Логін   Пароль
 
  Зареєструватися?  
  Забули пароль?  
Таня Корд (1985)

Отримані коментарі | Залишені вами коментарі| Інші коментарі

Коментатор Таня Корд, [ 2009-05-29 17:54:25 ],
на сторінці поезії     "Мелодія німої музики"   Сегеда Юрій

Шановна пані Бачіє, а де Ви бачите «механічну помилку, від якої ніхто не застрахований»?
Якщо Ви маєте на увазі слово «примузити», то буду з Вами сперечатись! Я вважаю, що це - авторський неологізм, а ніяка не помилка!

Саме слово «примузити» у даному контексті є найбільш доречним.

Лаконічного визначення, як у тлумачному словнику, мені не під силу сформулювати, але спробую пояснити як зможу.

Уявімо ситуацію, що зображена у вірші.

Людина вибрала собі професію не за покликанням. Музи, що мали б надихати її на творчість, мовчать, бо вони - не компетентні у тій сфері діяльності, що обрала людина. Музи мовчать, а внаслідок цього з’являються такі жахливі явища, як «звуки німої музики», «контури сліпих картин». Людині теж не вистачає їх творчої підтримки. Тоді вона змушена сама собі стати «Музою», «надихати» себе на роботу, що годує її сім’ю. Але це дуже непросте завдання. Обезкриленій людині легше примотузити (прив’язати мотузкою) себе до певної роботи, аніж… по-справжньому злетіти.

Багато говорила, але мало сказала. Повніше і точніше пояснення шукайте у вірші: там хоч коротка форма, але глибокий зміст!

А щодо загального враження від віршу, скажу просто, – БОЖЕСТВЕННО!!!
Коментатор Таня Корд, [ 2009-05-29 19:47:43 ],
на сторінці поезії     "Мелодія німої музики"   Сегеда Юрій

Коментатор Таня Корд, [ 2009-06-03 20:47:04 ],
на сторінці поезії     "Мелодія німої музики"   Сегеда Юрій

Ой, Ви так ретельно і прискіпливо аналізуєте мої коментарі, ніби то - художній твір; а я ж лише висловила свою думку, всього на всього. А тепер боюся це робити :)

Але все-таки… спробую Вам відповісти. І хай вибачає Юрій Васильович, що ми так безсовісно псуємо його сторіночку, бо вже далеко від основної теми відійшли.

1. Банальностей я не боюсь і на оригінальність не претендую, а просто констатую факт :)
2. Без коментарів…
3. Справа не у тому, якими є поради за своєю суттю, а у тому, як їх сприймає адресат. Зараз уже й не пригадаю, де і від кого чула, але закарбувалось у пам’яті: «Поради слід давати тільки тоді, коли їх у тебе просять. Ніхто не цінуватиме пораду, яку одержав у той момент, коли її не потребував».
4. Не знаю, що таке «Quatsch», але німецько-український словник трактує це слово як «нонсенс». Насправді, це швидше – quotation. Але якщо Ви саме «нонсенс» мали на увазі, то поясніть, будь-ласка, чому.
5. А тут все просто: якщо вона «не та» - значить – інша :)
Акцентую увагу на те, що висловлюю суб’єктивну думку, - щоб не було зайвих непорозумінь. Так от, «Мелодія, якої нема, тому що…» - для мене є прозою, оскільки ця конструкція без проблем може бути використана для побудови складнопідрядного речення, але дуже сумніваюсь, що комусь удасться створити на цій основі поезію.
«Мелодія є, слова є…» - слова, бачу, що є, а от мелодії не чую… Якщо речення починається зі слова «мелодія», це ще не значить, що в ньому живе МЕЛОДІЯ.
Але якщо раптом таке диво станеться - за скрипічним ключем в гармонію зіллються ноти, то буде пісня, визнаю, але пісня вже зовсім іншого характеру.
Коментатор Таня Корд, [ 2009-06-03 20:49:48 ],
на сторінці поезії     "Мелодія німої музики"   Сегеда Юрій