Автори /
Іван Андрусяк (1968)
Рубрики
/ ОВИД
Опис: Із віршів 1989 – 2000 років
такий конклав: ніхто не помирав…
Троянда для Піночета
проповідуєш безвість як ніч проповідує спрагу…
семимильні провини безсилі як крони дерев…
банда грала навиліт і росяні коси губила…
чия то ґою праща несповита…
складаю ці залякані слова…
відпостити всю зиму замість мене…
осінь вечір пора вмирати…
і люди і очі і води і зорі і там…
наврочили – я пас чужих дітей…
синієш синім плачеш босим…
істинно кажу тобі – зима…
рис твоїх до шкла не завернути…
за димом за струпом невидимі інші стихії…
і днище солов’я сповите в павутину…
за овидом терпне самотній сумний рамадан…
Я помираю вас. Така печаль…
ці тексти як жінки регочуть віддаються…
сьогодні час вимірюється в крилах…
повернення на схід – вершина цих казок…
прощай гаутамо я нині до замку дійшов…
це розчавлені арфи – есенція ладану з мороком…
тризна острова втята в страх…
Діагноз Офелії
погляд дерева покруч – за ласку дарують дукати…
Саломея (поема)
Повернення в Ґалапаґос
Гуцули
сплітаються пальці сплітаються очі і голови…
легко ніби помахом крила…
ми до дерева глузду себе присилили аббасе…
нині тебе ще приймає земля…
Нова деґенерація
такий конклав: ніхто не помирав…
Троянда для Піночета
проповідуєш безвість як ніч проповідує спрагу…
семимильні провини безсилі як крони дерев…
банда грала навиліт і росяні коси губила…
чия то ґою праща несповита…
складаю ці залякані слова…
відпостити всю зиму замість мене…
осінь вечір пора вмирати…
і люди і очі і води і зорі і там…
наврочили – я пас чужих дітей…
синієш синім плачеш босим…
істинно кажу тобі – зима…
рис твоїх до шкла не завернути…
за димом за струпом невидимі інші стихії…
і днище солов’я сповите в павутину…
за овидом терпне самотній сумний рамадан…
Я помираю вас. Така печаль…
ці тексти як жінки регочуть віддаються…
сьогодні час вимірюється в крилах…
повернення на схід – вершина цих казок…
прощай гаутамо я нині до замку дійшов…
це розчавлені арфи – есенція ладану з мороком…
тризна острова втята в страх…
Діагноз Офелії
погляд дерева покруч – за ласку дарують дукати…
Саломея (поема)
Повернення в Ґалапаґос
Гуцули
сплітаються пальці сплітаються очі і голови…
легко ніби помахом крила…
ми до дерева глузду себе присилили аббасе…
нині тебе ще приймає земля…
Нова деґенерація
Огляди ⁄ Переглянути все відразу
•
НОВА ДЕҐЕНЕРАЦІЯ
•
*
•
*
•
*
•
*
•
*
•
*
•
*
•
*
•
*
Переглянути всі твори з цієї сторінки
ми не маски ми стигми тих масок що вже відійшли
ми не стіни ми стогін імен що об стіни розлущені
ми не стіни ми стогін імен що об стіни розлущені
сплітаються пальці сплітаються очі і голови
на стоптаний пляц виповзають картаті слова
на стоптаний пляц виповзають картаті слова
прощай гаутамо я нині до замку дійшов
корона спітніла на лобі опалому в дріж
корона спітніла на лобі опалому в дріж
Я помираю вас. Така печаль.
Така зоря над віком перестане.
Така зоря над віком перестане.
погляд дерева покруч – за ласку дарують дукати
за труну самота за вогонь чикатіловський сплін
за труну самота за вогонь чикатіловський сплін
істинно кажу тобі – зима
так і час переступає тричі
так і час переступає тричі
повернення на схід – вершина цих казок
їх серпантинний біг вповільнено а й досі
їх серпантинний біг вповільнено а й досі
ці тексти як жінки регочуть віддаються
виношують тремтять від дотику руки
виношують тремтять від дотику руки
і люди і очі і води і зорі і там
де звук розпашів на зеленому вовчому морі
де звук розпашів на зеленому вовчому морі
проповідуєш безвість як ніч проповідує спрагу
місце скрипу води оповите нічийним дощем
місце скрипу води оповите нічийним дощем