Автори /
Галина Фітель (1965)
|
Отримані коментарі | Залишені вами коментарі| Інші коментарі
Коментатор Галина Фітель, [
2012-10-02 11:47:31 ],
на сторінці поезії "Мірей Матьє та Надійка" Потьомкін Іван
на сторінці поезії "Мірей Матьє та Надійка" Потьомкін Іван
Дуже гарно, пане Іване. Таки сонечко треба впускати в дитячі думки і клопоти. Все решта само дорогу шукає і знаходить. Хай же сяє сонячна посмішка Надійчина, і вас промінчиками своїми зігріває.
Коментатор Галина Фітель, [
2012-10-02 11:50:50 ],
на сторінці поезії "слова, що утворюють рими у вірші, ширяють над текстом, мов рибалки над хвилями" Мордатенко Костянтин
на сторінці поезії "слова, що утворюють рими у вірші, ширяють над текстом, мов рибалки над хвилями" Мордатенко Костянтин
Коментатор Галина Фітель, [
2012-10-02 11:56:57 ],
на сторінці поезії "пародія « Примісячивсь… »" Гентош Іван
на сторінці поезії "пародія « Примісячивсь… »" Гентош Іван
Коментатор Галина Фітель, [
2012-12-09 16:27:45 ],
на сторінці поезії "пародія « Вчора... »" Гентош Іван
на сторінці поезії "пародія « Вчора... »" Гентош Іван
Коментатор Галина Фітель, [
2013-03-11 01:04:37 ],
на сторінці поезії "Яцек Качмарські. Балада про кам'яних левів (переклад з польської)" Хмельницький Валерій
на сторінці поезії "Яцек Качмарські. Балада про кам'яних левів (переклад з польської)" Хмельницький Валерій