Логін
Пароль
Зареєструватися?
Забули пароль?
&
Автори
Поеми
Інша поезія
Рецензії
Публіцистика
Рейтинги
Статистика
|eng|
?
Молоде вино
Homo scribendi peritus
Класики
Вічноживі
Вірші,
проза,
аналітика,
огляди
Автори
/
Євген Плужник
(1898 - 1936)
Автор
Вірші (48)
Інша поезія (0)
Поеми (0)
Аналітика (0)
Проза (0)
Рецензії (1)
Публіцистика (0)
Коментарі
Інтерв’ю
За датою надходження
за темою
Отримані вами коментарі
|
Залишені коментарі
|
Інші коментарі
Коментатор
Редакція Майстерень
, [ 2008-10-24 15:21:00 ],
на сторінці поезії "
* * *
"
Плужник Євген
Дякую. Так, думаю програмісти невдовзі усунуть цю неточність - обмеження оцінювання на R i R1 не повинно діяти. :(
І правильно ви кажете, автор і справді достойний.
А щодо оцінок - то у нас достатньо редакторів, і їх теж потрібно носиком у творчість Майстра тикати, корисно буде. :)
Вгору
Коментатор
Редакція Майстерень
, [ 2008-10-24 15:22:50 ],
на сторінці поезії "
* * *
"
Плужник Євген
До речі, тут були вищі оцінки під віршем, але програмісти випадково зрізали і на рівні R1 всі оцінки, вищі "6". :(
Повернемо невдовзі.
Вгору
Коментатор
Критус Нахман
, [ 2008-10-24 18:30:34 ],
на сторінці поезії "
* * *
"
Плужник Євген
Добре, що привернули увагу. А й справді, той рівень оцінювання Вашими редакторами Плужника є показником оцінки відчуття поезії Ваших редакторів. Такий собі індикатор: "Скажи мені твої оцінки і я скажу тобі хто ти".
І ще хотілося би почитати, за якими критеріями розділено авторів на R, R1, R2?
Вгору
Коментатор
Редакція Майстерень
, [ 2008-10-24 19:30:59 ],
на сторінці поезії "
* * *
"
Плужник Євген
Шановний Критусе, трохи пояснень є тут http://www.maysterni.com/rules_main.php
Насправді у нас "змішана система" :)(:
Яка, як ви вірно зауважили, не є достатньо обгрунтованою.
Але наразі суттєвим для адміністрації є такий підхід-алгоритм - автори рівня "R1 i R2+" за життя (Статус від редакторів: R2) "переходять" до "R1+" (Статус від редакторів: R1) - випустивши книгу (книги) поезій, яку безсумнівно можна вважати значним явищем в українській поезії.
Окрім того, до "R1+" потрапляють автори, чия посмертна слава існує навіть незалежно від наявності авторської книги, як явища...
Безумовно, це достатньо суб'єктивно, але як інакше?
Очевидно, що багато достойних авторів ще просто фізично не встигли потрапити на наші сторінки, сподіваюсь, потраплять...
Напевно, для нормального розвитку ресурсу потрібно було би відкрити статтю, в якій у процесі обговорення можна було би називати тих, кого ми обійшли розпорошеною у процесі становлення увагою.
Наприклад, http://maysterni.com/publication.php?id=26264 "Автори, які повинні бути на ПМ"
Але не вистачає і рук для швидкого поступу, не тільки голів. :(
Вгору
Коментатор
Критус Нахман
, [ 2008-10-25 13:06:20 ],
на сторінці поезії "
* * *
"
Плужник Євген
Все таки, Володимире, варто було б Плужника перемістити в R, бо як вже помістили Ви туди, на мою думку, вельми посереднього автора Ґумільова, то Плужника сам Бог велів відзначити якнайвищим пошануванням. Я розумію, можуть бути у Ляшкевича свої уподобання, але ж...
Вгору
Коментатор
Редакція Майстерень
, [ 2008-10-25 15:04:03 ],
на сторінці поезії "
* * *
"
Плужник Євген
Особисто я не проти.
Не всі ж думки приходять до однієї голови. :)
Вгору
Коментатор
Анатолій Сазанський
, [ 2009-09-22 20:40:39 ],
на сторінці поезії "
* * *
"
Плужник Євген
Достойний Проводе ПМ! Дозволь вклинити свій скромний протест.
Євген Плужник, як і кожен Геній, не потребує жодних оцінок і рейтингів. Він Є ! І поезія Його безсмертна.
Вгору
Коментатор
Редакція Майстерень
, [ 2009-09-22 21:36:33 ],
на сторінці поезії "
* * *
"
Плужник Євген
Адміністрація згідна із вашою ідеєю, пане Анатолію, теоретично все так, але практичного вирішення цього питання у системі ПМ ще не бачимо.
У нас постулюється певна рівність авторів перед Поезією, відкритість їхніх творчих Майстерень, не прихована за загадковою Божественністю відкритість для доторків і живого дослідження, в т.ч. інструментами оцінювання - оцінки, рейтингові голосування, статуси...
