Логін
Пароль
Зареєструватися?
Забули пароль?
&
Автори
Поеми
Інша поезія
Рецензії
Публіцистика
Рейтинги
Статистика
|eng|
?
Молоде вино
Homo scribendi peritus
Класики
Вічноживі
Вірші,
проза,
аналітика,
огляди
Автори
/
Нико Ширяев
(1970)
Автор
Вірші (209)
Інша поезія (5)
Поеми (0)
Аналітика (1)
Проза (3)
Рецензії (1)
Публіцистика (0)
Коментарі
Інтерв’ю
За оцінками читачів
За оцінками "Майстерень"
За коефіцієнтом прозорості
За змістом
За назвою тексту
За кількістю коментарів
Останні прокоментовані
Огляди ⁄
Переглянути все відразу
•
приговор
Перевод с украинского стихотворения
Ларисы Радченко, г.Львов
•
хочешь слова говорить
Перевод с украинского стихотворения
Ларисы Радченко, г.Львов
•
право последней ночи
Перевод с украинского стихотворения
Ларисы Радченко, г.Киев
•
сны-не-с-тобою
Перевод с украинского стихотворения
Ларисы Радченко, г.Львов
•
камуфляжно-осеннее
Перевод с украинского стихотворения
Ларисы Радченко, г.Львов
•
шахматы
Перевод с украинского стихотворения
Ларисы Радченко, г.Львов
•
ожерелья
Перевод с украинского стихотворения
Ларисы Радченко, г.Львов
•
душевно больные
Перевод с украинского стихотворения
Ларисы Радченко, г.Львов
•
круговорот
Перевод с украинского стихотворения
Ларисы Радченко, г.Львов
•
осень (улисс)
Перевод с украинского стихотворения
Ларисы Радченко, г.Львов
•
тарасна
Перевод с украинского стихотворения
"причинна" Ларисы Радченко, г.Львов
•
страх
Перевод с украинского стихотворения
Ларисы Радченко, г.Львов
•
чердак
Перевод с украинского стихотворения
Ларисы Радченко, г.Львов
•
Электричество
Мысль долетает замертво. У меня
Всё, как стряслось. Да не на что и пенять.
•
Остаться
Остаться один на один с тобой -
Это значит разжиться другой судьбой,
•
Музейное дело
Ну какой, скажи, из Вергилия
Экскурсовод по аду?
•
Метаморфозы
В метаморфоз влюбившись буревал,
Большой войны затеяв сериал,
•
тлеющим летом...
Перевод с украинского стихотворения
Наталии Пасичник, г.Тернополь
•
Человечество
Ничего, ничего не воротится -
Даже чего не было.
•
РАХИЛЬ
Сначала были Бог и колесо
Вращающее. Так они и были.
•
Клеем-штопаем
Воткнутые в иголки из черемши,
Белые нитки закончились. Нечем шить.
•
По поводу специй
В поэзии я, как хотите,
Ранжиры принять не готов.
•
Построение
Я оченно можу поэзии нашей лабать
И вам не мешаю оформить заветное право.
•
Пастель
Ну глаза, ну носик, чуть не до губ
Непослушный локон. Кто ей не люб,
•
Тропизмы и настии
Наверное, это куда как нормально -
Под тяжестью лет оказаться в зените
•
Присноводные стансы
Водами поостыв,
Вёрсты перстов просты.
•
Конные упражнения
Завтра, чуть мы проснёмся,
Едва разживёмся досыта,
•
Апоэпо
Если хочешь, я буду твоей айгою -
Правой твоей айгою, твоей тайгою,
•
что январь...
Перевод с украинского стихотворения
Натальи Пасичник, г.Тернополь
•
Свидание
Лицо человека похоже на круг,
Охотится веко на веко.
•
Заман
Мне говорят: остынь-ка ты, звездочёт!
Твой, говорят, срок годности истечёт,
•
Дословный мотив
Слова смешные, влажные на вкус,
Слегка и впрямь похожие на слово,
•
Роза канина
Собака, Собака,
посмотри-ка, нос у тебя какой:
•
Намысто лэва
Сандал, рахат лукум и горловое пенье.
Я для неё смешон, руглив и не еда.
•
Я - пони!
