Автори /
Артем Демчук
Огляди ⁄ Переглянути все відразу
•
***
•
Сонет № 1.0
•
***
•
Testamentum fac
•
* * *
•
* * *
•
* * *
•
Бродський Йосиф (переклад)
•
Єсенін Сергій (переклад)
•
* * *
•
* * *
•
***
•
***
•
Алісі Кропивці
•
***
•
Минулий день
•
Назару Федораку
•
***
•
***
•
За мотивами І. Іова
•
***
•
***
•
***
Переглянути всі твори з цієї сторінки
Збирачі душ, що чублять підземелля
із пунцовою ковдрою небес.
із пунцовою ковдрою небес.
То стиглий виноград перран,
що струменить нектар бажання.
що струменить нектар бажання.
От він, омріяний мій дім.
Дитина рук кружля довкола.
Дитина рук кружля довкола.
Testamentum fac - виконуй заповіт.
Моїй дружині
Вночі місто Лондон – замріяне лоно.
Вночі місто Лондон то люди льняні.
Вночі місто Лондон то люди льняні.
То вже було десь хоч би й трохи
Вчорашній день, вчорашня ти.
Вчорашній день, вчорашня ти.
Повернешся додому ти. То й що?
Дивись навкруг, чи ти кому потрібний?
Дивись навкруг, чи ти кому потрібний?
Оригінал
Мне осталась одна забава:
Мне осталась одна забава:
На обличчі стобарвами жовтень замріяний.
Жовтень – жовток вітряних кораблів,
Жовтень – жовток вітряних кораблів,
Не хочу я повернення до сну.
До того, що колись мені наснився
До того, що колись мені наснився
Осіннє сонце сиплеться зі столу.
Дивлюсь на нього. Щось у цьому є.
Дивлюсь на нього. Щось у цьому є.
Скажи, мені піснями
все те, що на душі,
все те, що на душі,
Хвилина йде, хвилина збігла.
За роком рік за тінню день,
За роком рік за тінню день,
Ім'я твоє, що зветься десь найменням,
що ллється, наче, пісня на весні.
що ллється, наче, пісня на весні.
Минулий день відходить, мов до сну.
Пожухлим листям світ спада в гербарій.
Пожухлим листям світ спада в гербарій.
Від книги першої
до книги вже своєї
до книги вже своєї
Не срібло – то чорне чорнило вина
єднає поетів, як пригорщі зерна,
єднає поетів, як пригорщі зерна,
Восени вороння знову кличе торішнє.
Засипа в парку листя трухляві лавки.
Засипа в парку листя трухляві лавки.
Морозимо розум у
нічнім забутті.
нічнім забутті.
Молюся Трійці за пахкий жасмін
настояний так добре в моїм чаю.
настояний так добре в моїм чаю.
Навколо світ втопа шляхами в вічності.
Ми в нім, немов, пелюсти з квіт твоїх.
Ми в нім, немов, пелюсти з квіт твоїх.
На зламі вулиці крокую до метро.
Я сам собі нагадую собаку.
Я сам собі нагадую собаку.