вірш, у якому всі наголоси - неправильні)
    ці лі́си червоні́ ці дво́ри як мале́ва
    що го́йдають яре́ сонце́ на ряднині́́
  •   З Осіпа Мандельштама. * * * *
    Безсоння і Гомер. Вітрила здійнялись.
    Я в списку кораблів дійшов до половини.
  •   З Ніколая Клюєва. Ліс
    Утішний, мов орган. Тебе небесна сила
    Приборкати грозу покликала з землі,
  •   З Ніколая Заболоцкого. Нічний сад.
    О сад нічний, затаєний орган,
    Ліс довгих труб, віолончелей пристань!
  •   З Сєргєя Єсєніна. * * * *
    Молодик сховав за клунями
    Жовтий лик від сонця ярого.
  •   З Іосіфа Бродського. Сонет
    "Седой венец достался мне недаром..."
    Анна Ахматова
  •   З Алєксандра Блока. Заспів
    Ти полями пішла у безчасся.
    Хай святиться Твоє Ім’я!
  •   З Константіна Бальмонта. В моїм саду
    В саду троянди – з пелюстками білими,
    Із пелюстками білими й вогнистими.
  •   З Белли Ахмадуліної. Моторолер
    Який привабний лет твоїх коліс!
    Як ти блищиш рожево й соковито!
  •   З Іннокєнтія Аннєнского. Поезія
    Там, де Сінай вогнем розквітнув,
    Любить Її проміння дим,
  •   З Лєоніда Губанова. * * * *
    Фіалковий каптан моїх недоль…
    Зіпсутий фініш, знищений пароль.
  •   З Анни Ахматової. * * * *
    Тече ріка неспішно по долині,
    В багато вікон дім наш у гаю.
  •   З Сєргєя Єсєніна. * * * *
    За горами, за жовтими долами
    Простяглася вервечка хатин.
  •   Из Ганны Осадко. Осенние парки.
    А три хозяйки – три седые парки
    Прядут кудель да осень среди парка,
  •   З Владіміра Набокова. Коні.
    Огрядні і гніді, по зелені сирій
    провеснених полів, під мерхлими дубами,
  •   З Маріни Цвєтаєвої. * * * *
    Вже стільки їх у прірві глибочезній
    Лишилося на дні.
  •   З Сєргєя Авєрінцева. * * * *
    Невідворотним вістрям од меча,
    Нагостреного на останню битву,
  •   З Федеріко Гарсіа Лорки. Тамара і Амнон
    Кружалом зоріє місяць
    на землю суху й пониклу,
  •   Весілля
    Умерти під час весілля!
    Хай гучно заб’ють музики!
  •   * * * *
    Це сонце тисне. Сонце висне високо.
    Це сонце воском у його руках.
  •   Лялька
    В грушах своїх загрузає осінь.
    Плакать оце б. Та з ким?
  •   * * * *
    холодна душевна зима
    загострить свої олівці
  •   * * * *
    Ожино, здрастуй! Де твоє насіння?
    З яких полів твоя несита глиб
  •   РОЗКОПКИ НАЇВНОСТІ
    ДО НАШОЇ ЕРИ
  •   * * * *
    лукавий викрій вуст а решта все вода
    як сховок тятива немов ріка ласкава
  •   * * * *
    хвилюйся хвилюйся і говори їй все
    коли в жовті вікна пробивається світло
  •   * * * *
    знайди часину написати мені листа
    почни його із середини як у полі
  •   * * * *
    убий мене. я віршів не пишу.
    я продаю. і продаюсь… і пройда.
  •   * * * *
    дід мій зовсім заснув
    над газетою
  •   * * * *
    а грім іде на гору свайбувати
    йому дві птахи мряку настелили
  •   Мова. Три застороги перед брамою
    Правує нами непролазність мови.
    Тремкі й ошатні в неї болота,
  •   * * * *
    Приходять із Господнього безсоння,
    ні в кого не питаючи бродів,
  •   * * * *
    Як пахне вечірнє світло
    антонівкою і Антоничем,
  •   * * * *
    Їдуть в піні дибаластій
    коні – полум’яні гриви!
  •   * * * *
    із бузини тебе украв із бузини
    моя смаглява золота сопілко
  •   * * * *
    ти не бентеж мене коли засну
    будь вічним сном в кожнісінькій хвилині
  •   * * * *
    у полі десь за шепотами дальніми
    куди вітри літають воду пити
  •   * * * *
    Як важко шелестить твоя одежа мокра!
