Логін
Пароль
Зареєструватися?
Забули пароль?
&
Автори
Поеми
Інша поезія
Рецензії
Публіцистика
Рейтинги
Статистика
|eng|
?
Вірші,
проза,
аналітика,
огляди
Автори
/
Ярослав Петришин
В опозиції до Володаря Перстенів
Автор
Вірші (122)
Інша поезія (0)
Поеми (0)
Аналітика (0)
Проза (3)
Рецензії (0)
Публіцистика (0)
Коментарі
Інтерв’ю
За датою надходження
за темою
Отримані вами коментарі
|
Залишені коментарі
|
Інші коментарі
Коментатор
Ярослав Петришин
, [ 2011-09-02 14:51:16 ],
на сторінці поезії "
КІНЬ
"
Петришин Ярослав
Дякую, Мирославо!)
Вгору
Коментатор
Любов Бенедишин
, [ 2011-09-02 15:34:02 ],
на сторінці поезії "
КІНЬ
"
Петришин Ярослав
Ще дещо...
Мало би бути не "десь із небуття", а "звідкись з небуття", але для легшого звукопмсу краще "мов із забуття".
Слухайте, а може, Ваш товариш - кентавр?
Вгору
Коментатор
Любов Бенедишин
, [ 2011-09-02 15:36:21 ],
на сторінці поезії "
КІНЬ
"
Петришин Ярослав
тобто "мов із небуття"
Вгору
Коментатор
Ярослав Петришин
, [ 2011-09-02 17:42:41 ],
на сторінці поезії "
КІНЬ
"
Петришин Ярослав
Дякую, пані Любо, за ваші зауваги. Прислухаюся до них.
Ні, то був не кентавр. Якби ви запитали, чи то, випадком, не була кобила, я ще б засумнівався. А кентавра я б відрізнив. А ви вже шукаєте спільних знайомих?)
Вгору
Коментатор
Ярослав Петришин
, [ 2011-09-02 19:22:54 ],
на сторінці поезії "
ЗОНА
"
Петришин Ярослав
Дякую)
Вгору
Коментатор
Любов Бенедишин
, [ 2011-09-02 20:13:56 ],
на сторінці поезії "
КІНЬ
"
Петришин Ярослав
Ні, Ярославе, на жаль, я з кентавром не знайома. Але цікаво було б на нього подивитися.
Вгору
Коментатор
Ярослав Петришин
, [ 2011-09-02 22:54:19 ],
на сторінці поезії "
КІНЬ
"
Петришин Ярослав
Найсумніше з тієї історії про кентаврів те, що як мужчини вони - жеребці((
Вгору
Коментатор
Ярослав Петришин
, [ 2011-09-02 22:54:47 ],
на сторінці поезії "
КІНЬ
"
Петришин Ярослав
)
Вгору
Коментатор
Оксана Яблонська
, [ 2011-09-03 03:19:32 ],
на сторінці поезії "
ЗОНА
"
Петришин Ярослав
День перелазить
паркан горизонту,
в'язень неначе
тікає за зону.
Цікавий погляд на причину багряного вечора - поранитись на колючому дроті, в наш час це так боизько і знайомо.. Недавно була в Луцьку, звернула увагу на цікавий знак "Школа" (для переходу) і позад нього одразу високий паркан із колючим дротом (от, так школа,-подумалося тоді)..
http://os1.i.ua/3/1/3114931_1a63c816.jpg
Але повернемося до вашого вірша. У третьому стовпчику бракує складів і це викликає дисонанс при прочитанні. Це свідомий вибір автора чи так склалося?
Вгору
Коментатор
Оксана Яблонська
, [ 2011-09-03 03:23:36 ],
на сторінці поезії "
ЗОНА
"
Петришин Ярослав
мм. і ще.
В колючих дротах
багряниться кров'ю
й невідворотньо
вмирає знову.
Оте "й" перед "невідворотньо" зайве, можна його забрати, навіть, якщо ви не користуєтеся розділовими знаками.
Далі у рядку "й невідворотньо / вмирає знову." на один склад менше від попереднього (з яким римується) "В колючих дротах / багряниться кров'ю".
Вгору
Коментатор
Оксана Яблонська
, [ 2011-09-03 04:01:55 ],
на сторінці поезії "
ЗОНА
"
Петришин Ярослав
цікаво. покажіть ваші міцні логічні потоки.
