Автори /
Анна Рибалка
Огляди ⁄ Переглянути все відразу
•
Кармен
•
Миротворець
•
***
•
Кубик Рубіка
•
Курець
•
Знайомому самураєві
•
Сірник
•
Мистецтво як вид самозахисту.
•
De amorе
•
Монолог плямистого леопарда
•
До музи
•
***
•
Блоха (Переклад із Йосифа Бродського)
•
***
•
***
•
Рафаель
•
Новорічний вірш
Постріл глухий самогубця, грім барабанів при страті,
Хрускіт меча, що зламався, доки закінчився бій,
Хрускіт меча, що зламався, доки закінчився бій,
Ти, сонечко, пролаза і нахаба,
Життя схопив би у ведмежі лаби;
Життя схопив би у ведмежі лаби;
Нависли низько небеса над нами,
Землі торкнулись брудно-сірі хмари;
Землі торкнулись брудно-сірі хмари;
Я – кубик Рубіка, люблю порядок і сталість,
В цьому відносному і безхребетному світі,
В цьому відносному і безхребетному світі,
Кохали файки дужче за жінок
Ще козаки, відомо нам з пісень;
Ще козаки, відомо нам з пісень;
В гіллястім гамаку гойдався вечір,
Іще гули у сакурах хрущі;
Іще гули у сакурах хрущі;
Кривий ятаган світанку, і тінями впали коси,
Острижена ніч мігрує, а місяць біжить услід;
Острижена ніч мігрує, а місяць біжить услід;
Знов панікую. Врешті знати будете:
Нікчемний я, дурний і нещасливий,
Нікчемний я, дурний і нещасливий,
Це байка, що Ерос сліпий, - він же найманець-кілер,
Твій внутрішній космос занурить в безодню хаосу,
Твій внутрішній космос занурить в безодню хаосу,
Шляхи сіріють, бубнявіє день,
Немов срібляник, що пожбурив Юда,
Немов срібляник, що пожбурив Юда,
Ти гладиш кучері мої,
І зазираєш в очі;
І зазираєш в очі;
Фарбований біло, з наплічником, в гадах;
Потяте колись темно-русе волосся;
Потяте колись темно-русе волосся;
Узри в блосі спокійній на стіні,
що в крихті відмовляєш ти мені,
що в крихті відмовляєш ти мені,
Ти – аутсайдер, слабший і останній,
З балансу в долі списаний колись;
З балансу в долі списаний колись;
День розкушує сонце, мов стиглий лимон,
Його присмак – корисність і труд;
Його присмак – корисність і труд;
Рафаель.
Новорічний вірш.
Огляди