Спешат беговые заправские кони,
А я - неказистая пони в попоне,
•
Текущий счёт
Я норовил, я оседал из взвесей,
Я был непредан здешнему борщу,
•
гляди ещё верней...
Перевод с украинского стихотворения
Наталии Пасичник, г.Тернополь
•
В семнадцать
Солнце очумелое в зените
Льёт, как из весеннего ведра.
•
Страда комиссара
Больше правым, нежли виноватым,
За людей, которым нет числа,
•
Органолептика
Божье благословение? Это когда далеко до смерти.
Это когда ты способный, умный,
•
Архипелаг
Слова тяжелы и проносятся новым скорым
За ничего не значащим разговором.
•
прощаньем...
Перевод с украинского стихотворения
Анны Багряной, г.Киев + Македония
•
Вавилон
В наших глазах - их звери со всех сторон,
В наших часах сбывается Вавилон,
•
Прежний снег
Вдоль дорог и строений, сквозь все вековые ветки
Начиналась зима, и они были лучше всех,
•
в отголосках сирен...
Перевод с украинского стихотворения
Наталии Пасичник, г.Тернополь
•
И к ним - Аргентина...
Неисчислимая, как в аптеке,
Вся наливная, как свежий гром,
•
Художница
Вот уже не первое лето
Девочка из числа златовласок
•
Чокъ гузель
Женщины - заманчивые люди.
Как же мы их любим, как их любим!
•
Сон в летнюю ночь
Ночь, за окном пригорюнился месяц жалкий.
В тихий тринадцатый год накануне свалки
•
Хари Кристмас
Ночи твои хризантемны, мечты натружены.
У тебя локоны голубые, а сны - жемчужины.
•
За пять оборотов
У горизонта нет ни конца, ни начала.
Через некоторое время
•
Взаблизко
О сколько нам открытий жизни чудной
Готовит нежно пьяный парадокс.
•
Поле фонии
Опоры в жизни - все наперечёт.
Пойти ещё штук восемь завести.
•
Волны
Ты стелешься по жизни на плаву
Волной игривой в несказанном свете,
•
Там, только там...
Есть такой заоблачный Камелот -
Девочка словесная там живёт.
•
Офицерам флота
Простим себе и всем предметные ажуры,
Пристайность, внешний вид, все сны и все слова.
•
Зима в иллюминаторе видна...
Зверь в норе, зима в бреду.
Что-то слов я не найду.
•
Шаги
Шаг вперёд
И, по принципу левизны,
•
Хорошее настроение
В миры неземные
И в разные страны
•
Одной простоквашенной
(исповедь)
•
Коллективное фото
Мир невелик и сенокосен.
Как бы на фото у реки,
•
Творительный падеж
На перекрёсток всех своих путин
Я опоздал, и в этом не один.
•
Посередине
Собою становясь несмело,
Давным-давно, давным-давно
•
Этюд с изменениями
Невиннолицый первородный атом,
Ты в бирюзовом или розоватом
•
Попытка
Не зря задумчивые ланчи,
По ходу для хоть что плесни.
•
Пробуждение
Напротив бухают и Ней, и Даву -
Такой вот, простите, Ваграм.
•
Рецепт
Обзаведись на досуге какой Наташею.
Береги нервы.
•
Прекраснодействие
Пряча следы и годы,
Прошлых признаний без,
•
Метафизика
Дездемона была
Такой беленькой-беленькой
•
Нефер-нефру
Внутри меня, говорит,
Как и снаружи меня,
•
Одной простоквашенной
(исповедь)
•
О тёплом
Всякой бездонности дно обнаружится.
Сласти-мордасти в разливе, но тут
•
Первосонет
Неосторожная любовь,
Падучая на оба глаза,
•
Сознание-кешью
Жизнь пошла не жизнь, а полная вообще жесть.
Где там - бланманже на канапе!
•
Итиль
Неявная славь, невеликая честь,
Что вышел, рождённый недаром.
•
Халабалу
Подобно львам, как из дверей,
Под взглядом лучших дней
•
Она и мир
Здравствуй всё то, что навеки молодо.
Вот и Наташа в ростках всегда,
•
Обстановочка
В доме себя сидим,
А как будто едем,
•
Биогеография
В переполненный, в сытый туфтой високосный год
Бабы родят детей и колосья взойдут опять,
•
Рыбный день
Скинуть бы тряпки в жару на каком-нибудь плёсе,
Тело расслабить, шутя, руки-ноги размять.
