Книга - фильм (несколько слов зрителя о фильме В.Бортко "Тарас Булььба)
КНИГА – ФИЛЬМ
(несколько слов зрителя о фильме В. Бортко «Тарас Бульба»)
«А до того ж і історію, нашу, нам розкажуть...»
Т.Г.Шевченко
«І мертвим, і живим, і ненародженим...»
Думается, у многих была или есть книга, ставшая в чем-то переломной, определяющей, после которой чувствуешь какой-то новый этап в своем развитии. Такой книгой для меня в детстве стала повесть Н.В.Гоголя «Тарас Бульба» (хотя сначала это был сокращенный хрестоматийный школьный вариант, чуть позже захотелось прочитать текст без сокращений). Именно с неё для меня началась и открылась Украина, казачество. Уже потом я познакомился с украинскими народными думами, балладами, легендами, с работами ученых историков (среди них и работы Яворницкого) и мой уровень понимания истории Украины, казачества углубился, расширился. Но тогда, в детстве, даже в школьных учебниках истории искал я Гоголя – его Тараса, его Остапа, его Андрия.
Вряд ли у кого вызывает сомнение в скрупулезности подхода к экранизации литературного произведения режиссером В. Бортко. Его работы «Собачье сердце», «Мастер и Маргарита» не оставили многих равнодушными, в том числе и меня (хотя, безусловно, найдутся и свои противники), во всяком случае, эти ленты оказались довольно близкими к моему ощущению Булгакова. И, конечно же, с нетерпением ожидалась экранизация любимой повести. Тем более что участие Богдана Ступки для меня априори знак качества фильма. Посчастливилось увидеть фотографии рабочих моментов съемки картины (съемки на Хортице). Прочитал в Интернете ряд отзывов, хотя не считаю, что они повлияли на мое восприятие фильма.
И вот посмотрел.
Еще раз перечитал повесть.
Я не профессиональный критик. Мое мнение – мнение зрителя, сравнившего текст и видеоряд. Прекрасно понимаю, что любая экранизация – это, прежде всего, авторский взгляд режиссера на книгу, значит, в фильме в той или иной мере будет и «отсебятинка», даже если фильм будет буквально воспроизводить содержание произведения. Главное, чтобы это свое, кровное, режиссерское не противоречило исходному материалу (если, конечно, подобная цель не ставится изначально). Я попробую обратить внимание лишь на некоторые эпизоды фильма и вспомнить строки Гоголя.
Эпизод выборов нового кошевого атамана. Инсценировка легендарного письма запорожских казаков турецкому султану (живая картина Репина). Под удары руками в литавры (Мосий Шило – Боярский, Бородатый – Хмельницкий) собирается Рада. В повести: «Не нашедши палок, хранившихся всегда у довбиша, они схватили по полену в руки и начали колотить в них (в литавры)». А чем казаки хуже аборигенов племени мумба-юмба? Мелочь. Подумаешь, литавры, сбор рады...
Тарас и у Гоголя умеет вести свою игру, знает слабину братьев казаков, словом, добился переизбрания кошевого. В фильме: толпа кричит имена претендентов (Кукубенко, Мосий Шило), бурные предвыборные дебаты, плавно переходящее в дружескую предвыборную потасовку. И вот он момент истины: Тарас шепчет Мосию Шило, мол, кричи Кирдягу. Исполнительный Шило с пониманием дела ведет агитацию среди несознательного казацкого электората – и Кирдяга избран. Далее колоритная церемония инаугурации нового кошевого. Суровая идиллия. В повести: «Все кандидаты, услышавши произнесенные имена (Кукубенко, Бородатый, Шило – так для напоминания), тотчас же вышли из толпы, чтобы не подать никакого повода думать, будто бы они помогали личным участьем своим в избрании». Разница более чем ощутима: при всем кажущейся разгульности и своенравности толпы, есть четкие понятия о чести и ответственности выбора. Словом, не мог гоголевский Шило (кандидат в кошевые) быть орудием интриг Тараса – не по-казацки как-то, не по-гоголевски.
