Логін
Пароль
Зареєструватися?
Забули пароль?
&
Автори
Поеми
Інша поезія
Рецензії
Публіцистика
Рейтинги
Статистика
|eng|
?
Молоде вино
Homo scribendi peritus
Класики
Вічноживі
Вірші,
проза,
аналітика,
огляди
Автори
/
Наталка Ліщинська
(1971)
Автор
Вірші (13)
Інша поезія (2)
Поеми (0)
Аналітика (0)
Проза (0)
Рецензії (0)
Публіцистика (0)
Коментарі
Інтерв’ю
За датою надходження
за темою
Отримані коментарі
|
Залишені коментарі
|
Інші коментарі
Коментатор
Наталка Ліщинська
, [ 2011-11-10 15:24:28 ],
на сторінці твору "
***
"
Сухо і сухотно - різниця величезна. :-) Шкода, був (уже намалювався уявою)такий непересічний образ хвороі осені... Щодо змія (зрештою, це стосується і Вашого трактування слова "сухотно"), то можу лише повторити, що це Ваш вірш і Ви можете у ньому все, що тільки забажаєте. :-)
Вгору
Коментатор
Наталка Ліщинська
, [ 2011-11-11 09:20:29 ],
на сторінці твору "
***
"
Не упізнала в цьому віршеві Вас, Ірино...
Листопадова злива неначе крильми розметала небесні загати - а навіщо тут оте "неначе"? Приберіть, погляньте, як добре стає... І ти численні "мов" - розлилося до обрію, мов океан, трепетливе бурштинове диво, Чи не ліпше: розлилося до обрію океаном трепетливе (тремтливе - запропоную) бурштинове диво...
Роняє - ронить
Остання строфа, особливо ось цей рядок: Коли в замріяних очах бринить негадана печаль, - пахне такою банальністю...
Кажу ж - не впізнала Вас...
Даруйте, може, то не дуже приємно - ця критика (ліпше би змовчати, звісно): але де та сила, яка бринить у Ваших віршах? Начеб і не Ви написали цю поезію...
Вгору
Коментатор
Наталка Ліщинська
, [ 2011-11-11 09:41:52 ],
на сторінці твору "
***
"
Мені не йшлося про косметичний ремонт цього вірша, Ірино... Якщо захочете, то краще проведіть капітальаний. :-) І ще раз перепрошую, що втручаюся у тонкий процес творення.
Вгору
Коментатор
Наталка Ліщинська
, [ 2011-11-11 09:43:44 ],
на сторінці твору "
***
"
Ірино, Ваш вірш, робіть із ним, що заманеться і вважайте, що я помиляюся. :-)
Вгору
Коментатор
Наталка Ліщинська
, [ 2011-11-11 09:46:08 ],
на сторінці твору "
***
"
Ірино, до побачення! Не переймайтеся, я зовсім не нервую. Успіхів!
Вгору
Коментатор
Наталка Ліщинська
, [ 2011-11-17 09:10:58 ],
на сторінці поезії "
Я В ГРУЗІЇ-ВІЗІЇ...
"
Арфіст Домінік
Потужно. Дякую Вам, Миколо! Ваш вірш втрапив-поцілив у мою мрію: так хочу побувати в Грузії... Обов"язково її здійсню, і Ваш вірш - точно одна із краплин, що наповнюють чашу цієї мрії до сповнення.
Вгору
Коментатор
Наталка Ліщинська
, [ 2011-11-23 08:19:02 ],
на сторінці твору "
***
"
Кукла Маша, кукла Даша - отакі-от асоціації... Як на Сергія Осоку - не вражає, хіба що два останніх рядки. Хоча, прискіплива я надто... Таки є дуже вдалі, крім згаданих, є. Ось це, наприклад:
Дивиться лялька голодним вовком,
Дивиться на поріг.
А за порогом - руді палітури
Довгих, як час, алей.
Запропоную, може, сподобається:
Плакати би... А з ким?
І вицвітає ляльки волосся...
Вистачає в тім віршеві одненького короткого дієслова "зника" - воно ж то якось природніше звучить, ніж "плакать" чи "вицвіта".
Вгору
Коментатор
Наталка Ліщинська
, [ 2011-11-23 08:29:03 ],
на сторінці твору "
***
"
Такий сильний еротично-печально-прощальний вірш зіпсув банальний язик. :-) Це надто відверто і добряче дисонує із захмарним, містичним настроєм поезії. Звичайно, вірш Ваш, Ксеніє, і Вам вирішувати, чи варто щось змінити, чи залишити так.
Вгору
Коментатор
Наталка Ліщинська
, [ 2011-11-23 14:55:28 ],
на сторінці твору "
***
"
Є таке, ритм важливий, звісно. Ну, може, ще щось пошукаєте, якщо захочете.
Вгору
1
2