•
Неровный мёд
Свежих следов неловленные баграми,
Годы прошли делами и вечерами.
•
сновидения
Перевод с украинского стихотворения
Ники Новиковой, г.Киев
•
Путешествие
Не спросили "ты кто", не сказали "постой".
Оттого, знаменосен и спел,
•
Колеsos
Каждый защищает, что получено.
Каждый может разве что вперёд.
•
Хорошие пристани
Вот-вот шутя, уйду в сезонный сплин,
Под самый воздух жаркому июню;
•
Сперва
Перевод с украинского стихотворения
Ольги Лахоцкой, г.Киев
•
Пер Гюнт
В мартовские иды крепчают силы
Так, что и калека берёт протез.
•
Кондопога
Начнём Рассею с чистого листа.
Растяжки млеют возле блокпоста.
•
Этюд
Я сам себе не кум, не сват, не зять,
Не вкус свежеоткушенных настурций.
•
Стакан воды
Из прошлых жизней ты, звездопаден и невредим,
Эвакуировать смог одну разве только грусть.
•
V-сна
Ты - жизнь,
А я - невольное при ней.
•
Шёлковый путь
Он говорил ей тихо-тихо - "расти большой".
Она играла гаммы, была свежа.
•
Резюме
Здесь, куда ни сунься, всюду люди.
Где бы нам ни жить, назад ни метра.
•
Эрзац
Когда приходят все эти любови
Без грубого заплечного стыда,
•
Внутреннее начало
Человек, который во всём замечен,
Нервно прячется от обнов.
•
Эмпирей
Собираем невещи. Айда и хрусть
Ощущабельной жизни наст.
•
Постскриптум
Засвечен снов аргентум бром.
Тем перманентней, тем свободней
•
Телесный блюз
Здравствуй, тело моё, искорёженное войной.
У тебя не получится быть не мной.
•
лепраистость
Перевод с украинского стихотворения
Ники Новиковой, г.Киев
•
Ястребок
Несмотря на общедоступный вид,
Безрассудство прожитому не пара,
•
Общие полосы
Чёрные полосы, белые -
Зебра обыденных дней.
•
086
Здравствуй, линейный, как на подносе,
Прошлого века потёртый рай.
•
The She
В поцелуй запутался и пропал.
От неё и снова к ней - путь недлинный.
•
Буки-веди
Можно развеяться без следа
В самой невинной, сваляться с ней.
•
НЕОЛОГИСТ
Из цикла "Большой слэм"
•
Откуда уши растут...
Снежной литературы выпростался проём.
Просто Анна Каренина мне говорит: пойдём.
•
Соната
Нас называют кораблями,
Нас любят минными полями
•
На сохранении
Земля, беременная прошлым
И будущим наперечёт,
•
00.00
Если есть у жизни счёты, -
Счёты жизни непросты,
•
По мелочам
В неё войдя не зная брода,
Невольно дышит как бы гном.
•
При регистрации
Если в паспорте загодя вклеены все портреты,
Перед вами, не сомневайтесь, одни поэты.
•
Рекламный трюк
В сотый раз из грязи в князи
(Что не каждому дано)
•
Бывает
Так финт готовит пентакампеон
И урка норовит воткнуть заточку. -
•
Тишина
К нам обращённый особым взглядом,
Точно разметивший все плоды,
•
Лет нашей жизни
Быть почти всегда спросонок,
Не владеть собой ничуть. -
•
Набросок
О чём ты думаешь, Чапаев,
Ты - девушка с улыбкой-клёш?
•
Старушка
Старушка зовёт на пирог и варенье.
Опять у старушки стряслось день рожденья.
•
Прозрачные дни
Старушка-осень скоро на часах.
Её предувядательный госстрах -
•
Визит
Однажды в чужое окно сгоряча
Хвостатый Василий проник без ключа.
•
Напрасно
Где-то далеко-далеко
Звёзды разлегли молоко.
•
Полотенце
Один из нестарых ещё малышей
Завёл полотенце для ног и ушей.
