Логін   Пароль
 
  Зареєструватися?  
  Забули пароль?  
Редакція Майстерень (1963)

Інфо
* Народний рейтинг 4.489 / 5.44
* Рейтинг "Майстерень": 3.497 / 5.25
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R2
* Коефіцієнт прозорості: 0.738
Переглядів сторінки автора: 505401
Дата реєстрації: 2006-12-10 22:03:53
Група: Редактор
Е-mail: << Для контакту з автором зареєструйтеся >>
Автор востаннє на сайті 2026.05.24 12:55
Автор у цю хвилину відсутній

Найновіший твір
Трансформація вірша ШІ Джеміні - Джерело у слові
Поцікавився в інтернеті в гуглі в режимі ШІ Джеміні словом - "вірш",
і він раз у раз пише таке:

Джерело у слові

Коли весь світ затихне у тривозі,
І тінь лягає на розпутті доль,
Шукай розраду не в чужій дорозі,
А в тихій мові, де немає болю.

Рядки лягають, наче перші квіти,
Крізь кригу буднів, крізь холодний щем.
Ми вчимося заново горіти,
І зігріватись слово-променем.

Бо кожен вірш — це крихітна розмова
Душі із небом, серця із німим.
Усе мине. Але нетлінне слово
Залишиться назавжди живим.

Я відмітив його поетичне зростання і запитав, чи можна виправити його версію. Він погодився. Вийшло таке.

Віршарство

Коли Усесвіт мовкне у тривозі,
і тінь лягає на розпуття доль,
шукай розраду не в хмільній знемозі,
а в мові саду, шелесті тополь.

Рядки приходять наче першоцвіти -
Крізь кригу буднів і весняний щем -
І ми вчимось у них красі, горіти,
і не палити словом як вогнем.

І кожен вірш — це крихітна розмова
Душі і неба, чутного з німим -
вона минає, але родить слово,
що лишиться з тобою й неземним.


І подумалося, що ШІ здатен давати яку не яку композиційну лінію для осмислення. Може в кось є схожий досвід співпраці із ШІ?