Кадры, кадры, кадры...
Осада Дубно. Штурм, стычки и все такое. Казаки от безделья перепились и были ночью схвачены подоспевшей подмогой. На утро кошевой распекает полупротрезвевших воинов. И тут Остап Бульбенко возвышает глас свой: мол, так-то оно так, да ведь поста не было, войны толком никакой – вот и оттянулись хлопцы, с кем не бывает. А вот бить ляхов будем теперь не по-детски. И крыть кошевому нечем, и казаки оправданы. И война продолжается. И слова киношного Остапа почти слово в слово по тексту произведения. Да вот какое дело. В повести произносит их не Остап, а куренной атаман Кукубенко. Кто-то отмахнется, какая разница – ан нет. Пьянство на войне для казаков – грех смертельный. И слова кошевого полностью справедливы. И, пожалуй, что и слетела бы под грозность момента чья-либо буйная казацкая голова, если бы не слова именно куренного атамана. Субординация. Провинились рядовые – атаман в ответе. Но так как Хлиб, куренной Переяславского куреня, попал в плен, то за честь казаков должен вступиться равный по рангу. Опять-таки при всей кажущейся разгульной демократичности, казаки четко понимали кто казак, кто куренной, кто кошевой. И не пристало бы простому казаку прерывать речь (заслуженные упреки) самого кошевого. Я думаю, режиссер пошел на этот ход просто лишь для того, чтобы дать больше текста Владимиру Вдовиченко, играющему роль Остапа, - мол, вот какие сыновья у старого Тараса.
Еще один момент осады Дубно. Казаки узнают о спаленной татарами Сечи и разделяются: часть войска остается под стенами города, часть уходит, причем уходит войско прямо на глазах у осажденных. Трогательные кадры прощания побратимов. Наблюдающий за этой картиной воевода понимает, что лучшего момента для вылазки не найти, на состоявшемся совете это решение принимается окончательно. В повести: «В городе не узнал никто, что половина запорожцев выступила в погоню за татарами». О потянувшихся за лес возах подумали, что готовится засада, причем эту же мысль высказал и французский инженер на службе у поляков. Попытка вылазки (припасы подмоги быстро заканчивались) была неудачной. О реальной картине осажденные узнают от жидов, пробравшихся в казацкий лагерь. Веду я к тому, что интерпретация данного эпизода в фильме дает нелестную характеристику воинскому искусству запорожцев: слишком все открыто и прямолинейно. У Гоголя подано исторически гораздо достовернее.
И еще несколько слов о батальных сценах в фильме. Жаль, что не была показана тактика казацкой стрельбы. Несколько рядов: стреляет первый, два задних заряжают – стрельба быстрая и беспрерывная. Стрельба, восхитившая французского инженера на службе у поляков. Ему тоже, жаль, в фильме не нашлось места, а ведь имелся у этого гоголевского персонажа и реальный прототип: французский военный инженер Боплан, в 17 веке именно под его руководством была возведена крепость Кодак (в районе нынешнего Днепропетровска), именно Боплан оставил записки об Украине и казаках. Жаль, что не удалось режиссеру ввести в фильм кадры с тем, как засадным полком Остапа была загнана польская конница на обломки копий и колья (так между прочим – заранее подготовленное казаками место). Работа для каскадеров была бы на высшем уровне, и кадры получились бы зрелищные и захватывающие. Воинское умение, по сути, предстало лишь в сабельном бое и рукопашном умении, что обедняет представление о воинском искусстве запорожцев.
Из всей «отсебятинки» режиссера наиболее сильный эпизод, на мой взгляд, когда польский воевода, у постели умершей во время родов дочери замахнулся саблей на своего внука и внука Тараса (Андрий отец ребенка). И погубил бы воевода невинного младенца, не будь он мальчиком, а может что и человеческое, кровное опустило руку с тяжелым клинком. Даже эпизод с казнью Тараса смотрится несколько по-иному: дед убивает деда.
