Автори /
Ірина Шувалова (1986)
|
Огляди ⁄ Переглянути все відразу
•
спільність
•
***
•
дванадцятий місяць
•
***
•
Аніме
•
Травма (для О.Л.)
•
Ода Західному Вітрові (переклад з Шеллі)
•
Ефеби (цикл)
•
***(hasta la vista)
•
***(хлопчик зі змієм)
•
***
•
Rain'n railway
•
***
•
***
•
***
•
***
•
***
•
***
•
***
•
Змієборці
•
Розарій
•
***
•
***
•
Псевдопоема з двома героями та однією мною ч.3, остання.
•
Псевдопоема з двома героями та однією мною ч.2
•
Псевдопоема з двома героями та однією мною ч.1
•
Псевдопоема з двома героями та однією мною ч.1
•
Аргонавти
•
Fin de ciecle
•
Тіло
•
Вад.13(13)
•
Вад.12(Задуха)
•
Вад.11(Містерія)
•
Вад.10(Міст)
•
Вад.8(Стрілки)
•
Вад.7(Поклик)
•
Вад.6(Чекання)
•
Вад.5(Моє мовчання)
•
Вад.3 (Під ковдрами)
•
Вад.2 (Два сантиметри)
•
Вад.1 (Хуйвейбін)
•
Жити
•
Три переклади з W.B.Yeats
•
ВК6
•
ВК3
•
Хрести і мушлі
•
но нейм
•
цикл до W (завершення)
•
цикл до W (частина перша)
•
сніг
•
скінчитися
двоє з одним хребтом, односпинні двоє
в темні водойми лиця схиляють, тануть.
в темні водойми лиця схиляють, тануть.
ти мій фантомний біль – не вщухай, не раджу.
ти особлива кінцівка, якою гладжу
ти особлива кінцівка, якою гладжу
дванадцятий місяць рушає, порох
здіймається. скоро постелить снігом
здіймається. скоро постелить снігом
сліди відчайдушно лізуть поперед кроків
що тобі з мене що тобі з мене хто ти
що тобі з мене що тобі з мене хто ти
тіло оси як гарячий бутончик смерті
містом не озираючись йдуть дівчатка
містом не озираючись йдуть дівчатка
відлік почнеться натягнуту линву сіпне
той хто зліпив тебе склав тебе склеїв в одне
той хто зліпив тебе склав тебе склеїв в одне
О Вітре дикий Західний, о ти,
Син осені, з чиїх тонких обіймів
Син осені, з чиїх тонких обіймів
до якої ж, мій хлопчику, міг дорости б ти зради,
як цариці підстаркуваті втрачали глузд би!
як цариці підстаркуваті втрачали глузд би!
моє розуміння з твоїм розумінням, ниточкою
оперізавшися, як альпіністи у зв'язці,
оперізавшися, як альпіністи у зв'язці,
хлопчик зі змієм повітряним замість серця.
як тебе, хлопчику, зафіксувати між пальцями?
як тебе, хлопчику, зафіксувати між пальцями?
дороги знову слідів не просять.
примарне «поруч» згортає простір.
примарне «поруч» згортає простір.
Залізничні шляхи випростують ноги в нікуди.
Крик потяга – як твій погляд: страшний і короткий.
Крик потяга – як твій погляд: страшний і короткий.
час тече – ось і речі вже начеб густішають.
я заходжу: не те що навшпиньках – а подумки.
я заходжу: не те що навшпиньках – а подумки.
я настільки мовчу, що зриваюсь на крик.
встановити зв’язок, проковтнути язик.
встановити зв’язок, проковтнути язик.
вони недбало спльовують вони твої анатоми
вони ідуть і нехтують перилами газонами
вони ідуть і нехтують перилами газонами
літо близьке. це наш відчай лоскоче нам пальчики.
темні балкони. водою підмило сваї.
темні балкони. водою підмило сваї.
