Автори /
Любов Бенедишин (1964)
|
Отримані коментарі | Залишені коментарі| Інші коментарі
Коментатор Любов Бенедишин, [
2019-12-23 11:37:13 ],
на сторінці поезії "На руїнах..." Бенедишин Любов
на сторінці поезії "На руїнах..." Бенедишин Любов
Коментатор Любов Бенедишин, [
2020-01-11 15:02:27 ],
на сторінці твору "Пиріжки і порошки" Майстерень Редакція
на сторінці твору "Пиріжки і порошки" Майстерень Редакція
Коментатор Любов Бенедишин, [
2020-01-14 10:57:06 ],
на сторінці твору "Пиріжки і порошки" Майстерень Редакція
на сторінці твору "Пиріжки і порошки" Майстерень Редакція
Коментатор Любов Бенедишин, [
2020-01-14 11:08:57 ],
на сторінці твору "Пиріжки і порошки" Майстерень Редакція
на сторінці твору "Пиріжки і порошки" Майстерень Редакція
Таємнича «ручка» в афоризмі є всього лише частина звичайного хлібобулочного виробу – калача.
Вираз «дійти до ручки», як відомо, означає зовсім опуститися, втратити людську подобу. При цьому таємнича «ручка» в афоризмі є всього лише частина звичайного хлібобулочного виробу – калача. Калачі випікали на Русі з давніх часів і в містах, і в селах. Відомості про продаж хлібних виробів городянам містяться ще в новгородських джерелах. Випічку на винос робили з прісного тіста в формі замк’а з круглою дужкою. Городяни любили купувати калачі у торговців і є їх прямо на вулиці, тримаючи за спеціальну частину – ручку, що являла собою перемичку калача. З міркувань гігієни саму ручку в їжу не вживали, а віддавали її бідним або кидали на поживу собакам. Звідси і виник вислів: дійти до ручки. Людина, який не гребував з’їсти ручку від чужого калача, ставив себе врівень з вуличними собаками.