Логін   Пароль
 
  Зареєструватися?  
  Забули пароль?  
Редакція Майстерень (1963)

Отримані коментарі | Залишені коментарі| Інші коментарі

Коментатор Редакція Майстерень, [ 2025-02-27 16:48:17 ],
на сторінці твору     "***"  

Це якось на рівні вашого "деяки корононосні автори"?
І для вас саме прийнята чи сприйнята вами модель грамотності і являє суть поетичного вміння? Тоді почищений до цьогочасного формалізму будь-який автор буде для вас взірцем?
На ПМ справді не так, тут важливі сенси, обсяги, все справжнє, а не формальне.

Щодо "можливо", то до вашого відома - деякі прислівники (може, можливо, видно, справді) здатні виконувати функції і члена речення, і вставного слова, залежно від змісту речення. Якщо в реченні до такого слова можна поставити запитання, то воно не вставне і комами не виділяється.
Тому в мене в одному місці виділено комами, в іншому - ні. Так мені бачилося, коли писав.
Перед "як" кома не ставиться, коли "як" може існувати в формі "ніж", і в деяких ще випадках, і ставиться перед порівняльними зворотами, вставним реченням, тощо. І часто так стається, що починаєш писати і по ходу доходиш іншого. В коментарях не не так і важливо. Важливо, коли виникає чітке враження, що ви подібним чином хочете оминути відповіді на запитання по суті вашої публікації.
І не потрібно ставити акценти на тоталітаризмі, навіть орфографічному, - в нас працює творча доцільність. І, загалом, - першість творчості.

Тож знову з цікавістю запитую - де ви бачите, і які саме, елементи творчості в наведених рядках, котрі вам здаються проявами "дару божого"?
Коментатор Редакція Майстерень, [ 2025-03-02 10:38:59 ],
на сторінці твору     "***"  

Дуже цікаво.
Давайте з'ясуємо, пане Юрію, про що ви тут говорите-пишете. Сподіваюся, ви самі це розумієте.
1) Щодо вашого бачення "помилок" - вам надана значно обсяжніша відповідь. Ви або її не зрозуміли, або зумисне перекручуєте сказане. Наразі бачиться і те, й те.
Кому цікаво - повні матеріали тут
https://maysterni.com/publication.php?id=174209
2) За посиланням вам відповідають саме про це: "І не потрібно ставити акценти на тоталітаризмі, навіть орфографічному, - в нас працює творча доцільність. І, загалом, - першість творчості."
Це суттєво не те, про що ви пишете.
Тож, знову таки, немає розуміння чи маніпуляція?
3) Ви далі вказуєте: "Наступне моє запитання стосувалося автора, цілком пересічні тексти якого щоденно займають понад 8 (!) чужих місць у Вибраному."

Вчергове вас запитуємо - про яке "Вибране" ви говорите?
Ви здатні усвідомити це запитання і прояснити? Бо, щоби вам відповісти, потрібні точніші вказівки (поезія, огляди, проза, тип "вибраного", тощо).
Чи ви взагалі користуєтесь словом "Вибране", маючи на увазі щось інше?
4) На сторінці вашої публікації "Читацький щоденник. Андрій Любка" редакція з вами веде розмову на цю тему. І вам пропонується не соромити автора вашим дивним вибором, а надати вартісні тексти.
Що вам заважає проявити свій смак, чи знову ж маніпуляція на імені іншого автора? Бо виглядає перенесенням і розпалюванням пристрастей на сторонньому суб'єкті.
5) Знову ж таки, ви чудово знаєте, адміністрація видаляє всі помічені публікації і навіть коментування, які принижують поетичну скерованість цього майданчика.
І нехай ви, суто як автор, в основному оглядач, але і щодо вас ми не підтримуємо образливих дописів.
6) Щодо вашої згадки тоталітариста вишинського - про це окремим коментарем.
Коментатор Редакція Майстерень, [ 2025-03-02 10:55:33 ],
на сторінці твору     "***"  

Отже, давайте розглянемо контекст, в якому згаданий захисник радянського тоталітаризму - вишинський.

