Автори /
Сергій Губерначук (1969 - 2017)
|
Рубрики
/ З посмішкою
Огляди ⁄ Переглянути все відразу
•
Ромшардо́
•
Увертюра…
•
Жарт
•
Вільна тема
•
Пост-естетика
•
Клич
•
Тропічна полька
•
Отакої
•
Калаге́р
•
Од жарту до жаху…
•
Горлає невідоме дитинча…
•
Очі – як у тамаґочі…
•
Загадка
•
Колобок
•
На пальмі жіночої статі…
•
Вночі мене душить мавпа…
•
В одній кімнаті з годинником
•
Троянди розцвіли в Китаю…
•
Бог терпів…
•
Я у мами, я і в тата…
•
Цей поцілунок сонцем цвів…
•
Уже сьогодні ввечері йду містом…
•
Ранок…
•
Йоллаапуккі
•
Стілець
•
Блазень
•
Віршик
•
Ґанок дзвенів кришталем…
•
Плач у туалеті
•
Оклахома-сіті
•
Я тут…
•
That's right
•
Базарний день
•
Покарання Господнє 2
•
Закон про сало
•
Однак, три дні тривало це весілля…
•
Про Митця і про нарід, Україну і приплід
•
Любов, мов електронна гра…
•
Смерть мухи
•
Бомж
•
Університети червоніли…
•
Галактична ніч…
•
Меломáнія
•
Спи, моя радосте, цить…
•
Сказ
•
Очима зачарованого капітана
•
Одгові́р
•
Павук
•
Шишкін
•
З апартаментів панни Гі…
•
До кожного подвір’я…
•
Нісенітниця
•
Пісенька про прийми
•
Педагоґічне
•
Чай
•
Чи
•
Діаґноз
•
Судний день
•
Терпеціум мобіле...
•
Чао
•
Тронна промова після інавгурації
Переглянути всі твори з цієї сторінки
Не всім удавався обід з Ромшардо́
(це, власне, його псевдонім),
(це, власне, його псевдонім),
І. Увертюра
Кажуть, жарти вже не в моді.
Жарт – не дупа на городі
Жарт – не дупа на городі
На вільну тему вірш?..
Для на́с це не проблема.
Для на́с це не проблема.
Моя кохана пахне часником
і убиває всі мої мікроби,
і убиває всі мої мікроби,
Клич мене своїм,
я ж бо тільки твій…
я ж бо тільки твій…
Наш поцілунок сонцем став
і вітром став, і перестав.
і вітром став, і перестав.
Отакої. У мене… украли копієчку.
Люди! Де ви?.. Усе у тумані.
Люди! Де ви?.. Усе у тумані.
– Слухай, Мунько, що́ було!
Не потрібне й еНеЛО́!
Не потрібне й еНеЛО́!
Од жарту до жаху
життям зловживаєш.
життям зловживаєш.
Горлає невідоме дитинча
з акцентом невідомого фольклору,
з акцентом невідомого фольклору,
Очі – як у тамаґочі.
Губи – наче дверці з гру́би.
Губи – наче дверці з гру́би.
Я не маю горя бути вбитим
чи у землю заживо заритим,
чи у землю заживо заритим,
Я раніше – був добрішим?..
Злі́шим став – то й став старішим!
Злі́шим став – то й став старішим!
На пальмі жіночої статі
розказує какаду,
розказує какаду,
Вночі мене душить мавпа.
Від сорому в глупий час
Від сорому в глупий час
10-та година.
10-та хвилина.
10-та хвилина.
Троянди розцвіли в Китаю.
Я Книгу Перемін гортаю.
Я Книгу Перемін гортаю.
Бог терпів –
і Нам велів!
і Нам велів!
Я у мами, я і в тата
хлопчик, синчик, пацифіст.
хлопчик, синчик, пацифіст.
Цей поцілунок сонцем цвів
у свіжім холодку лісів,
у свіжім холодку лісів,
Уже сьогодні ввечері йду містом.
