Автори /
Володимир Чернишенко (1986)
|
Рубрики
/ Переклади з Р.Бернса
Опис: Бернс - мабуть, найбільш український з усіх іноземних поетів.
Огляди ⁄ Переглянути все відразу
•
Марієчка з Підгір'я
•
THE BONNIE LAD THAT'S FAR AWA (R.Burns, переклад)
•
My Bonnie Mary, R. Burns,переклад
•
McFerson’s Farewell ( R.Burns, переклад)
•
„Come, Let Me Take Thee...” (R. Burns, переклад)
Переглянути всі твори з цієї сторінки
Потоки пінних стрімчаків
І урвищ крутосхили,
І урвищ крутосхили,
Чому не посміхаюся,
Від чого чуюсь хворою?
Від чого чуюсь хворою?
Налий мені свого вина,
Сьогодні ж бачимось востаннє...
Сьогодні ж бачимось востаннє...
Прощайте темні і страшні
Темниці королів!
Темниці королів!
Тебе в обійми я візьму,
Скажу тобі – кохаю!
Скажу тобі – кохаю!