Логін
Пароль
Зареєструватися?
Забули пароль?
&
Автори
Поеми
Інша поезія
Рецензії
Публіцистика
Рейтинги
Статистика
|eng|
?
Вірші,
проза,
аналітика,
огляди
Автори
/
Гренуіль де Маре
Автор
Вірші (98)
Інша поезія (2)
Поеми (0)
Аналітика (2)
Проза (6)
Рецензії (0)
Публіцистика (0)
Коментарі
Інтерв’ю
За датою надходження
за темою
Отримані коментарі
|
Залишені коментарі
|
Інші коментарі
Коментатор
Гренуіль де Маре
, [ 2012-02-26 10:56:54 ],
на сторінці твору "
***
"
Хай дощить - але трохи пізніше, десь так через місяць, бо ще зимою не всі натішились :)
...А що це там у вас наливають?
(підставляє півлітрову чашку) ;))
Вгору
Коментатор
Гренуіль де Маре
, [ 2012-03-03 22:12:26 ],
на сторінці твору "
***
"
П'яльця - непогана ідея. Моя кума он картини вишиває на замовлення... Гроші сякі-такі заробити можна (більше, ніж на віршах - це точно!) ;))
Вгору
Коментатор
Гренуіль де Маре
, [ 2012-03-04 14:15:29 ],
на сторінці твору "
***
"
Котам простіше (сподіваюся) - вони не знають імені темряви, тому просто живуть :)
Цікаво було слухати пісню і паралельно читати переклад (англійської не знаю, але загальновідомі рейн & нейм & тайм & хелп мі допомагали в синхронізації цих двох процесів) ;)
Вгору
Коментатор
Гренуіль де Маре
, [ 2012-03-07 15:43:07 ],
на сторінці твору "
***
"
Читаю про "абонемент на воскресання", а сама згадую ресторан "У конца вселенной" Дугласа Адамса...
А от "лемент метелика" - штука дуже жалібна. Мабуть :(
Вгору
Коментатор
Гренуіль де Маре
, [ 2012-03-16 23:13:54 ],
на сторінці твору "
***
"
Марно мені ти дзвониш,
"Садиш" акумулятор:
Не відповім – та й годі!
Ти обіцяв писати!
Вгору
Коментатор
Гренуіль де Маре
, [ 2012-03-22 20:19:09 ],
на сторінці твору "
***
"
Поки залогінилася, коментар уже змінився :) Тільки що було таке: "З Бронюком особисто знайомий, але навряд чи є якійсь вплив його на мою скромну творчість - пісні рочки 4 вже, тоді гурту ТІК в природі не існувало скоріше за все".
Бачу, ви вже встигли за цей час вияснити, що ТІК таки був - і 4 рочки тому, і 5 (чогось ваша пісенька різко постарішала) ;)) Більше того - у 2007 році у хлопців уже альбом вийшов :))
Вгору
Коментатор
Гренуіль де Маре
, [ 2012-03-22 20:33:45 ],
на сторінці твору "
***
"
Прочитала... сиджу оце і всміхаюся сама до себе. А хотіла ж якийсь розу-у-умний комент написати... :))
Вгору
Коментатор
Гренуіль де Маре
, [ 2012-03-22 21:37:13 ],
на сторінці твору "
***
"
Н-да. "Просили мама й тато"... і половина ПМ... і все марно: це вже восьмий текст, опублікований у режимі "афішувати публікацію" (замість трьох рекомендованих).
Я стісняюся спитати: може, пан рахувати не вміє? То повірте на слово - їх таки вже вісім :))
Вгору
Коментатор
Гренуіль де Маре
, [ 2012-03-23 10:55:57 ],
на сторінці твору "
***
"
"Мама й тато" - це я так ніжно про редакторів Майстерень :))
А що, по суті відповісти нічого? Хтось там наче давав слово усе виправити (попутно обурюючись з приводу "геноциду")...
Вгору
Коментатор
Гренуіль де Маре
, [ 2012-03-23 12:25:43 ],
на сторінці твору "
***
"
Претензії вже озвучені - ви не помітили?
А параноя, схоже, вже дихає вам у спину... Я з Вінниці, так що про "ТІК" трохи знала й до вашої появи туточки :)) Але приємно, що ви так детально аналізуєте мої коментарі ;)
(присідає у глибокому кніксені і тихенько задкує до виходу - а ну ж як параноя вкладе авторові сокиру в рученята...)
