Автори /
Шон Маклех
|
Рубрики
Огляди ⁄ Переглянути все відразу
•
Мури
•
Прозорий світ
•
Нетвереза пані Смерть
•
Накликання гостей
•
Час зневіри
•
Невчасне світло
•
Мовчи, Доріане, мовчи...
•
Фет Фiада
•
На пагорбі Уснех
•
День надії
•
Кров брата
•
Грань леза
•
Той, хто говорив істину
•
Слово серед тьми
•
Стiни, печаль i плащ
•
Пісня вересової ночі
•
Жорна гнiву
•
Чорно-біле кіно
•
Сумую на березi океану бiля селища Накiл
•
Косовище
•
Фiлософ у Мармурових горах
•
Серед неiснуючого
•
Пісня старого годинника
•
Норвезький ліс
•
Камінь-вістун
•
Крімптан МакФідах
•
Коли свiчка гасне
•
На руїнах Урука
•
Зимовий виноград
•
Біле і чорне
•
Сiчневий Мiсяць
•
Блукаючи над морем
•
Гексастiхос Капрi
•
Танець гризунiв
•
Днi i ночi
•
Верхолази
•
Каталог синяви
•
Сад каміння і тіні
•
Апокриф колючого лiсовика
•
Заклик
•
Рiзнi сторони одного скла
•
Загубивши годинник
•
Запах вересу
•
Трубадури пітьми
•
Журба, яка приходить ввечерi
•
Майстрування човна
•
Вогнi самайну
•
Листя на землi
•
Настанова шамана своєму сину
•
Вітер і крик
•
Дзеркало осіннього вітру
•
Посередник осені
•
Джентльмени старого мiста
•
Капітан астероїда
•
Будівничі
•
Острів
•
Кам'яний трамвай
•
Велетнi гарячого вiтру
Переглянути всі твори з цієї сторінки
За мурами осіннього ранку
Я – палій Залізного Дому*
Я – палій Залізного Дому*
Згідно давніх ірландських легенд потойбічний світ
розташований на скляному острові, де все прозоре...
розташований на скляному острові, де все прозоре...
Пані, не пийте – це забагато,
Пані, цей шинок можна минути
Пані, цей шинок можна минути
Падолист сивим пастором
Накликає гостей
Накликає гостей
Колись дуже давно – в молодості, ще задовго до трагічних подій в Ольстері 1972 року, я на дозвіллі читав Фрідріха Ніцше під шум осіннього моря, в селищі, де ніхто не носить годинники. І прочитавши фразу: «Те, що нас не вбиває робить нас сильнішими», я подумав, що вусатий Фрідріх не зовсім правий – страх не вбиває нас, але не робить нас сильнішими. Страх паралізує нас, нашу волю. І подолати його не просто. А зневіру подолати ще важче. Отака то фільозофія, шляк би то трафив. І тоді, долаючи свою зневіру у майбутнє Ірландії я написав таке:
Наші нетрі колючі, а світло невчасне,
Коли над затоками тихої радості
Коли над затоками тихої радості
Серед тьми я кличу людей:
Відповідає тиха сновида луна -
Відповідає тиха сновида луна -
Чотири лебеді посеред сутінок людей –
Не кельтських*, ні, бо недарма Флобер
Не кельтських*, ні, бо недарма Флобер
Ніч на Белтайн – мені приснився бог-олень,
І я благословив прозорий світлий день -
І я благословив прозорий світлий день -
Господь! Земля втомилась від зими,
Нам смерть докучила… Прийди!
Нам смерть докучила… Прийди!
«Не знаю я де брат мій. Ну, не знаю!
Не сторож я оцьому пастуху.
Не сторож я оцьому пастуху.
Туманом ранковим з Борнео приплив пароплав.
Весняним шматочком кори, синім проліском вітру
Весняним шматочком кори, синім проліском вітру
«Що істина? Навіщо ці слова
Кидаєш в порожнечу божевілля
Кидаєш в порожнечу божевілля
Там тьма.
Так безпросвітно, що аж коле око
Так безпросвітно, що аж коле око
Коли я втому назбирав у кошик ночі,
Коли вірші не пишуться пророчі,
Коли вірші не пишуться пророчі,
Хворий Місяць в глибини криниці
Зазирає, коли навіть зорі мовчать,
Зазирає, коли навіть зорі мовчать,
А птах кричить на дереві сухому,
Не радість він віщує і не втому,
Не радість він віщує і не втому,
У снах моїх чудних всі хмари – горобці.
А я блукав стежками манівців
А я блукав стежками манівців
Колись давно подорожуючи Коннахтом я зупинився на березі океану біля селища Накіл. Дивлячись у нескінченну далину води я думав про сумну і трагічну історію Ірландії, про нескінченні війни між кланами та королями – без мети та причини. І тоді зовсім зажурившись я написав таке:
Пам'яті О. П.
Тісно душі у квадратних Евкліда клітинках
Креслити безмір калюжами втомлених книг.
Креслити безмір калюжами втомлених книг.
