Логін   Пароль
 
  Зареєструватися?  
  Забули пароль?  
Ігор Герасименко (1962)
Я на полях жовтневих жовтий сонях,
я соловей, де сови - солов`ї.
Й сніжинка я на сніжних дня долонях,
й тичинка я в квітучій течії.


Отримані вами коментарі| Залишені коментарі| Інші коментарі

Коментатор Параска Коливашаласка, [ 2013-06-14 18:36:54 ],
на сторінці поезії     "Надломлене надвечір`я"   Герасименко Ігор

Коментатор Параска Коливашаласка, [ 2013-06-16 16:37:03 ],
на сторінці твору     "Перша українська симфонія"   Герасименко Ігор

Коментатор Галина Михайлик, [ 2013-06-16 23:54:23 ],
на сторінці твору     "Перша українська симфонія"   Герасименко Ігор

Браво!!!- це перше, що хочеться вигукнути!
Кожна частина - образна і глибока, а образи в двох останніх строфах про чумаків - особливо:
Схиляється до нас безмежна вись.
Не хором зоряним говоре небо з нами.
Не вісь земна скрипить – чумацький віз,
Не вісь галактики…

Чумацький Шлях цвів золотою сіллю,...
... пісні-сузір`я…
За крок від нас і Крим, і Суринам,
Рідня близька країни й зорі нам,
І небеса – як вулиця сусідня!

Трішки є невідповідностей у відмінюванні, але то легко виправляється:
як пісні не чує = як пісень не чує (те, що й пан Іван зауважив)
Трава стає іще густіш і вище,= Трава стає іще густішА Й вищА
говоре небо = говорИТЬ небо
Співав так, що заслухались сузір`я.= Виспівував - заслухались сузір'я (це так для прикладу, бо у Вашому варіанті не збігаються сиктаксична і ритмічна паузи всередині рядка, і тому дещо важко його прочитувати)
співав І нас повчав - "і" маленьке
Дуже вдячна за сильний вірш!
Коментатор Параска Коливашаласка, [ 2013-06-19 17:51:50 ],
на сторінці поезії     "Дві грози"   Герасименко Ігор

Коментатор Микола Істин, [ 2013-06-26 15:54:02 ],
на сторінці твору     "Дівчина прийшла на побачення"   Герасименко Ігор

Коментатор Світлана Костюк, [ 2013-06-26 16:35:04 ],
на сторінці поезії     "Мурашник житиме!"   Герасименко Ігор

1   2   3   4   5   6   7   8   ...   40