Логін   Пароль
 
  Зареєструватися?  
  Забули пароль?  
Роман Орєхов Орєхов (1979)




Огляди

  1. Переклад казі назрула іслама заклаття
    Я від тебе піду і скажу наостанок: «Пробач» ...
    Тепер спокою пошук твій сповнений буде невдач ...
    Я піду без докорів і сліз, мовчазний і один.
    Я піду, бо від серця мого залишився лиш тлін ...

    Ти про мене ревниво спитаєш вечірню зорю,
    Та промовчить вона, не відкриє дорогу мою.
    Ти заплачеш, заб'єшся в риданнях, ледве диша,
    і розплавиться серце твоє, і відтане нарешті душа,

    Ти покличеш мене – але жодного звуку нема ...
    Обійняти не зможеш, торкнуться мене – навкруги лиш пітьма.
    Я піду у цю ніч. Ти прокинешся майже живий,
    і подумаєш, ніби я ще із тобою, ще твій.

    Але навколо сутінки, наче остигла зола,
    Твоє серце тоді невимовна накриє імла.

    І ти очі закриєш і станеш молить в тишині,
    Щоб з'явивсь, повернувся до тебе хоча б уві сні,
    І, немає дороги, підеш в невідому ти путь,
    Та без жодної надії мене відшукати й вернуть.

    Сонце зійде – без мене пройде новий день,
    Він скінчиться, ніч спати покличе людей,
    Але ліжко самотнє твоє заспіває знайомий мотив,
    І твій сон неспокійний ніколи не спинить цей спів.
    Моя пісня лунатиме навіть в твоїх всіх думках,
    І в холоднеє серце твоє проторує свій шлях.
    Твої очі на сльози зійдуть і забудуть про сон
    І у самого горла, тремтячи зупиниться ком.

    Буде осінь. У вечері друзі зберуться твої.
    Хтось з них буде, тобі присягати можливо в любві ...
    Та самотнєє серце своє не даси ти йому.
    Бо в цей час я незримо і ніжно тебе обійму ...

    Марно інші тебе новизною до себе зовуть -
    Навіть якщо захочеш, не зрадиш мене ти - забудь.

    Гірка пам'ять, як сторож, стоятиме біля дверей,
    Каяття наче камінь повисне на шиї твоїй.
    І простягнувши руки повітря обіймеш рукою,
    І тоді зрозумієш - навік розлучився зі мною.

    Прийде знову зима, і за снігом не видно землі,
    Набіжить ураган, все навколо у білій імлі.
    Зовсім інша хурделиця буде у твоїй душі –
    Безнадія, і відчай, і біль без мене – хоч гріши.

    І весна прилетить, оновить і розбудить весь світ.
    Спалахнуть первоцвіти, весняних садів білий цвіт.
    Ароматом хмільним і густим переповняться сни,
    Ти гіркота розлуки отруїть твій напій весни ...

    І зупинишся ти на порозі квітневого дня.
    Ні спокою, ні волі – лише сумний шлях навмання ...
    Я пішов, я розтанув неначе самотній в юрбі ...
    А тобі заповів назавжди залишаться в журбі ...
    І хитатись самому, неначе нічна ця трава ...

    Ось закляття моє! ... Ось закляття моє! ... Ось закляття моє!

    ТА НЕ СПРАВДЯТЬСЯ ВСІ ЦІ СЛОВА!!!



    Прокоментувати
    Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --