Автори /
Віра Волощук (1973)
Отримані коментарі | Залишені коментарі| Інші коментарі
Коментатор Віра Волощук, [
2013-02-27 11:45:41 ],
на сторінці поезії "Не блокуйте мене… (пародія)" Артимович Мирослав
на сторінці поезії "Не блокуйте мене… (пародія)" Артимович Мирослав
Коментатор Віра Волощук, [
2013-02-27 12:14:43 ],
на сторінці поезії "Не блокуйте мене… (пародія)" Артимович Мирослав
на сторінці поезії "Не блокуйте мене… (пародія)" Артимович Мирослав
Прочитала ще вчора вірш Світлани-Майї Залізняк „Опівнічна мантра”. Прочитала її критичні зауваги до вірша пана Артимовича. Устигла прочитати й приватні листи від пані Калиновської зі звинуваченнями та рясним частоколом окличних знаків. Сподівалася, що вранці зайду, а тут уже все втихомирилось: поети пишуть, критики роблять зауваження – так як воно і мало б бути серед людей, серед творців, які поважають себе і своїх читачів. Аж ні – замість творчої атмосфери бачу пародію, де поважний (судячи з фото) пан мститься жінці за те, що вона дозволила собі не вважати його вірш Еверестом таланту. І в цьому випадку я з нею цілком згодна: слова зужиті, рядки відспівані, вірш не дихає. Світлана висловилась коротко і коректно. Наголошую – коректно! Але з усіх куточків ресурсу збіглася адвокатура і дала їй звання „бабці на лавці”. Цю дурницю не забарився повторити і сам автор нетлінки. І тільки після цього (наголошую – тільки після цього!) Світлана дозволила собі теж натякнути на його вік. Усі ми люди, всі ми емоційні, і всім нам можна дозолити так, що не забариться відповідь. Шановна пані Галина Михайлик, звичайно ж, узяла слова Світлани на озброєння, перетворилася на такого собі караючого янгола з щирозлотим мечем у десниці. Панове, це все так не ново! Одвіку слабші й сіріші гуртуються, аби нападати на сильніших і яскравіших. Сьогодні Галя заступилася за Мирослава – завтра Мирослав заступиться за Галю. Так завжди й творилася суспільна думка – безбарвною більшістю.
Щодо цієї пародії. Думаю, що власне пародії тут немає, бо немає тут ні влучності, ні дотепності, ні гостроти. Є надимання щік і пресловуті потуги на „йумор” радянського розливу. Але як же гаряче, з якою готовністю підтримали пародиста „шановні дописувачі”. Не забувайте, панове, що на ображених здебільшого воду возять… А сміється той, хто сміється останнім.
Наостанок.
До пана Мирослава: захищаючи власне творіння, оглядайтеся хоча б, дивіться по чому ходите ногами. Талант талантом, а жінка жінкою.
До пані Галини: Коли цитуєте когось, щоразу замислюйтесь, чи ті цитати справді підтверджують те, в чому ви когось звинувачуєте. А то у ваших коментарях дуже часто відсутній логічний (причинно-наслідковий зв’язок). Про вашу пародію на вірш „Бути” я навіть говорити не хочу. Моя бабуся в таких випадках казала „чув дзвін, та не знає, де він.” І нарешті – скочуватись у розмові до грубої фамільярності дозволяють собі ті, які „академіїїв не закінчували”. Зробіть висновки.
До пані Людмили: Передусім, мене дуже непокоїть ваша пунктуація. Така кількість знаків підряд свідчить про мовний параліч – і це мінімум. А ще, пані Людмило, хочу, щоб ви знали: будь-який автор може називати у своєму вірші назву не тільки вашого міста, а навіть вашої вулиці – законом це не заборонено. Тому вимагати в нього щось прибрати – як мінімум смішно.
До пані Світлани-Майї: Тримайтеся осторонь зграй. Пам’ятайте – що б ви не сказали, завжди знайдуться ті, хто прибіжить і втопче ваші слова в землю. І їх буде багато, а ви будете одна. І навіть у таких критичних ситуаціях намагайтеся утримуватись від прямих образ.
Всім спасибі за увагу.