Автори /
Роман Кисельов (1976)
Огляди ⁄ Переглянути все відразу
•
Було-минуло
•
Так, як можеш (переклад з Константиноса Кавафіса, 1863-1933)
•
Jamaica (із циклу «Аптека для душі»)
•
Серед ночі, переклад з Наполеона Лапатьйотиса (1888-1944)
•
На лижному підйомнику
•
Молитва
•
Ча-ча-ча
•
Осінь, Джим і Áнджей (з поеми «Аптека для душі»)
•
Дороги
•
Мовчання
•
Sms
•
Очі дівочі
•
Чай
•
Снігова королева
•
Сільські реколекції
•
Львів, осінь і трошки алкоголю
Вітер із поля: нікóли, нікóли...
Прісний подзвін блідої істини.
Прісний подзвін блідої істини.
Можливо, ти своє життя не зробиш таким, як хочеш.
Старайся втім його плекати
Старайся втім його плекати
Там, де дні стабільні неначе труни,
ще до музики вилетить крик із платівки.
ще до музики вилетить крик із платівки.
Зелений місяць у безодні плине.
І все, нічого більше. Це єдине.
І все, нічого більше. Це єдине.
Це не від того, що в ручаї нічнім
поганський місяць понасипав бурштину,
поганський місяць понасипав бурштину,
Не в холодне пустинне ложе,
де дні лікарняно-білі
де дні лікарняно-білі
Поїду надовго, поїду далеко,
мені одчáю не позичать.
мені одчáю не позичать.
По колу Дантовім (номер поїла ржа,
і навіть якої книги – не зрозуміти)
і навіть якої книги – не зрозуміти)
Чи йти до Тебе тихо і смиренно, і десь під спід
сховати марень вишивку картату,
сховати марень вишивку картату,
Услід за білістю дня,
за отим, що сонце сказало,
за отим, що сонце сказало,
Блудні вогники гаснуть у телефоні,
перла слів, що жовкнуть просто в руках.
перла слів, що жовкнуть просто в руках.
У тихі іскри вранішньої траси,
де радості обíцянка жила,
де радості обíцянка жила,
В оселі примружено-абажурній,
де видно трасу з погожих вікон,
де видно трасу з погожих вікон,
Цей світ без тебе, Гердо, не оживе:
вона взяла його від мене і милостиво
вона взяла його від мене і милостиво
Соми мордаті ворушать вусами,
плямисті щуки шугають стрілами,
плямисті щуки шугають стрілами,
Яке байдуже й сонячне опівдні
це давнє місто. Так я і хотів,
це давнє місто. Так я і хотів,
Огляди