Логін
Пароль
Зареєструватися?
Забули пароль?
&
Автори
Поеми
Інша поезія
Рецензії
Публіцистика
Рейтинги
Статистика
|eng|
?
Вірші,
проза,
аналітика,
огляди
Автори
/
Катка Мучичка
(1991)
Автор
Вірші (0)
Інша поезія (0)
Поеми (0)
Аналітика (0)
Проза (0)
Рецензії (0)
Публіцистика (0)
Коментарі
Інтерв’ю
За датою надходження
за темою
Отримані коментарі
|
Залишені коментарі
|
Інші коментарі
Коментатор
Катка Мучичка
, [ 2012-09-11 11:23:11 ],
на сторінці твору "
***
"
Неправда, зонтик - не русизм. Слово "зонт" взагалі було запозичено з голландської, правда, потім трохи видозмінилося...
Та це не грає ролі, бо небажана алітерація таки є...Хоча це дуже легко виправити, якщо автор звісно бажає. А загалом, вірш мені дуже сподобався.
Вгору
Коментатор
Катка Мучичка
, [ 2012-09-13 03:38:47 ],
на сторінці твору "
***
"
Спасибі! Не буду сумувати))
Вгору
Коментатор
Катка Мучичка
, [ 2012-09-13 03:39:39 ],
на сторінці твору "
***
"
Приємно читати такі відгуки! Спасибі))
Вгору
Коментатор
Катка Мучичка
, [ 2012-09-13 03:40:44 ],
на сторінці твору "
***
"
Приємно читати такі відгуки! Спасибі))
Вгору
Коментатор
Катка Мучичка
, [ 2012-09-13 03:41:18 ],
на сторінці твору "
***
"
Спасибі! Не буду сумувати))
Вгору
Коментатор
Катка Мучичка
, [ 2012-09-13 03:42:28 ],
на сторінці твору "
***
"
І не кажіть! Мене, наприклад, дуже приваблює))) Спасибі за відгук!
Вгору
Коментатор
Катка Мучичка
, [ 2012-09-15 19:46:40 ],
на сторінці твору "
***
"
Ви вже другий, хто помітив "прохожих")) Можливо, цей варіант слова не такий звичний, але можу Вас запевнити, що він нормативний. Я перевірила за словниками (академічним 11-томником та тлумачним словником за ред. Бусела). Вдячна за коментар!!!
Вгору
Коментатор
Катка Мучичка
, [ 2012-09-15 23:14:27 ],
на сторінці твору "
***
"
Нехай вона залишиться рахувати тих прохожих))) Я розумію, що, можливо, це і некоректно... Хоча, якщо чесно, я не бачу різниці... Може, ви мені поясните? Бо це ж синоніми. Чому ж не можна рахувати прохожих?
Вгору
Коментатор
Катка Мучичка
, [ 2012-09-20 15:35:15 ],
на сторінці твору "
***
"
Спасибі. Дуже Вам рада!
Вгору
Коментатор
Катка Мучичка
, [ 2012-10-01 00:03:31 ],
на сторінці твору "
***
"
О,я чекала зауваження про Багдад)) Ні, тут ніяких садів не треба! Багдад - моя жіноча душа, в якій невпинно ідуть війни... І я б не хотіла, щоб Він це знав...
А щодо передбачу - можливо ви маєте рацію... Але мені так хочеться її передбачити! Нехай осінь у нас буде спільною.
Вгору
Коментатор
Катка Мучичка
, [ 2012-10-05 11:57:04 ],
на сторінці твору "
***
"
Дякую!!! Сама знаю, що рими в мене рідко оригінальні... Буду виправлятися)))))
Вгору
Коментатор
Катка Мучичка
, [ 2012-10-05 12:32:17 ],
на сторінці твору "
***
"
Так, так, пам’ятаю))) Рада, що тобі сподобалося))
Вгору
Коментатор
Катка Мучичка
, [ 2012-10-17 12:08:49 ],
на сторінці твору "
***
"
Чудово написано!
Вгору
Коментатор
Катка Мучичка
, [ 2012-10-17 21:24:09 ],
на сторінці твору "
***
"
Дуже вдячна всім за коментарі!!! Мені надзвичайно приємно, що те, про що я пишу, може зачепити ще когось))))
А щодо ПІД клепсидрами... Навіть не знаю. Я не впевнена, що це правильно. Скоріш за все - таки неправильно. Дякую, що помітили і вказали на помилку. Напевно, це я на підсвідомому рівні, за аналогією до львівської кав’ярні "Під клепсидрою".
Хоча іноді є враження, що ми таки живемо під велетенською клепсидрою...
Вгору
Коментатор
Катка Мучичка
, [ 2012-11-03 21:01:54 ],
на сторінці твору "
***
"
Яка ж у Вас, Уляно, чудова осінь! Я завжди здогадувалася, що в неї безліч облич... Мені дуже приємно, що я, бодай на трошки, причетна до таких чудових рядків!
Вгору
Та це не грає ролі, бо небажана алітерація таки є...Хоча це дуже легко виправити, якщо автор звісно бажає. А загалом, вірш мені дуже сподобався.