Логін   Пароль
 
  Зареєструватися?  
  Забули пароль?  
Ганна Осадко (1978)

Отримані вами коментарі| Залишені коментарі| Інші коментарі

Коментатор Лаура Тільки, [ 2007-02-08 15:27:50 ],
на сторінці поезії     "Вільні..."   Осадко Ганна

Коментатор Лаура Тільки, [ 2007-02-08 15:31:27 ],
на сторінці поезії     "Вільні..."   Осадко Ганна

Коментатор Наталія Лазука, [ 2007-02-08 15:43:40 ],
на сторінці поезії     "Вільні..."   Осадко Ганна

Коментатор Ганна Осадко, [ 2007-02-08 23:46:59 ],
на сторінці поезії     "Вільні..."   Осадко Ганна

Насамперед, усім дякую за увагу до моєї творчості. Тепер -кілька пояснень Юрію. Так, Ви маєте рацію - це справді продовження "підвальної теми". Та даремно Ви обзиваєте мене "бариньою" - усе суто за текстом (ну, майже). Цитую:
"-- Так, значит, туда? -- спросил мастер, повернулся и указал назад,
туда, где соткался в тылу недавно покинутый город с монастырскими пряничными
башнями, с разбитым вдребезги солнцем в стекле.
-- Тоже нет, -- ответил Воланд, и голос его сгустился и потек над
скалами, -- романтический мастер! Тот, кого так жаждет видеть выдуманный
вами герой, которого вы сами только что отпустили, прочел ваш роман. -- Тут
Воланд повернулся к Маргарите: -- Маргарита Николаевна! Нельзя не поверить в
то, что вы старались выдумать для мастера наилучшее будущее, но, право, то,
что я предлагаю вам, и то, о чем просил Иешуа за вас же, за вас, -- еще
лучше. Оставьте их вдвоем, -- говорил Воланд, склоняясь со своего седла к
седлу мастера и указывая вслед ушедшему прокуратору, -- не будем им мешать.
И, может быть, до чего-нибудь они договорятся, -- тут Воланд махнул рукой в
сторону Ершалаима, и он погас.
-- И там тоже, -- Воланд указал в тыл, -- что делать вам в подвальчике?
-- тут потухло сломанное солнце в стекле. -- Зачем? -- продолжал Воланд
убедительно и мягко, -- о, трижды романтический мастер, неужто вы не хотите
днем гулять со своею подругой под вишнями, которые начинают зацветать, а
вечером слушать музыку Шуберта? Неужели ж вам не будет приятно писать при
свечах гусиным пером? Неужели вы не хотите, подобно Фаусту, сидеть над
ретортой в надежде, что вам удастся вылепить нового гомункула? Туда, туда.
Там ждет уже вас дом и старый слуга, свечи уже горят, а скоро они потухнут,
потому что вы немедленно встретите рассвет. По этой дороге, мастер, по этой.
Прощайте! Мне пора.
-- Прощайте! -- одним криком ответили Воланду Маргарита и мастер. Тогда
черный Воланд, не разбирая никакой дороги, кинулся в провал, и вслед за ним,
шумя, обрушилась его свита. Ни скал, ни площадки, ни лунной дороги, ни
Ершалаима не стало вокруг. Пропали и черные кони. Мастер и Маргарита увидели
обещанный рассвет. Он начинался тут же, непосредственно после полуночной
луны. Мастер шел со своею подругой в блеске первых утренних лучей через
каменистый мшистый мостик. Он пересек его. Ручей остался позади верных
любовников, и они шли по песчаной дороге.
-- Слушай беззвучие, -- говорила Маргарита мастеру, и песок шуршал под
ее босыми ногами, -- слушай и наслаждайся тем, чего тебе не давали в жизни,
-- тишиной. Смотри, вон впереди твой вечный дом, который тебе дали в
награду. Я уже вижу венецианское окно и вьющийся виноград, он подымается к
самой крыше. Вот твой дом, вот твой вечный дом. Я знаю, что вечером к тебе
придут те, кого ты любишь, кем ты интересуешься и кто тебя не встревожит.
Они будут тебе играть, они будут петь тебе, ты увидишь, какой свет в
комнате, когда горят свечи. Ты будешь засыпать, надевши свой засаленный и
вечный колпак, ты будешь засыпать с улыбкой на губах. Сон укрепит тебя, ты
станешь рассуждать мудро. А прогнать меня ты уже не сумеешь. Беречь твой сон
буду я.
Так говорила Маргарита, идя с мастером по направлению к вечному их
дому, и мастеру казалось, что слова Маргариты струятся так же, как струился
и шептал оставленный позади ручей, и память мастера, беспокойная, исколотая
иглами память стала потухать. Кто-то отпускал на свободу мастера, как сам он
только что отпустил им созданного героя. Этот герой ушел в бездну, ушел
безвозвратно, прощенный в ночь на воскресенье сын короля-звездочета,
жестокий пятый прокуратор Иудеи, всадник Понтий Пилат."
Тут і свічки, і слуга, і, звісно ж, Вершник - жорстокий п"ятий прокуратор Іудеї Понтій Пилат.
Тепер відповідь панові Володимиру - листа я не отримала.
Щиро ваша - Я.
Коментатор Володимир Ляшкевич, [ 2007-02-09 22:42:53 ],
на сторінці твору     "***"   Осадко Ганна