Луна засипаних криниць
Мені кричить услід – мені, старому,
Мені кричить услід – мені, старому,
Я двері відчинив дощавій пісні літа,
Пустив червневу зливу на поріг
Пустив червневу зливу на поріг
Перероблюючи свою стару чернетку, написану в холодних горах Норвегії, я раптом згадав одну трагічну історію. Під час громадянської війни в З’єднаних Стейтах Америки була одна ірландська бригада в армії Півночі і одна ірландська бригада в армії Конфедерації. І всі ці ірландські вояки думали, що воюють за Свободу, мали зелені прапори з арфою і листком шамроку на кашкетах. І зітнулись ці дві ірландські бригади у битві під Фредеріксбургом, і там і полягли всі. Пройшло вже 150 років з того часу, але досі ірландці згадують про це зі сльозами на очах… Я подумав, що ми, ірландці, нагадуємо мурах, що вічно будуть свої країну і себе, а божевільна повінь весь час руйнує все збудоване, а з-під пера з’явилось ось таке:
Ти знаєш – я згадав: у Дубліні дощить.
Так сумно, коли літо верховодить
Так сумно, коли літо верховодить
Надворі весна – час радості, але я споглядаючи квітучі вишні чомусь думаю про сумного короля Крімтана Мора МакФідаха та про людей, що померли оплакуючи його.
Я так хотів у чорній темноті
Не смолоскип і навіть не ліхтар –
Не смолоскип і навіть не ліхтар –
Я бачив читача якого з глини
Зліпив як забавку веселий Бог.
Зліпив як забавку веселий Бог.
Визирнувши за вікно, я побачив гроно винограду, яке так і не достигнувши, замерзло під час першого нічного приморозку. Я подумав, що воно нагадує мені ірландських поетів початку ХХ століття, які так і не написавши своїх віршів полягли під час ірландського повстання 1916 року. І я подумав, що зимові дні в Дубліні завжди були сумними і меланхолійними відколи ірландці втратили під ногами землю і навчились придумувати такі приказки як: «Високої тобі шибениці у вітряний день!» або «Що в Коннахт, що в пекло!» І тоді я подумав, що зима 1917 року у Дубліні була такою ж сумною і безнадійною як і цей замерзлий кислий виноград за вікном і написав таке:
У чорноті небес блукає білий кіт –
Такий самотній серед порожнечі
Такий самотній серед порожнечі
Читаючи старовинні вірші про красу блідого місяця пізньої осені, я подумав раптом, що січневий місяць ніхто не оспівував. Бо дивиться він байдужим та злим оком на нашу зимову меланхолію… І тоді я написав таке:
Такий чудовий синій оксамит,
Такий прозорий над водою плач -
Такий прозорий над водою плач -
1. Тіберій на острові Капрі
Блукав сьогодні цілий день осіннім парком – був чудовий осінній день – теплий, свіжий та прозорий, які рідку бувають нині в Дубліні. Милувався жовтим листям, яке падало мені під ноги, згадав одне товариство ірландських поетів «Брати чорнильниці», яке було і творило на світанку епохи модерн. І спогади та думки спонукали мене написати другий варіант мого старого вірша про жовтень:
Кельтські міти присмаком кави
Гіркої та гарячої
Гіркої та гарячої
Одіне! Я теж верхолаз.
І вже в голові не паморочиться,
І вже в голові не паморочиться,
Запишу всіх святих і праведних
До свого записника,
До свого записника,
Старий ірландський сад,
Тут каменів більше ніж дерев,
Тут каменів більше ніж дерев,
Кожна осінь – це просто пожежа:
Палають ліси і парки
Палають ліси і парки
На залізницю! Всім!
Всім працювати колієрами,
Всім працювати колієрами,
По той бік дзеркала –
Друзі, брати і коти,
Друзі, брати і коти,
Коли чорної оксамитової книги
Відчуєш важкість у своїх долонях,
Відчуєш важкість у своїх долонях,
Старий ірландський божевільний сад
Корінням проростає в порожнечу,
Корінням проростає в порожнечу,
Мій старий кіт –
Сірий як місто вікінгів,
Сірий як місто вікінгів,
Сліди на траві. Хтось блукав цією галявиною,
Хтось ходив серед глибоких трав,
Хтось ходив серед глибоких трав,
Падають жовті листя думок
З дерев осінніх – старих філософів.
З дерев осінніх – старих філософів.
Ніч самайну.* Я знову літаю
Над дахами іржавими міста старого
Над дахами іржавими міста старого
Жовтень – це білка
Чи то руда вивірка,
Чи то руда вивірка,
Коли твоє племя виходить на стежку війни,
Коли шаман чи друїд, чи жрець, чи брахман
Коли шаман чи друїд, чи жрець, чи брахман
Написано в соборі Святого Патріка під звуки органу.
Осіння трава
З чисто бурбонським спокоєм
З чисто бурбонським спокоєм
Каштан на бруківці
Він теж грає Шекспіра.
Він теж грає Шекспіра.
Чому я такий джентльмен?
Маже такий самий
Маже такий самий
Козенятко маленьке
Мандрує між галактиками
Мандрує між галактиками
Святкуючи день будівельника
(Бо всі ми будуємо храм
(Бо всі ми будуємо храм
Кожна колиска – каравела
Кожна дитина – Колюмб.
Кожна дитина – Колюмб.
У дитинстві безтурботному
Коли я бавився
Коли я бавився
За чарочкою "мадери"
Все частіше думаю про країну
Все частіше думаю про країну