Логін
Пароль
Зареєструватися?
Забули пароль?
&
Автори
Поеми
Інша поезія
Рецензії
Публіцистика
Рейтинги
Статистика
|eng|
?
Молоде вино
Homo scribendi peritus
Класики
Вічноживі
Вірші,
проза,
аналітика,
огляди
Автори
/
Марія Романченко
(1991)
Автор
Вірші (3)
Інша поезія (1)
Поеми (0)
Аналітика (0)
Проза (0)
Рецензії (0)
Публіцистика (0)
Коментарі
Інтерв’ю
За датою надходження
за темою
Отримані вами коментарі
|
Залишені коментарі
|
Інші коментарі
Коментатор
Марія Романченко
, [ 2013-08-19 20:32:12 ],
на сторінці поезії "
Жінка, що розчісує волосся
"
Романченко Марія
Оригінал вірша:
Onde dorate, e l’onde eran capelli,
navicella d’avorio un dì fendea;
una man pur d’avorio la reggea
per questi errori prezïosi e quelli;
e, mentre i fl utti tremolanti e belli
con drittissimo solco dividea,
l’òr de le rotte fi la Amor cogliea,
per formarne catene a’ suoi rubelli.
Per l’aureo mar, che rincrespando apria
il procelloso suo biondo tesoro,
agitato il mio core a morte gìa.
Ricco naufragio, in cui sommerso io moro,
poich’almen fûr, ne la tempesta mia,
di diamante lo scoglio e ’l golfo d’oro!
Вгору
Коментатор
Марія Романченко
, [ 2013-09-14 22:24:52 ],
на сторінці твору "
Агонія
"
Романченко Марія
Оригінал:
Agonia
Morire come le allodole assetate
sul miraggio
O come la quaglia
passato il mare
nei primi cespugli
perchи di volare
non ha piщ voglia
Ma non vivere di lamento
come un cardellino accecato
Вгору
Коментатор
Марія Романченко
, [ 2013-09-14 22:33:31 ],
на сторінці поезії "
Пісня бедуїна
"
Романченко Марія
Оригінал:
Canto beduino
Una donna s'alza e canta
La segue il vento e l'incanta
E sulla terra stende
E il sogno vero la prende.
Questa terra è nuda
Questa donna è druda
Questo vento è forte
Questo sogno è morte.
Вгору
Коментатор
Марія Романченко
, [ 2013-09-22 15:39:32 ],
на сторінці поезії "
Радість поразки
"
Романченко Марія
Оригінал:
E subito riprende
il viaggio
come
dopo il naufragio
un superstite
lupo di mare
Вгору
Onde dorate, e l’onde eran capelli,
navicella d’avorio un dì fendea;
una man pur d’avorio la reggea
per questi errori prezïosi e quelli;
e, mentre i fl utti tremolanti e belli
con drittissimo solco dividea,
l’òr de le rotte fi la Amor cogliea,
per formarne catene a’ suoi rubelli.
Per l’aureo mar, che rincrespando apria
il procelloso suo biondo tesoro,
agitato il mio core a morte gìa.
Ricco naufragio, in cui sommerso io moro,
poich’almen fûr, ne la tempesta mia,
di diamante lo scoglio e ’l golfo d’oro!