    Як важко дощ іде. Такий неправий дощ.
  •   * * * *
    а темрява твою цілує талію
    і груди урочисті наче гімн
  •   * * * *
    о як летіли ми у полі
    ані душі ні мотоцикла
  •   * * * *
    Правдива кров – це виверження крові.
    Жива дорога з горла до грудей
  •   * * * *
    Твоя душа прийшла з мого тепла.
    У чорнім прузі мли берегової
  •   * * * *
    Нехай стане цей день осіннім, запахне горіхами,
    я під грушею ляжу, у полудень ляжу спать.
  •   Смерть Адоніса
    сутінь тече тобою чи ти протікаєш сутінь
    хтозна та ти кричиш далі текти не хочеш
  •   * * * *
    Ми роздягаємось при місяці,
    так неоманно, звично так,
  •   * * * *
    На тебе вчора осінь полювала.
    Нечутно йшла, тлумила полини.
  •   Осіння яблуня
    А я собі пливу крізь яблуню, що світить,
    що теж собі пливе, від ночі ледь жива.
  •   * * * *
    спливають відра так одне за одним
    повз околіт і повз корови сонні
  •   * * * *
    я ставлю ятір у зелену воду
    де лепеха обперлася на плесо
  •   * * * *
    я мабуть розлюбив тебе вві сні
    ми вдвох стікали і стікали в ранок
  •   * * * *
    то вишня цвіла чи імла чи перга
    між небом і небом стояла як влита
  •   * * * *
    а він по той бік випрягав волів
    а між тобою й ним ріка стояла
  •   * * * *
    Було квітнево, холодно було.
    Злітався цвинтар в небо рушниками.
  •   * * * *
    лежиш і німуєш і губи і світла не гасиш
    і чорними брилами гнеться парує неспокій
  •   * * * *
    о яка ти моя і ніколи моєю не будеш
    мабуть світ замалий мабуть мало мене залишилось
  •   * * * *
    Не знати вже – хто світ, а хто поет,
    хто яблуко у кого на долоні,
  •   оОоОосінь
    отам в гіллястих моїх садах де
    грушки рояться та меду просять
  •   Пісня над морями
    Ні, це місто над морем. Бо дахи тут прозорі як бджоли.
    І обруси блакитні від спокою і винограду.
  •   * * * *
    О Боже – Ви? Не думав я, не відав,
    чого Ви так… Чи думали – я вмер?
  •   * * * *
    А в синім лузі догоріло літо.
    І кожен крок у лузі догорів
  •   * * * *
    а смерть водила напувати коней
    з косою проз любисток і полин
  •   Листопад
    Повірте в чари осені, повірте!
    Це далебі востаннє, це востаннє!
  •   Голосіння над Амарго
    о Амарго о мій Амарго задихання моє імлисте
    затихання моє над містом розливання моє під мостом
  •   Соледад
    О Соледад журо моя кому ти нащо віддалася
    біда зубами б’є біда вином і м’ясом поміж ясен
  •   Ярині Брилинській
    Прилинь, Брилинко, та й брини,
    гойдай між пальцями дрімоту,
  •   Гімн до Арея.
    Ярий снагою Арею, мечів і нестям стерноправцю,
    снажний невтишений боже злотих колісниць, що без жалю
  •   З Івана Буніна. * * * *
    Зайшов до неї в пізній час.
    Вона вже спала. Сяяв місяць
  •   З Федеріко Гарсіа Лорки. Дерево, дерево
    Дерево, дерево,
    сухе і зелене.
  •   З Людмили Нестулі. Перед-чування
    Вістря потойбічних перецвітів
    Очорнивши вітра срібну плав,
  •   З Іннокєнтія Аннєнского. Листки
    Усе тьмяніш на білім тлі
    Небесна світиться лампада,
  •   З Ігоря Сєвєряніна. * * * *
    В шелевінні муаровім, в шелевінні муаровім
    По алеях озорених пливете, наче море Ви…
  •   З Алєксандра Блока. * * * *
    Білий кінь ледь ступає в утомі своїй,
    Там де бриж неосяжна лягла.
  •   З Іосіфа Бродського. Через два роки
    Ні, не оглухли ми, не постаріли,
    слова свої говоримо, як досі,
  • Переглянути всі твори з цієї сторінки