Логін   Пароль
 
  Зареєструватися?  
  Забули пароль?  
Ольга Православна
Слово — моя зброя і мій щит у цьому світі. А ще моя сила і моє натхнення.


Отримані коментарі | Залишені коментарі| Інші коментарі

Коментатор Ольга Православна, [ 2019-12-04 23:44:48 ],
на сторінці поезії     "Полюби мене, мамо "   Православна Ольга

Хочу спробувати сама розібрати свій давній вірш, якщо можна, і послухати думки професійних майстрів слова.

Отже:

1. Невчасно - невчасний — тавтологія
2. «Я невчасно прийшов у твоє повноцінне життя» — тут слово «повноцінне» варто взяти в лапки для надання іронічного відтінку такому епітету або взагалі написати інакше, бо воно не чіпляє увагу і практично не несе емоційного навантаження, а перша і остання строфа повинні бути максимально насиченими.
3. «Нежданне дитя» — варто знайти інший епітет, більш влучний, а це, як би висловився Версаль, примітивізм)))
4. Всім світом — некоректне звучання і, як уже зауважив отець Максим, двояке тлумачення тексту в цьому рядку, що не є добре.
5. Благовіст - свист — вкрай слабке римування.
6. «І наповнює розум примарний настирливий свист» — тут, по перше, не з першого разу зрозуміло, що примарливим є свист, а не розум, а по-друге, взагалі не ясно, дл чого тут цей свист. Немає ніякої образної смислової зав‘язки — не зрозуміло ані походження свисту, ані його значення для змісту в цілому, а отже авторка явно не знала, як заримувати «зміст» і поставила перше, що прийшло на розум))) Зрозуміло, що була спроба описати відчуття сердечні і раціональні роздуми, але це не вдалося.
7. І основна помилка — «з кожним часом» — так не можна казати, це безграмотно. «З кожною хвилиною, годиною» — так, «з часом» — так, але тоді це означає «потім». Це калька з російської — «час за часом», «с каждым часом». А тому ніякою «простотою» виправдати цей оборот не можна.