•
Лин-гва-гва
Присниться б адресантам, а пока
Наскресть морфем, поймать бы языка,
•
Королевские гонки
Не то чтобы внешне совсем ой-ля-ля,
Сидели на лавочке три короля.
•
Фантасмагория
Поспешил и ворвался бомбажной седьмой ногой
Нагишом впопыхах в чей-то искренний водоём.
•
В на понедельник
Во плацкартовой светёлке,
В блёклом свете ночника
•
Протуберанцы
Пусть ринутся с небес протуберанцы в сенцы.
Горят они одни - как эльмовы огни.
•
Хоть не советуй!
или Непоправимость
•
Кортасар
Уж как ты по мансардам ни балдей,
Всего забавней - жить среди людей.
•
После мифа
Ну у древних там и были в небылицах -
Путешествия и случки, боль и слава.
•
Священный огонь
Это священная грусть.
Я осудить не берусь
•
Времена-годы
Твои сезоны, человече, -
Неповторимая игра.
•
Спасённая мышка
С компьютером вестимо
И горе - не беда.
•
Урбаниада
Городом что-то знакомое пронеслось.
Вот и в Салгире, что в кране, опять вода.
•
История искусств
Задайте современному уму
Пройти средневековую чуму,
•
Вполне бирюзовое
Там, за ручьём, где жить мы не сумели,
В моих сердцах - биение окраин,
•
Цветущая ветка
Ты легка, ты тонка и изящна,
Как прообраз любви во плоти.
•
Отечество с продолжением
Об этом самом я и говорю:
Мы верно салютуем январю,
•
Герою нашего времени
Все твои пять сольдо почили в сальдо,
Выродились в займы, занялись пылью.
•
Тихий Дон
Говорит один воронежский мужичок:
Скоро всем свободы станет на руб пучок,
•
Московская Рамаяна
Обуяла, знаешь, до жизни жадь,
А байда расплещется без труда.
•
Река Одиноко
Изображаем зверя в строчку:
Наш зверь перед природой чист.
•
На новый
Нам всегда был как-то родней и ближе
Санта Клаус, тот, под хмельком который.
•
По ходу движения
Ох уж мне эта Мэри!
Вернее - попросту Машка с ближайшей станции.
•
Большая вода
Забавны свойства теплых тел,
Их зыбкая страда.
•
Под расчёт
Стегают арабские ливни
•
Избежная траектория
Милым другом, приятным чтением
Я должен был сделаться.
•
Максимальные сновидения
Днем - кефир и беспорочье,
Днем гармония и мир.
•
Волокна
Полно грезить! Пусть приходят сами
В занзибарно поэтичном Крыме
•
Весёлые учителя
Я послан сюда, как в атаку на зайцев.
Я знак им: внимание, стой.
•
За ковылями
Дуй, железо, в свою удачу,
В непроглядный землеворот.
•
Непослушная кукла
Машина кукла опять
Наотрез отказалась спать.
•
Ещё до зимы
Ура! Повернуло на осень.
Преодолевать не спеши
•
Любимый многоэтажный
Один отважный обормот
Завел многоэтажный рот.
•
Кобета
Почти за здорово живёте
Бывает страсть, бывает спесь.
•
ивасик-телесик
Перевод с украинского стихотворения
Юлии Шешуряк, г.Киев
•
Мушка-норушка
Словно бы на кресло
Посредине лета,
•
Весёлая комарилья
Оле и Ване Каминским
•
Ну что нам?
Ну что нам ходить-то вокруг да около,
Считать чужие дни и чужие ночи
•
Страна коктебелия
Пепельный берег сланцев, словно запретный плед,
Будто заплечный плод, как бы и сам не рад.
•
А там снисходительны...
Совершенно забесплатно
Для небесных тел вдали
•
Подросток
Смяты шорты, снято платье,
Умножая всякий стыд,
•
К созвездьям
Мы одиноки среди многих,
Нам хорошо зато вдвоем
•
Как будто
Моя неземная, представь на минутку:
В один несказанный прием
•
Оброненный воздух
Уходя, уходи! Быстрее иди на спад.
Не останавливайся, чтобы взглянуть назад.
•
Эскиз для начала
Мысли играют джаз,
Ангелы ловят ноты.
•
На волоске
Прочь из юности зачем я, куда я?!
Не за этим меня мама растила.