Чи може посередність, а їх усюди більшість, достойно оцінити Генія, чи просто справжнього Майстра? Ні, не може.
Але максимально наближаючи Справжнього Майстра до тих, хто навчається, ми пробуємо дати учням живе і достойне оточення Вчителів. Сподіваємось, що середній рівень зростатиме, і навіть у нас, час розставить все на свої місця.
Вгору
Коментатор
Мрія Поета
, [ 2010-09-30 20:21:44 ],
на сторінці поезії "
* * *
"
Плужник Євген
"Солодка мука здійснення мети!"
Схилявся тихенько, а чують досі.
Вгору
Коментатор
Галина Кучеренко
, [ 2016-06-29 20:30:38 ],
на сторінці поезії "
* * *
"
Плужник Євген
Треба дякувати Богові, що такі чутливі душі були народжені в Україні і залишили нам свою спадщину.
А нашим дітям її навіть у сучасних школах не викладають.
Не знаю, чи маємо ми право оцінювати таких, як Плужник, чи Низовий, чи Стус або інші.
Ми маємо право на те, щоб доносити їх творчість до широкого загалу у будь-який спосіб.
Скоріше потрібно оцінювати нашу бездіяльність перд їх світлою пам'яттю.
Вгору
Коментатор
Лариса Пугачук
, [ 2016-06-29 20:46:22 ],
на сторінці поезії "
* * *
"
Плужник Євген
Згодна з Вами.
Вгору
Коментатор
е ю
, [ 2019-01-05 19:47:25 ],
на сторінці поезії "
* * * Зі збірки «Дні»
"
Плужник Євген
Круто!
Вгору
Коментатор
е ю
, [ 2019-01-05 19:50:01 ],
на сторінці поезії "
* * * Зі збірки «Дні»
"
Плужник Євген
Дуже!..
Вгору
Коментатор
Наталья Иванова Харина
, [ 2019-11-29 00:23:17 ],
на сторінці поезії "
* * *
"
Плужник Євген
Вистраждані вірші Євгена Плужника мало відомі в Україні і майже не відомі в Росії та інших слов'янських країнах .. Я випадково виявила на цьому сайті вірші Є. Плужника та початку їх переводити на російську мову. Любителі поезії і літератори вражені обдарованістю автора і його важкою долею. Я перевела вже понад двадцять віршів. Їх читають російською мовою на сценах в Москві та інших містах.
* * * (перевод):
Спросила мама: — Почему, ты побледнел? -
Слов не нашёл,
И отвернулся молча...
— На север,
Запад,
Юг,
И на восток
Мой стон проник и трупный отклик волчий!
Покорно веки взор судьбы сомкнут, -
Костлявая целует мёртвых в губы ...
Я вижу -
Окровавленный мой путь ...
И трупы!
Трупы ...
— О! Мама! Кто глаза мне заменил? -
Не скажет, чтобы слёз её не видел ...
Сама рыдать — к окну, уже без сил...
Как-будто кто её обидел.
В далеком будущем… поля кровавых битв
Какими семенами ты засеешь?
… Ой, мама! Что же сердце так болит,
И почему ты не согреешь?
09.11.2019 0-20
___________________
Вгору
Коментатор
Редакція Майстерень
, [ 2019-11-29 07:59:02 ],
на сторінці поезії "
* * *
"
Плужник Євген
Це важливо, якшо можемо і здатні підтримувати культуру й мистецтво у важкі для них часи. І українській нелегко, а в російській просто катастрофа.
Добре, що є в нас Євген Плужник, добре, що і ви є.
Вгору
Коментатор
Наталья Иванова Харина
, [ 2019-12-02 16:00:51 ],
на сторінці поезії "
ЄВРОПА
"
Плужник Євген
Переводы стихотворений Е.Плужника на русский язык: http://maysterni.com/publication.php?id=142829
Вгору
Коментатор
Ярослав Чорногуз
, [ 2020-11-25 23:48:23 ],
на сторінці поезії "
* * *
"
Плужник Євген
Справді глибоко,щемливо написано!))))
Вгору
Коментатор
Ярослав Чорногуз
, [ 2020-11-25 23:56:43 ],
на сторінці поезії "
ВІРШ ДО ОПОВІДАННЯ В.ПІДМОГИЛЬНОГО
«ТРЕТЯ РЕВОЛЮЦІЯ»
"
Плужник Євген
Щемно, хвилююче, глибоко!)
Вгору
Коментатор
Ярослав Чорногуз
, [ 2020-11-26 00:00:07 ],
на сторінці поезії "
ЄВРОПА
"
Плужник Євген
Ой,могутньо як сказав про Європу. А ми зараз туди так пнемось... Недарма Кучма був багатовекторним президентом...
Вгору
1
2
3
І правильно ви кажете, автор і справді достойний.
А щодо оцінок - то у нас достатньо редакторів, і їх теж потрібно носиком у творчість Майстра тикати, корисно буде. :)