Якщо листи не доходять, значить стоять потужні фільтри.

Значить прямим ефіром надсилаємо. Було таке вже в історії цивілізацій :)
Центр - Юстасу . (Після ознайомлення повідомлення просимо знищити)

Шановна Ганно!

Ми раді привітати вас із нашою скромною відзнакою Переможця конкурсу "Поетичних Майстерень" другого півріччя 2006 року.

Разом із поетами Іриною Пиріг, Олександром Бобошком, та Віталієм Кругловим - ви залишили незабутнє творче враження і навіки залишатиметеся у нашій поетичній сайтовій пам'яті.

Бажаємо вам подальших успіхів у розвитку поетичних світів!

Додатком до цього листа пропонуються грамота Переможця, яку ми вам можемо вислати, або вручити при зустрічі, а також нагода скористатися у будь-який момент (окрім новорічних днів) вашим набутим правом Переможця - безкоштовним перебуванням у Львові протягом 3-4 днів. Ключі до адаптованих і безкоштовних апартаментів у самому центрі міста для вашої компанії 2-3 осіб - вручаємо на основі вашого попередження про приїзд, надісланий за е-адресою "Майстерень" (хоча б за тиждень до приїзду).

Нам було би також дуже приємно, якщо ви б погодилися і на новий статус перебування на сайті - в якості редактора. У вашому випадку ніяких особливих додаткових зобов'язань і труднощів - просто поставлені вами авторам "Самвидаву" оцінки формуватимуть окрім народного ще і редакційний рейтинг уподобань. А також ваше слово буде вельми важливим при виборі наступних переможців наших конкурсів.


З повагою, Володимир Ляшкевич
головний редактор "Поетичних Майстерень"
Коментатор Ната Вірлена, [ 2007-02-11 11:51:29 ],
на сторінці поезії     "Вільні..."   Осадко Ганна

Знаєте, я здогадувалась і про Майстра, і про Пілата, але, прочитавши уривок із Булгакова, усе-одно відчула вірша по-новому. По-іншому. Навіть не візьмуся розкладати Вашу роботу на складові: мені найважливішою тут видається сугестія, таке спокійно-чарівне навіювання. Дуже хороше володіння мелодикою, чітко відчувається ритм. А про кольористику Ваших віршів - взагалі окрема розмова, але тут Ви вдалися до "дорогоцінної" гамми: золотий, срібний. Мені здається, чи Ви часто звертаєтесь у віршах саме до білого і чорного кольорів?
Найбільше вразили епітети і ось ці рядки:

…Перейду це мовчання - по пояс у мертвих снігах,
щоб дістатися врешті до тебе- живого - до тебе.

перестояний спокій снодійно вколисує вени

Запилюжена вічність, і гості - чи тіні гостей -

Срібна тиша колише відсутністю слів і смертей,

І остання строфа - повністю. Чудове завершення. Це як ціле світовідчуття, створює особливий настрій. Вітаю, дуже красиво. І дякую.
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   142