Автори / 
  Шон Маклех    
  |   |  | 
    Рубрики
 / Під парасолькою слів 
 
     Опис: За вікном нині негода. То дощить то колобродить. Добре, що є парасолька слів. Під нею затишно, навіть коли падає понурий дощ...
Опис: За вікном нині негода. То дощить то колобродить. Добре, що є парасолька слів. Під нею затишно, навіть коли падає понурий дощ... 
  
      
 Опис: За вікном нині негода. То дощить то колобродить. Добре, що є парасолька слів. Під нею затишно, навіть коли падає понурий дощ...
Опис: За вікном нині негода. То дощить то колобродить. Добре, що є парасолька слів. Під нею затишно, навіть коли падає понурий дощ... 
        Огляди  ⁄  Переглянути все відразу
    • 
    Час зневіри                      
              • 
    Мовчи, Доріане, мовчи...                      
              • 
    День надії                      
              • 
    Кров брата                      
              • 
    Той, хто говорив істину                      
              • 
    Слово серед тьми                      
              • 
    Стiни, печаль i плащ                      
              • 
    Чорно-біле кіно                      
              • 
    Серед неiснуючого                      
              • 
    Пісня старого годинника                      
              • 
    Коли свiчка гасне                      
              • 
    Танець гризунiв                      
              • 
    Каталог синяви                      
              • 
    Апокриф колючого лiсовика                      
              • 
    Заклик                      
              • 
    Рiзнi сторони одного скла                      
              • 
    Трубадури пітьми                      
              • 
    Журба, яка приходить ввечерi                      
              • 
    Листя на землi                      
              • 
    Дзеркало осіннього вітру                      
              • 
    Посередник осені                      
                  
        Переглянути всі твори з цієї сторінки
      
  
Колись дуже давно – в молодості, ще задовго до трагічних подій в Ольстері 1972 року, я на дозвіллі читав Фрідріха Ніцше під шум осіннього моря, в селищі, де ніхто не носить годинники. І прочитавши фразу: «Те, що нас не вбиває робить нас сильнішими», я подумав, що вусатий Фрідріх не зовсім правий – страх не вбиває нас, але не робить нас сильнішими. Страх паралізує нас, нашу волю. І подолати його не просто. А зневіру подолати ще важче. Отака то фільозофія, шляк би то трафив. І тоді, долаючи свою зневіру у майбутнє Ірландії я написав таке:
 
             
                  Серед тьми я кличу людей:
Відповідає тиха сновида луна -
             
                  Відповідає тиха сновида луна -
Господь! Земля втомилась від зими,
Нам смерть докучила… Прийди!
             
                  Нам смерть докучила… Прийди!
«Не знаю я де брат мій. Ну, не знаю!
Не сторож я оцьому пастуху.
             
                  Не сторож я оцьому пастуху.
«Що істина? Навіщо ці слова
Кидаєш в порожнечу божевілля
             
                  Кидаєш в порожнечу божевілля
Там тьма. 
Так безпросвітно, що аж коле око
             
                  Так безпросвітно, що аж коле око
Коли я втому назбирав у кошик ночі,
Коли вірші не пишуться пророчі,
             
                  Коли вірші не пишуться пророчі,
У снах моїх чудних всі хмари – горобці.
А я блукав стежками манівців
             
                  А я блукав стежками манівців
Луна засипаних криниць 
Мені кричить услід – мені, старому,
             
                  Мені кричить услід – мені, старому,
Я двері відчинив дощавій пісні літа,
Пустив червневу зливу на поріг
             
                  Пустив червневу зливу на поріг
 Я так хотів у чорній темноті
Не смолоскип і навіть не ліхтар –
             
                  Не смолоскип і навіть не ліхтар –
Блукав сьогодні цілий день осіннім парком – був чудовий осінній день – теплий, свіжий та прозорий, які рідку бувають нині в Дубліні. Милувався жовтим листям, яке падало мені під ноги, згадав одне товариство ірландських поетів «Брати чорнильниці», яке було і творило на світанку епохи модерн. І спогади та думки спонукали мене написати другий варіант мого старого вірша про жовтень:
 
             
                  Запишу всіх святих і праведних
До свого записника,
             
                  До свого записника,
Кожна осінь – це просто пожежа:
Палають ліси і парки
             
                  Палають ліси і парки
На залізницю! Всім!
Всім працювати колієрами,
             
                  Всім працювати колієрами,
По той бік дзеркала – 
Друзі, брати і коти,
             
                  Друзі, брати і коти,
Мій старий кіт – 
Сірий як місто вікінгів,
             
                  Сірий як місто вікінгів,
Сліди на траві. Хтось блукав цією галявиною,
Хтось ходив серед глибоких трав,
             
                  Хтось ходив серед глибоких трав,
Жовтень – це білка
Чи то руда вивірка,
             
                  Чи то руда вивірка,
Осіння трава
З чисто бурбонським спокоєм
             
                  З чисто бурбонським спокоєм
Каштан на бруківці
Він теж грає Шекспіра.
             
                  Він теж грає Шекспіра.