Йдеться про це.

Юрій Гундарєв (1955) / Проза

ВибраНі

ВИБРАНА ПРОЗА l

Анней Луцій Сенека «Моральні листи до Луцилія. XXl - XXII»
Анней Луцій Сенека «Моральні листи до Луцилія. XXIII - XXIV»
Анней Луцій Сенека «Моральні листи до Луцилія. XXV - XXVI»
Анней Луцій Сенека «Моральні листи до Луцилія. XXVII - XXVIII»
Олеандр Душко «Га?»
Олеандр Душко «Ги!»


ВИБРАНА ПРОЗА ll

Олеандр Душко «Ням-ням»
Олеандр Душко «Гав-гав»
Олеандр Душко «Шобтиздох»
Олеандр Душко «Шобздохти»
Олеандр Душко «Шобти»
Олеандр Душко «Шоб»


-Вітаємо наших незмінних вибраних!..
-Та це якийсь хворий контент!..
-Треба негайно вилучити!..
-А де після вилучення можна це прочитати?..
-Га?..
_____________________
І про такий коментар, частково і на звичний закид пана Юрія Гундарєва, що ця публікація буде адміністративно видалена.

Редакція Майстерень

"Саме так, адміністрація не підтримує такі публікації, як провокативні. Але тут є і глибші проблеми - на рівні підходу автора до відомого йому контенту.

Та й порівнювати те, що реально існує (відповідні назви і автор, нехай і придуманий в середньовіччі), з відсутнім в дійсності - і за назвами, і за авторством - теж груба натяжка аж надто обширного спрямування.
І вкрай недобре порівнювати різножанрові речі з огляду на щось, що домінантно належить тільки суто одному із цих жанрів.
Ось наприклад, високе мораліте і дещо категорично гумористично-іронічне, щось аристократичне і загально ужиткове.
Тож і за манерою, і по суті, ця публікація зі всіх поглядів отруйна.
Хоча можна на рівні прокурора Вишинського і термін припаяти, тут є за що. І досить неважко це довести, було б бажання у високого суду цим займатися.
Але виникають і політичні моменти."
Коментатор Редакція Майстерень, [ 2025-03-02 11:16:20 ],
на сторінці твору     "***"  

Отже, авторові допису Юрію Гундарєву вказано, що на рівні тоталітаризму, судді на кшталт вишинського зробили б у подібних випадках ось що.
Читаємо витримки із пояснювальної частини до вироку.

"... підсудний неодноразово цілеспрямовано маніпулював словами і поняттями, як те, в наведених раніше прикладах, він, згадаймо, нав'язував читачам своє потрактування слова "москаль", поєднуючи ним геть усіх росіян. Натомість, під цим терміном історично завжди й виключно традиційно і в знаних авторів йшлося щодо служителів тої ще імперської влади...
А що бачимо цього разу? Порівняння непорівнюваного і неприховане, навмисне приниження української мови і українських авторів. Підступно зводячи різножанрові напрямки, і обираючи деякі суто українські висловлювання народного вжитку, щодо геть інших життєвих ситуацій, маніпулятор намагається принизити те, що він так ненавидить, що майстровитими українськими сатириками зачіпає його ледь приховану темінь! В його публікації акцентовано використані і вжиті оманливим чином назви, яких немає в оригіналах, та й таких авторів теж немає. А отже - чистої води наклеп, та ще й із приниженням всього загальнонародного..."

Тож, пане Юрію, і вас це може напряму стосуватися. Застерігаємо вас надалі від спроб очорнення когось конкретного чи суспільства загалом. Ми ж не даремно не видаляємо подібні ваші публікації.
Ваш приклад досить неординарний, аби про нього не знало суспільство.
Коментатор Редакція Майстерень, [ 2025-06-15 10:44:40 ],
на сторінці твору     "***"  

1   ...   143   144   145   146   147