я маю сказати щось більше ніж маю сказати
мій рот кастаньєти ти пальці ти більше ніж пальці
мій рот кастаньєти ти пальці ти більше ніж пальці
ріжуть пальці моїм білоручкам, моїм костоправам
з-під червоного шовку не видно засмаглої шкіри
з-під червоного шовку не видно засмаглої шкіри
кораблі мене наскрізь проходять – я навіть не гавань.
голосіння війни накриває мене – і не ранить.
голосіння війни накриває мене – і не ранить.
змії виходять із нір у хрустких алюмініях,
хлопчики-шльондри цілують підпахви троянд
м’ясо дерева пахне сріблом.
м’ясо дерева біле-біле.
м’ясо дерева біле-біле.
ворони розводять вогні на башті із вітру
гілки проростають крізь місяць, вростають у місяць
гілки проростають крізь місяць, вростають у місяць
випусти пальці із клітки. їм
стільки ночей моє тіло снилось.
стільки ночей моє тіло снилось.
божевільні люди ночами читають бродського
вогнедишне небо не сміє ставати під вікнами
вогнедишне небо не сміє ставати під вікнами
такий рожевий рожевий вечір,
агонія сонця судомить шиби,
агонія сонця судомить шиби,
такий рожевий рожевий вечір,
агонія сонця судомить шиби,
агонія сонця судомить шиби,
Бог іде листям, не обертаючись.
Ніч за ним слідом - все виє, виє.
Ніч за ним слідом - все виє, виє.
Чорні шовкові візії міста
На п'єдесталах холодного диму.
На п'єдесталах холодного диму.
Сумними вістрями сну і пилу
Кору повітря руйнують квіти.
Кору повітря руйнують квіти.
Суцвіттів шипшини солодкі криваві вузли.
Всі пальці пов’язані, щоб пам’ятати про тебе.
Всі пальці пов’язані, щоб пам’ятати про тебе.
Дощ ковзанами розрізує ночі лице.
Місяць крізь діри порізів пролазить у світ.
Місяць крізь діри порізів пролазить у світ.
Годинникарі навшпиньках
Адепти вульгарних стрілок
Адепти вульгарних стрілок
Між ребрами райдуги в небо нап’ято мости.
По нитках дощу наші душі приходять до нас.
По нитках дощу наші душі приходять до нас.
Стрілки повільно описують замкнені кола.
Час колесує себе на камінних жорнах.
Час колесує себе на камінних жорнах.
Мости запаморочень короткі.
Птахи мовчання сюрчать у грудях.
Птахи мовчання сюрчать у грудях.
Чекання подібне на вміння стрибати з дахів:
Фіналом обидвох – падіння (ти знаєш, у що).
Фіналом обидвох – падіння (ти знаєш, у що).
Птахи випадають крізь вікна в небо.
Птахи поціляють у тебе – стріли.
Птахи поціляють у тебе – стріли.
Під ковдрами рік твоїх, рук твоїх,
років і рухів твоїх,
років і рухів твоїх,
Я пласко притислась
до двох сантиметрів повітря.
до двох сантиметрів повітря.
Спускайся вже, чуєш?
Із неба скидай риболовні гачки,
Із неба скидай риболовні гачки,
Федеріко Фелліні за Казанову
та іншим)
та іншим)
Пісня Енґуса-мандрівника
В.К. №6
В.К. №3
(...В сознании минутной силы,
В забвении печальной смерти
В забвении печальной смерти
Небо птахи грудьми розрізують,
Світять душі дороговказами.
Світять душі дороговказами.
(цикл віршів з присвятою)
(цикл віршів з присвятою)
У янголів лущиться шкіра – так падає сніг.
Важкий, неминучий, як вирок, ґрунтовний, як теза.
Важкий, неминучий, як вирок, ґрунтовний, як теза.
Скінчитися варто.
Скінчитися варто пізніше.
Скінчитися варто пізніше.
Огляди