Не могу принять режиссерского решения с началом и окончанием фильма. Известная речь Тараса о товариществе вынесена в начало фильма и задает весь пафос картине. Серый ливень, очевидно, должен придать больше напряженности и значимости моменту: «А из города уже выступало неприятельское войско...». Именно этот бой (во всяком случае, по тексту повести) первый и последний бой Андрия на стороне ляхов, далее известное: «Я тебя породил, я тебя и убью!». В фильме летучие польские гусары с Андрием во главе несутся в ясный солнечный день. Режиссерское видение (дождь успел закончится, все просохло) – не поспоришь. Невольно как-то упускается, как памятная «сильная рука схватила за повод его (то бишь Андрия) коня»... В фильме Андрий как будто чует нутром момент долгожданной встречи с отцом, посему сначала несется вскачь за Товкачом, мягко напомнившему ему об истосковавшемся родителе, а потом осторожно останавливает коня, видимо, что бы ненароком не затоптать батька.
Последние кадры с выступающей и неудержимо несущейся казацкой лавой, возгласы «За веру!», «За Русь!» (для полноты значимости не хватало третьего элемента «За царя!») – эпические и пафосные, сильно бьют на ура-патриотические чувства. Именно эти кадры, видимо, должны придать зрителю ощущение хэппи-энда. Но для меня в этом решении начала и концовки фильме нет Гоголя. Развитие повести можно сравнить с течением Днепра: приезд сыновей в отчий дом – исток, развитие действия (Сечь) – река набирает свое мощное, вольное течение, Дубно – бьется седой Днепр о пороги, бешено пенится и губит неосторожного пловца, и, наконец, тихими Днепровыми плавнями вливается в лоно моря, гордый и неукротимый – «казаки живо плыли на узких двурульных челнах, дружно гребли веслами, осторожно минали отмели, всполашивая подымающихся птиц, и говорили по своего атамана». У Гоголя финал мощно-лирический. Сравнимый по силе воздействия с песней-думой кобзаря. В этом Гоголь близок к украинской фольклорно-поэтической традиции. В фильме это можно было бы передать музыкой. Но она, на мой взгляд, наиболее слабое место в картине. Я нисколько не ставлю под сомнение композиторский талант Корнелюка, его музыка к сериалу «Бандитский Петербург» пример удачного музыкального сопровождения видеоряда. Сама по себе музыкальная тема «Тараса Бульбы» и неплоха, но с таким же успехом она могла бы иллюстрировать любые другие события богатой славянской истории. Не знаю, использовал ли в работе композитор опыт оперы «Тарас Бульба» Н. Лысенко, но по отношению к содержанию фильма и повести (все же речь идет об экранизации литературного произведения) – Сечь, казаки – музыка безлика, она лишена каких-либо оттенков национального колорита.
Когда уже просмотрел фильм, отчего-то вспомнились снятые на студии «Киевнаучфильм» мультфильмы «Как казаки в футбол играли», «Как казаки невест вызволяли», «Как казаки инопланетянам помогали», «Как казаки мушкетерам помогали», и мелькнуло шальное: а ведь в этих мультфильмах Гоголя больше, чем в вышеупомянутом фильме...
P.S.: Я не профессиональный критик, я зритель, который когда-то прочитал повесть Н.В.Гоголя «Тарас Бульба», посчастливилось посмотреть фильм, что заставило вновь перечитать книгу. Сравнить. И высказать свои замечания.
Фильм будет жить своей жизнью. О нем будут говорить, обсуждать и спорить. А всем зрителям желаю добротных фильмов и приятного просмотра.
Прокоментувати
Народний рейтинг
-- | Рейтинг "Майстерень"
-- | Самооцінка
-