Вгору
Коментатор
Оксана Яблонська
, [ 2011-09-03 04:03:24 ],
на сторінці поезії "
ЗОНА
"
Петришин Ярослав
а я спершу читаю коментарі до творів (за останній день) - внизу сайту є така кнопка
або останні поступлення творів за день - там же
і потім уже втручаюся або ні)
Вгору
Коментатор
Ярослав Петришин
, [ 2011-09-03 12:31:37 ],
на сторінці поезії "
ЗОНА
"
Петришин Ярослав
з тим "й" і складами мене влаштовує, більше того - це кращий варіант (як еа моє сприйняття) з того, що тут можливе. я довго над цим думав. а "за зону" - це ідеальний варіант, з цього я починав. але мене зупинило, що якось воно наче не звучить. логічніше ж - із зони. ще пораджуся з деким, і якщо мене з вами підтримають - залюбки поставлю - тікає за зону.
Вгору
Коментатор
Ярослав Петришин
, [ 2011-09-03 12:33:49 ],
на сторінці поезії "
ЗОНА
"
Петришин Ярослав
а про ті логічні зв"язки треба б якось через інші засоби зв"язку. мені самому було б цікаво усвідомити, наскільки я правий в своїх відчуттях.
Вгору
Коментатор
Чорнява Жінка
, [ 2011-09-03 12:45:13 ],
на сторінці поезії "
КОДИ
"
Петришин Ярослав
мені подобаються Ваші думки: вони наповнені поетичним озоном. і образи оригінальні: "космічні зонди пальців", "мушлі очей".
а ритм нерівний, бо "так задумано"? хоча така відмовка спрацювала б на більш модерністичній подачі.
і наголос, здається, "розпочалИ".
Вгору
Коментатор
Іван Гентош
, [ 2011-09-03 12:48:49 ],
на сторінці поезії "
КОДИ
"
Петришин Ярослав
Оригінально, Ярославе! Якось космічно-феєрично і пророче-мудро. В другому рядку першої строфи, як на мене, трохи нерівно саме в місці "спало у одному...". Можливо ліпше би щось таке:"раціо тихо спадало в останньому сні". (?) Так само в четвертому - "Досі ще невідомих..." І ще чисто суб’єктивно - "мушлі очей" - замінити би якось...
Загалом сподобалося - файно! Щиро
Вгору
Коментатор
Ярослав Петришин
, [ 2011-09-03 13:03:26 ],
на сторінці поезії "
КОДИ
"
Петришин Ярослав
Дякую, Смуглява Панно, за добрі слова!)
ні, не задумувалося.
я його написав у співавторстві з "бутсою". і наголос дійсно не той. мабуть в словнику бутси він записаний помилково. а мені не хотілося в ущерб змісту ритмізувати його.
я лише переробив другу стрічку. комп видав: у сусідньому сні", а мені захотілося кращої рими. та й хотілося мати більшу причетність до вірша.
Вгору
Коментатор
Ярослав Петришин
, [ 2011-09-03 13:06:29 ],
на сторінці поезії "
КОДИ
"
Петришин Ярослав
Пане Іване! Дякую за високу оцінку вірша!)Що найцікавіше, ви відчули авторський текст. в оригіналі було : у сусідньому сні(див. мій попередній коментар)
якщо більшість мене підтримає, що так краще - то виправлю.)
Вгору
Коментатор
Ярослав Петришин
, [ 2011-09-03 13:08:18 ],
на сторінці поезії "
КОДИ
"
Петришин Ярослав
ааа... у вас: спадало... тоді перевірю точніше, що там комп видавав. може я помилково переписав.
Вгору
Коментатор
Оксана Яблонська
, [ 2011-09-03 19:31:27 ],
на сторінці поезії "
ЗОНА
"
Петришин Ярослав
1. Про кількість складів.
Існують певні правила, які не варто порушувати. Можна дозволити собі на них... не звертати уваги, якщо ви є митцем вищої категорії і пишете вірш такий, при прочитанні якого читач не помічає ніякого дискомфорту. Якщо ж, дискомфорт є, то його бажано (чит. треба) уникати.
Тобто, існує таке поняття, як розмір вірша. Є різноманітні розміри, про це детально отут.
2. Поки автор (початківець чи ні) не виправить свій вірш до логічно-зрозумілого варіанту, тобто за законами поетики, доти переважна більшість читачів, яка виставляє оцінки, не буде оцінювати. В даному випадку за нехтування правилами поетики ваш вірш можна оцінити низько, незалежно від того, що ви ставили перед собою високу мету донести до нас якусь сутність.
2. Я особисто віднедавна відмовилася від оцінювання моїх творів, тому, відповідно, не маю права оцінювати чужі твори. Але підказати можу)
Вгору
1
...
7
8
9
10
11
12
13
14
15
...
175