Логін   Пароль
 
  Зареєструватися?  
  Забули пароль?  
Павло Кричевський (1961)




Огляди

  1. А за похмельем снова хмель (Переклад на росiйську з Анатолiя Криловця)
    ***

    А за похмельем снова хмель
    Разлился всюду.
    Ты из каких пришла земель,
    Девчонка-чудо?

    Свою невинность отдала,
    Покорна страсти.
    Душа моя, ты не пила
    Такого счастья!

    Без осторожности оков
    Сжигали чары.
    И я познал тогда: любовь –
    Сестра пожара

    Ты в райском гибельном огне
    Со мной горела…
    Вселенную дарила мне –
    Не только тело.


    А я всю жизнь прожить ведь мог
    Вдали от рая.
    Готов весь мир сложить у ног,
    Но мало – знаю!

    2012





    Коментарі (4)
    Народний рейтинг: 5.5 | Рейтинг "Майстерень": --

  2. Яблоки созрели, красные – на диво (Переклад на росiйську з Максима Рильського)
    Яблоки созрели, красные – на диво!
    Мы идем с тобою, милая, в саду.
    Ты меня по тропке проведешь до поля,
    Я уйду и, может, больше не приду.

    И любовь созрела под лучами лета,
    Мы ее сорвали - только я и ты,-
    Сердце так ликует и дрожит от счастья
    Как дрожат на солнце ветки и плоды.

    Вот поля желтеют, и синеет небо,
    Пахарь одинокий. Горизонта нить.
    Поцелуй последний и твои объятья.
    Мы расстаться сможем, как могли любить.
    2012





    Коментарі (2)
    Народний рейтинг: 5.5 | Рейтинг "Майстерень": --