Автори /
Олена Побийголод (1965)
|
Отримані коментарі | Залишені вами коментарі| Інші коментарі
Коментатор Олена Побийголод, [
2011-07-15 17:20:31 ],
на сторінці поезії "Колискова" Побийголод Олена
на сторінці поезії "Колискова" Побийголод Олена
Коментатор Олена Побийголод, [
2019-07-09 06:40:19 ],
на сторінці поезії "Пророцтво" Побийголод Олена
на сторінці поезії "Пророцтво" Побийголод Олена
Коментатор Олена Побийголод, [
2019-07-10 20:32:41 ],
на сторінці поезії "1855. Забуте село" Побийголод Олена
на сторінці поезії "1855. Забуте село" Побийголод Олена
Коментатор Олена Побийголод, [
2019-07-12 08:47:44 ],
на сторінці поезії "1846. Батьківщина (уривок)" Побийголод Олена
на сторінці поезії "1846. Батьківщина (уривок)" Побийголод Олена
Коментатор Олена Побийголод, [
2019-07-12 20:03:58 ],
на сторінці поезії "1846. Батьківщина (уривок)" Побийголод Олена
на сторінці поезії "1846. Батьківщина (уривок)" Побийголод Олена
Коментатор Олена Побийголод, [
2019-07-14 12:48:14 ],
на сторінці поезії "Російська географія" Побийголод Олена
на сторінці поезії "Російська географія" Побийголод Олена
Коментатор Олена Побийголод, [
2019-07-14 18:18:15 ],
на сторінці поезії "1846. Батьківщина (уривок)" Побийголод Олена
на сторінці поезії "1846. Батьківщина (уривок)" Побийголод Олена
Коментатор Олена Побийголод, [
2019-07-15 07:54:32 ],
на сторінці поезії "Прощай, Росіє" Побийголод Олена
на сторінці поезії "Прощай, Росіє" Побийголод Олена
Коментатор Олена Побийголод, [
2019-07-15 07:56:07 ],
на сторінці поезії "Прощай, Росіє" Побийголод Олена
на сторінці поезії "Прощай, Росіє" Побийголод Олена
Коментатор Олена Побийголод, [
2019-07-15 07:57:57 ],
на сторінці поезії "Прощай, Росіє" Побийголод Олена
на сторінці поезії "Прощай, Росіє" Побийголод Олена
Коментатор Олена Побийголод, [
2019-07-16 16:03:10 ],
на сторінці поезії "Село Колотовка (уривок)" Побийголод Олена
на сторінці поезії "Село Колотовка (уривок)" Побийголод Олена
Коментатор Олена Побийголод, [
2019-07-16 16:05:40 ],
на сторінці поезії "1857. З приїздом!" Побийголод Олена
на сторінці поезії "1857. З приїздом!" Побийголод Олена
Коментатор Олена Побийголод, [
2019-07-17 07:28:21 ],
на сторінці поезії "Село Колотовка (уривок)" Побийголод Олена
на сторінці поезії "Село Колотовка (уривок)" Побийголод Олена
Коментатор Олена Побийголод, [
2019-07-19 07:04:47 ],
на сторінці поезії "1860. На псарні (переспів)" Побийголод Олена
на сторінці поезії "1860. На псарні (переспів)" Побийголод Олена
Коментатор Олена Побийголод, [
2019-07-19 11:35:21 ],
на сторінці поезії "Рідна картина" Побийголод Олена
на сторінці поезії "Рідна картина" Побийголод Олена
Але в переклада може бути й інше призначення: спробувати викликати - засобами іншої мови - ті ж самі думки/почуття, що викликає оригінал. А для цього потрібно "перекласти" твір із контекста однієї культури у контекст іншої (С.Лем "Сумма технології").
І тоді, мені здається, припустимо поміняти навіть ліричного героя...
Усім відомий приклад - "Ідіот" А.Куросави.