Автори /
Олесь Холодний
|
Отримані вами коментарі| Залишені коментарі| Інші коментарі
Коментатор Олесь Холодний, [
2007-03-16 13:00:15 ],
на сторінці твору "Перенесено Справедливість по-українськи" Холодний Олесь
на сторінці твору "Перенесено Справедливість по-українськи" Холодний Олесь
Коментатор Прекрасна Єлена, [
2007-03-23 21:50:42 ],
на сторінці поезії "Останній вокзал" Холодний Олесь
на сторінці поезії "Останній вокзал" Холодний Олесь
To goal through swamps…
Through meadows to alert mode.
No one shell open bridge.
No one destined to reach
the end of the road.
Юрій Лазірко (Л.П./Л.П.) [ 2007-03-12 22:34:48]
Судилося:
дороги дійти нікому,
мости розведе ніхто.
Іти до мети - додому,
Іти від тривог... Ти хто? :D
Олесь Холодний (М.К./Л.П.) [ 2007-03-12 22:49:33]
Advises are storming brain,
But really just beating God's bells.
No one wanna feel your pain,
And nobody gets a spring's help
to wake up.
Юрій Лазірко (Л.П./Л.П.) [ 2007-03-12 23:06:59]
Your foolishness gets high spot,
And honesty - easy game.
No one understood Great Flood
No one glorifies Your Name.