Автори /
Володимир Чернишенко (1986)
|
Отримані коментарі | Залишені вами коментарі| Інші коментарі
Коментатор Володимир Чернишенко, [
2007-03-07 13:39:17 ],
на сторінці поезії "Хокку. Мацуо Басьо у перекладі Миколи Лукаша" Лукаш Микола
на сторінці поезії "Хокку. Мацуо Басьо у перекладі Миколи Лукаша" Лукаш Микола
Дуже важко втиснути глибину і багатозначність східної поезії в тісні рамці української (чи будь-якої словянської) мови. Тут це вдалося сповна.
Коментатор Володимир Чернишенко, [
2007-03-07 14:13:43 ],
на сторінці поезії "Тепла Ріка" Шуст Марта
на сторінці поезії "Тепла Ріка" Шуст Марта
Коментатор Володимир Чернишенко, [
2007-03-07 14:14:17 ],
на сторінці поезії "Тепла Ріка" Шуст Марта
на сторінці поезії "Тепла Ріка" Шуст Марта
Коментатор Володимир Чернишенко, [
2007-03-07 14:15:53 ],
на сторінці поезії "Тепла Ріка" Шуст Марта
на сторінці поезії "Тепла Ріка" Шуст Марта
Коментатор Володимир Чернишенко, [
2007-03-12 14:48:14 ],
на сторінці поезії "Тепла Ріка" Шуст Марта
на сторінці поезії "Тепла Ріка" Шуст Марта
Коментатор Володимир Чернишенко, [
2007-03-14 08:30:59 ],
на сторінці поезії "До 25 листопада" Чернишенко Володимир
на сторінці поезії "До 25 листопада" Чернишенко Володимир
Коментатор Володимир Чернишенко, [
2007-03-14 08:59:10 ],
на сторінці поезії "Хокку. Мацуо Басьо у перекладі Миколи Лукаша" Лукаш Микола
на сторінці поезії "Хокку. Мацуо Басьо у перекладі Миколи Лукаша" Лукаш Микола
Коментатор Володимир Чернишенко, [
2007-03-16 14:57:03 ],
на сторінці поезії "До 25 листопада" Чернишенко Володимир
на сторінці поезії "До 25 листопада" Чернишенко Володимир
Коментатор Володимир Чернишенко, [
2007-04-02 15:07:26 ],
на сторінці твору "РОЗВІНЧУВАННЯ ТЕТЯНИ РИЖОЇ" Чернишенко Володимир
на сторінці твору "РОЗВІНЧУВАННЯ ТЕТЯНИ РИЖОЇ" Чернишенко Володимир
Коментатор Володимир Чернишенко, [
2007-04-12 08:46:21 ],
на сторінці поезії "Cat-versing. (Ондо Линдэ, переклад з російської)" Чернишенко Володимир
на сторінці поезії "Cat-versing. (Ондо Линдэ, переклад з російської)" Чернишенко Володимир
Коментатор Володимир Чернишенко, [
2007-04-12 08:48:35 ],
на сторінці поезії "Cat-versing" Линдэ Ондо
на сторінці поезії "Cat-versing" Линдэ Ондо
Коментатор Володимир Чернишенко, [
2007-05-16 08:52:37 ],
на сторінці поезії "Forlorn, My Love" Бернс Роберт
на сторінці поезії "Forlorn, My Love" Бернс Роберт
Коментатор Володимир Чернишенко, [
2007-06-04 10:48:22 ],
на сторінці поезії "... де згубиш (Ондо Лінде, переклад з російської)" Чернишенко Володимир
на сторінці поезії "... де згубиш (Ондо Лінде, переклад з російської)" Чернишенко Володимир
Коментатор Володимир Чернишенко, [
2007-06-04 15:37:01 ],
на сторінці поезії "... де згубиш (Ондо Лінде, переклад з російської)" Чернишенко Володимир
на сторінці поезії "... де згубиш (Ондо Лінде, переклад з російської)" Чернишенко Володимир
Коментатор Володимир Чернишенко, [
2007-06-05 08:17:02 ],
на сторінці поезії "A Red Red Rose" Бернс Роберт
на сторінці поезії "A Red Red Rose" Бернс Роберт
Коментатор Володимир Чернишенко, [
2007-06-06 09:13:07 ],
на сторінці поезії "„Самотінь” (експериментальна поезія)" Чернишенко Володимир
на сторінці поезії "„Самотінь” (експериментальна поезія)" Чернишенко Володимир
Коментатор Володимир Чернишенко, [
2007-06-06 09:21:34 ],
на сторінці поезії "Неты (перевод стиха В. Чернышенко," Линдэ Ондо
на сторінці поезії "Неты (перевод стиха В. Чернышенко," Линдэ Ондо
Коментатор Володимир Чернишенко, [
2007-06-06 09:26:16 ],
на сторінці поезії "Неты (перевод стиха В. Чернышенко," Линдэ Ондо
на сторінці поезії "Неты (перевод стиха В. Чернышенко," Линдэ Ондо
Коментатор Володимир Чернишенко, [
2007-06-22 08:23:51 ],
на сторінці поезії "The Union" Бернс Роберт
на сторінці поезії "The Union" Бернс Роберт