Логін   Пароль
 
  Зареєструватися?  
  Забули пароль?  
Кузя Пруткова (1961)
Пишу вірші - бо мені це подобається, публікую - аби змінити світ. Хоча і такий, як є - любий і чудовий


Отримані коментарі | Залишені коментарі| Інші коментарі

Коментатор Кузя Пруткова, [ 2010-09-03 09:37:24 ],
на сторінці поезії     "Народний спів-1"   Пруткова Кузя

Коментатор Кузя Пруткова, [ 2010-09-03 11:24:59 ],
на сторінці поезії     "Дуже сильний дощ"   Пруткова Кузя

Дякую за пораду! Оце "пожару-пожежі-пожару" міняла декілька разів, розуміючи, що варіант "пожар" - в певній мірі "калька". Однак це слово освячене чудовими рядками Івана Франка "Чом твої очі сяють тим чаром, Що то запалює серце пожаром?", Тараса Шевченка "потім в дар Тобі приносять З пожару вкрадений покров", "кров, пожари, пекельних мук безкраїй ряд...", Максима Рильського "та з пожару щораз лазуровим вінком..." Це я навела приклади тільки тих рядків, які пам'ятаються ще з шкільних часів, а скільки їх можна навести ще!
Досить-таки теоретичне питання: боячись "кальок", чи не збіднюємо ми мову?
Звичайно, змінити знову на "пожежі" - не важко (на одному сайті я саме так і зробила малодушно, аби не дратувати "пуритан від мови", але зважте самі, як погіршується звучання без цього розкотистого слова "пожаРРРу"!
А щодо кави... Чом би й ні? Ось, прочитайте новий варіант! ))))
Коментатор Кузя Пруткова, [ 2010-09-04 21:04:13 ],
на сторінці твору     "***"  

Коментатор Кузя Пруткова, [ 2010-09-09 08:31:25 ],
на сторінці твору     "***"