Вгору
Коментатор
Гренуіль де Маре
, [ 2012-03-23 12:45:33 ],
на сторінці твору "
***
"
Ну, і чим ваша поява туточки навіть у далекому 2007-му могла завадити мені знати тоді ж про "ТІК"? :)) Чи це - аби не змовчати? То це вже називається тролінгом ;))
Вгору
Коментатор
Гренуіль де Маре
, [ 2012-03-23 14:15:39 ],
на сторінці твору "
***
"
От халепа... У пана, крім усього іншого, ще й з пам'яттю негаразди? Поверніть усі видалені вами коментарі - може, і згадаєте, до чого тут був "ТІК" і навіщо ви всю цю розмову почали... :))
Вгору
Коментатор
Гренуіль де Маре
, [ 2012-03-23 14:28:59 ],
на сторінці твору "
***
"
"...Приємно, що ви слідкуєте за кожним моїм рухом, зберігаєте видалені мною мої ж коментарі з помилками в датуваннях і навіть були змушені ознайомитись із творчістю українських поп-рок гуртів" - це ким було написано? І де? ;))
У мене таке враження, що я присутня на уроці для учнів "з особливими потребами" - ви не можете згадати навіть того, що тільки що писали. Про логіку я вже мовчу - для вас це слово, схоже, просто набір літер :))
Бувайте здорові. Трольтеся далі - сам із собою.
Вгору
Коментатор
Гренуіль де Маре
, [ 2012-04-01 13:44:12 ],
на сторінці твору "
***
"
От знаю ж, що сьогодні - перше квітня, а все одно "купилася"! :))
Зі святом сміху вас, Гаррі... схоже, що сміх - єдиний засіб для виживання, який нам зостався :)
Вгору
Коментатор
Гренуіль де Маре
, [ 2012-04-10 11:37:50 ],
на сторінці твору "
***
"
Сама по собі пародія досить дотепна (за винятком хіба що «котячого натуралізму»). Але існує ще й оригінал. А в ньому – жодного натяку на іронію, самий лише біль. І коли читаєш після нього пародію, враження – ніби відшмагали мокрим віником, до того ж не дуже чистим. Мабуть, треба все-таки делікатніше ставитися до чужих почуттів. Я б на місці автора оригіналу довго плакала в подушку від такого «дружнього шаржу».
Вгору
Коментатор
Гренуіль де Маре
, [ 2012-04-10 12:33:56 ],
на сторінці твору "
***
"
Якщо абстрагуватися від імені автора - то в цьому конкретному вірші нічого такого "псевдо" я не бачу. На ПМ досить "поетів", які ще й не таку пургу гонять... Будемо пародіювати авторів, а не їхні твори?
Вгору
Коментатор
Гренуіль де Маре
, [ 2012-04-10 12:56:45 ],
на сторінці твору "
***
"
Злі ви, дівчата... Піду я від вас :))
Вгору
Коментатор
Гренуіль де Маре
, [ 2012-04-10 15:36:12 ],
на сторінці твору "
***
"
Є гарне російське слово "соразмерность" (українською воно мені трохи не так виразно звучить). Так от, розмах вашої, Яно, дошкульності, "несоразмерен" з Лілиними "поетичними засобами". Читаєш пародію - і стає шкода автора оригіналу. Це моє враження як читача - з ним і залишаюся.
Вгору
Коментатор
Гренуіль де Маре
, [ 2012-04-10 15:49:23 ],
на сторінці твору "
***
"
Ох, забула про іронію пояснити: якщо у вірші немає кричущих "ляпів", але присутня самоіронія - можна сміливо пародіювати, і це не буде мати вигляду "избиения младенцев", адже автор сам над собою вже позбиткувався :)
Вгору
Коментатор
Гренуіль де Маре
, [ 2012-04-11 22:25:43 ],
на сторінці твору "
***
"
І чого напосілися на автора... Я ось прочитала - масу задоволення отримала. Поки існують такі переклади - ніякі сезонні депресії нас не здолають!;))
Вгору
1
...
14
15
16
17
18
19
20
21
22
...А що це там у вас наливають?
(підставляє півлітрову чашку) ;))