•
Ночь бесконечна - Поделим
Перевод с украинского стихотворения
Ларисы Радченко, г.Львов
•
Не наш это Космос!
Пишет девушка под душем
Без колготок и рубах,
•
Стихоироническое
Начался заветной ранью
Вдохновенный стипль-чез.
•
Татьянка
Ах, теперь она в сторонке.
Жизнь пошла совсем не та.
•
Взаимность
Жили-были, длили, не дыша.
Как-то порознь выползли из моды.
•
Девичья комната
В одном из окон районной пятиэтажки
Девушка у подоконника без рубашки
•
О вековечном
Вечером думаю об одном -
Что у Вселенной на самом дне?
•
Как это обычно у нас бывает...
Трогая этой девочки шею, груди,
Ты ведь прекрасно ведаешь все, что будет.
•
Гидрометстих
Возвращаясь в прошлое далеко,
Кто-то там разлил на нас молоко,
•
Утренний проблеск счастья
Перевод с украинского стихотворения
Ольги Лахоцкой, г.Киев
•
Соцветья
Дама в светёлке поёт: а пошёл ты!
Съеденный лириком наполовину
•
Универсальный джаз
Ну, допустим, ты выйдешь из поезда
По пути
•
С чего начинается родинка...
Любой заметит неспециалист,
Что женщина - давно не чистый лист.
•
"женщина в песках"
Перевод с украинского стихотворения
Юлии Шешуряк, г.Киев
•
По-хорошему
Если ты хочешь, скажи-скажи,
Только не мучай, оставь-оставь.
•
Авиатор
В кораблик слов мокни пера очин
Без указанья мелей и причин,
•
Спасённое расстояние
Была в такие же денечки,
В былого года времена
•
Контрабандисты
Какое сердце не умрёт от ласки
И не отложит все свои дела?
•
Коктебельская музыка
В центровую отместку за всю мировую соль
Этой музыкой полнит - при ней хоть всю жизнь потрать.
•
Плотьники на свободе
Между поэтом и плотником
Всегда большой винигрет.
•
Под ветром
Все мы - человеки, и все мы - в плену событий.
Ей нужен мотив. Впрочем, нужен ли ей мотив?
•
Царевна
Будет эта сказка по самым дням
Неосяжной явью казаться нам.
•
Маэстро
Игра взаимодействий - тёмный лес.
Вот подлинник - в моих объятьях мнимых.
•
По-женски
Перевод с украинского стихотворения
Юли Шешуряк, г.Киев
•
SOS
Перевод с украинского стихотворения
Юли Шешуряк, г.Киев
•
Клятва
Перевод с украинского стихотворения
Юли Шешуряк, г.Киев
•
Песня про ноги
В боги заползая и в блоги,
Все они то оземь, то наземь.
•
Светкино счастье
Не Мегрэ, но тем не менье
Как-то я уже привык,
•
Натаха
За любовь твою богатства любые
Я б отдал пятью годами моложе.
•
В музее
Четыре тыщи лет тому
В Шумере
•
Исполины
В инакий век чему б откуда взяться?
По смерти взятки гладки? Нет, постой.
•
Приснилось
Мне вдруг приснилось счастье и несчастье,
Мне вдруг приснилась вся моя вина:
•
Подводная предыстория
А Сюзан и думать забыла о профессоре Пестеле,
О том, что на небе какой-то очередной парад,
•
На пятом курсе
У парня две девушки:
Одна в родном городке
•
Для души
В общаге у парня
Ни много, ни мало -
•
К Евгению
Не так любили в наше время,
Но раз уж ты не антиквар,
•
Украдкой
Украдкой (делать было нечего!)
Я изучил куда как тщательно
•
Приключение
Все здесь - радость почем
И откуда беда -
•
До света
Чехов писал и писал; а у каждого мера
Весен и весей своя, не сегодня сложилась.
•
Как это было...
Художественно блефуя, пытались говоруны
Добиться восхода солнца с неправильной стороны.
•
Интерпретация
Неправда, что вкус подоплеки неведом
Разнузданной своре зевак.
•
Зачетное испытание
Осень. Отработка. Начало века.
Думает студентка - ну заей зая!
•
Из Заболоцкого
Татьяне Зыковой
Переглянути всі твори з цієї сторінки