Під душ – і в ванну хочеться, аж-аж!..
Під душ – і в ванну хочеться, аж-аж!..
Ранок.
А зрештою, скільки ще ранків,
А зрештою, скільки ще ранків,
У Зиимовій Країні Еесті
Сееред Таартуу наа перехрестіи
Сееред Таартуу наа перехрестіи
Стілець увесь час в однім місці стоїть
у бухґалтерськім кабінеті.
у бухґалтерськім кабінеті.
Не вистачало вільних місць
в апартаментах царських тих,
в апартаментах царських тих,
Пишуть же люди віршики, –
нема куди душечці дітись!
нема куди душечці дітись!
Ґанок дзвенів кришталем
і, оздоблений сріблом, яскрився.
і, оздоблений сріблом, яскрився.
Безмозкий член сім’ї
пив третю склянку зла,
пив третю склянку зла,
В Оклахома-сіті
всі давно вже ситі,
всі давно вже ситі,
Я тут,
бодай мене взяли чорти!
бодай мене взяли чорти!
Я не маю про шо думать,
люблю
люблю
Голосили всі коти
від такої красоти.
від такої красоти.
Не без того, щоб любити,
ще не був, так будеш битий,
ще не був, так будеш битий,
Ходить краля по селу,
носить думку чималу:
носить думку чималу:
Однак, три дні тривало це весілля?
склотару теж здаватимо три дні?
склотару теж здаватимо три дні?
Ви не бачили Митця?
Не аматора – знавця!
Не аматора – знавця!
Любов, мов електронна гра,
рідко закінчується додатковим часом.
рідко закінчується додатковим часом.
Сліпа весняна мухо,
про тебе
про тебе
Час прийшов. Годинник став.
Кукурікають зозулі.
Кукурікають зозулі.
Університети червоніли
від такої довгої хвали –
від такої довгої хвали –
Галактична ніч.
Почесне життя на планеті.
Почесне життя на планеті.
Ти – мій !
І май це на увазі !
І май це на увазі !
Спи, моя радосте, цить –
бо й простирадло вже спить.
бо й простирадло вже спить.
Скажена сучара вкусила мене.
Я вкола зробив, тілько ж смерть не мине.
Я вкола зробив, тілько ж смерть не мине.
Корабельні вітрила –
полотна, розписані вітром;
полотна, розписані вітром;
Безбо́жниця, грі́шниця, вого́нь, різни́ця,
калейдоско́п, опу́дало, ґвалт, пропа́сниця,
калейдоско́п, опу́дало, ґвалт, пропа́сниця,
Ото лізе павук по сходах,
от уже і десятий поверх,
от уже і десятий поверх,
Розраду знайшла у полотнах Шишкіна
жіночка з хутора Усть-Мартишкіно.
жіночка з хутора Усть-Мартишкіно.
З апартаментів панни Гі,
з якою ми романи пишем,
з якою ми романи пишем,
До кожного подвір’я
дійшло таке повір’я:
дійшло таке повір’я:
Піч холодні млинці пече.
Сонце на схід заходить.
Сонце на схід заходить.
А ти ж мною шила,
шила-вишивала
шила-вишивала
Велика криса* не їла рису,
а виключно целофан.
а виключно целофан.
Гірський
Гіркий.
Гіркий.
Ніко́ли чи ні́коли?
Ніко́му чи ні́кому?
Ніко́му чи ні́кому?
Можна сказати, що тут психоз
з помітно вираженим орґазмом,
з помітно вираженим орґазмом,
Реліквія Божа, на бомжа схожа,
винесена на показ,
винесена на показ,
Терпеціум мобіле –
серце бійця
серце бійця
Де ти ріс, коханий о’нарцис?
Де це швидко так сніги розтанули?
Де це швидко так сніги розтанули?
Значить так!
Не смі́ти мені казати "ні"!
Не смі́ти мені казати "ні"!