Автори /
Володимир Ляшкевич (1963)
|
Отримані вами коментарі| Залишені коментарі| Інші коментарі
Коментатор , [
2006-10-03 09:52:17 ],
на сторінці поезії "Томас Венцлова. Заріччя" Ляшкевич Володимир
на сторінці поезії "Томас Венцлова. Заріччя" Ляшкевич Володимир
Коментатор , [
2006-10-03 09:54:17 ],
на сторінці поезії "Томас Венцлова. Заріччя" Ляшкевич Володимир
на сторінці поезії "Томас Венцлова. Заріччя" Ляшкевич Володимир
Коментатор Володимир Ляшкевич, [
2006-10-07 19:13:29 ],
на сторінці поезії "Томас Венцлова. Заріччя" Ляшкевич Володимир
на сторінці поезії "Томас Венцлова. Заріччя" Ляшкевич Володимир
Коментатор Володимир Ляшкевич, [
2006-10-11 13:44:30 ],
на сторінці поезії "Томас Венцлава «Той, що повернувся»" Ляшкевич Володимир
на сторінці поезії "Томас Венцлава «Той, що повернувся»" Ляшкевич Володимир
Коментатор , [
2006-10-12 14:36:59 ],
на сторінці поезії "Томас Венцлова. Заріччя" Ляшкевич Володимир
на сторінці поезії "Томас Венцлова. Заріччя" Ляшкевич Володимир
Коментатор Лариса Вировець, [
2006-10-13 22:03:12 ],
на сторінці поезії "Томас Венцлава «Той, що повернувся»" Ляшкевич Володимир
на сторінці поезії "Томас Венцлава «Той, що повернувся»" Ляшкевич Володимир
Коментатор Юрій Перехожий, [
2006-10-26 16:02:24 ],
на сторінці поезії "* * * (В.Т.)" Ляшкевич Володимир
на сторінці поезії "* * * (В.Т.)" Ляшкевич Володимир
Коментатор Володимир Ляшкевич, [
2006-10-26 17:31:44 ],
на сторінці поезії "Василю Стусу" Ляшкевич Володимир
на сторінці поезії "Василю Стусу" Ляшкевич Володимир
Коментатор Володимир Ляшкевич, [
2006-10-26 22:30:30 ],
на сторінці поезії "Томас Венцлова. Заріччя" Ляшкевич Володимир
на сторінці поезії "Томас Венцлова. Заріччя" Ляшкевич Володимир
Коментатор Володимир Ляшкевич, [
2006-10-27 16:30:18 ],
на сторінці поезії "Томас Венцлава «Той, що повернувся»" Ляшкевич Володимир
на сторінці поезії "Томас Венцлава «Той, що повернувся»" Ляшкевич Володимир
Коментатор , [
2006-11-14 11:23:51 ],
на сторінці поезії "Томас Венцлова. Заріччя" Ляшкевич Володимир
на сторінці поезії "Томас Венцлова. Заріччя" Ляшкевич Володимир
Коментатор Володимир Ляшкевич, [
2006-11-19 15:16:34 ],
на сторінці поезії "Томас Венцлова. Заріччя" Ляшкевич Володимир
на сторінці поезії "Томас Венцлова. Заріччя" Ляшкевич Володимир
Коментатор , [
2006-12-07 20:14:13 ],
на сторінці поезії "Томас Венцлова. Заріччя" Ляшкевич Володимир
на сторінці поезії "Томас Венцлова. Заріччя" Ляшкевич Володимир
Коментатор , [
2006-12-07 20:15:26 ],
на сторінці поезії "Томас Венцлова. Заріччя" Ляшкевич Володимир
на сторінці поезії "Томас Венцлова. Заріччя" Ляшкевич Володимир
Коментатор Володимир Ляшкевич, [
2006-12-07 20:36:50 ],
на сторінці поезії "Томас Венцлова. Заріччя" Ляшкевич Володимир
на сторінці поезії "Томас Венцлова. Заріччя" Ляшкевич Володимир
Коментатор Володимир Ляшкевич, [
2006-12-12 11:56:33 ],
на сторінці поезії "Рубаї" Ляшкевич Володимир
на сторінці поезії "Рубаї" Ляшкевич Володимир
2. Тут справа ось у чому. Є клас об"єктів - жіноцтво. Він розділяється на підкласи - жінки, матері, а також сестри, вуйні, бабусі і т.д. Згадуючи лише два підкласи, ви немов би виключаєте представниць решти підкласів. Тобто, дружина і матір прокинулись першими, а от (гіпотетичні) сестра і дочка ще сплять. Потрібне більш узагальнене означення, ніж "дружин і матерів".
3. Я не наполягаю, звичайно, але поясню, чому мені слово "прокидався" здається влучнішим. Це слово є спорідненим до дієслова "кидати". Тобто з"являється такий смисловий відтінок: немов солдат, що кидається у бій, Стус, пробудившись, кидається "в табір, в хриплий мат..." А "просипався" означає не тільки пробудження. Воно ще може значити щось навроди "поволі сипався". Як зерно. Ну, не знаю... хіба що це натяк на молитву поета "дозволь мені, мій вечоровий світе, упасти зерням в рідній борозні", але ні, навряд чи ви це мали на увазі...