Автори /
Володимир Чернишенко (1986)
|
Отримані вами коментарі| Залишені коментарі| Інші коментарі
Коментатор Володимир Чернишенко, [
2008-05-29 09:32:30 ],
на сторінці поезії "Pretentious joke (Ондо Лінде, переклад)" Чернишенко Володимир
на сторінці поезії "Pretentious joke (Ондо Лінде, переклад)" Чернишенко Володимир
Коментатор Олександр Комаров, [
2008-05-29 09:56:14 ],
на сторінці поезії "Pretentious joke (Ондо Лінде, переклад)" Чернишенко Володимир
на сторінці поезії "Pretentious joke (Ондо Лінде, переклад)" Чернишенко Володимир
Коментатор Ондо Линдэ, [
2008-05-29 11:04:35 ],
на сторінці поезії "Pretentious joke (Ондо Лінде, переклад)" Чернишенко Володимир
на сторінці поезії "Pretentious joke (Ондо Лінде, переклад)" Чернишенко Володимир
Коментатор Критус Нахман, [
2008-05-29 16:28:18 ],
на сторінці поезії "Pretentious joke (Ондо Лінде, переклад)" Чернишенко Володимир
на сторінці поезії "Pretentious joke (Ондо Лінде, переклад)" Чернишенко Володимир
Коментатор Ондо Линдэ, [
2008-05-29 20:37:09 ],
на сторінці поезії "Pretentious joke (Ондо Лінде, переклад)" Чернишенко Володимир
на сторінці поезії "Pretentious joke (Ондо Лінде, переклад)" Чернишенко Володимир
Коментатор Критус Нахман, [
2008-05-29 21:14:58 ],
на сторінці поезії "Pretentious joke (Ондо Лінде, переклад)" Чернишенко Володимир
на сторінці поезії "Pretentious joke (Ондо Лінде, переклад)" Чернишенко Володимир
Коментатор Володимир Чернишенко, [
2008-05-30 08:12:17 ],
на сторінці поезії "Pretentious joke (Ондо Лінде, переклад)" Чернишенко Володимир
на сторінці поезії "Pretentious joke (Ондо Лінде, переклад)" Чернишенко Володимир
Коментатор Критус Нахман, [
2008-05-30 09:30:29 ],
на сторінці поезії "Pretentious joke (Ондо Лінде, переклад)" Чернишенко Володимир
на сторінці поезії "Pretentious joke (Ондо Лінде, переклад)" Чернишенко Володимир
Коментатор Володимир Чернишенко, [
2008-05-30 09:49:19 ],
на сторінці поезії "Pretentious joke (Ондо Лінде, переклад)" Чернишенко Володимир
на сторінці поезії "Pretentious joke (Ондо Лінде, переклад)" Чернишенко Володимир
Коментатор Критус Нахман, [
2008-05-30 14:57:10 ],
на сторінці поезії "Pretentious joke (Ондо Лінде, переклад)" Чернишенко Володимир
на сторінці поезії "Pretentious joke (Ондо Лінде, переклад)" Чернишенко Володимир
Коментатор Серенус Цейтблом, [
2008-07-22 13:34:02 ],
на сторінці поезії "Відчувати" Чернишенко Володимир
на сторінці поезії "Відчувати" Чернишенко Володимир
Коментатор Володимир Чернишенко, [
2008-07-22 14:22:36 ],
на сторінці поезії "Відчувати" Чернишенко Володимир
на сторінці поезії "Відчувати" Чернишенко Володимир
Коментатор Серенус Цейтблом, [
2008-07-22 17:03:42 ],
на сторінці поезії "Відчувати" Чернишенко Володимир
на сторінці поезії "Відчувати" Чернишенко Володимир
Коментатор Володимир Чернишенко, [
2008-07-22 17:16:53 ],
на сторінці поезії "Відчувати" Чернишенко Володимир
на сторінці поезії "Відчувати" Чернишенко Володимир
Коментатор Ондо Линдэ, [
2008-07-24 20:04:36 ],
на сторінці поезії "На губи (ондо лінде, переклад з російської)" Чернишенко Володимир
на сторінці поезії "На губи (ондо лінде, переклад з російської)" Чернишенко Володимир
Коментатор Володимир Чернишенко, [
2008-07-25 08:24:22 ],
на сторінці поезії "На губи (ондо лінде, переклад з російської)" Чернишенко Володимир
на сторінці поезії "На губи (ондо лінде, переклад з російської)" Чернишенко Володимир
Коментатор Володимир Чернишенко, [
2008-07-25 08:28:31 ],
на сторінці поезії "На губи (ондо лінде, переклад з російської)" Чернишенко Володимир
на сторінці поезії "На губи (ондо лінде, переклад з російської)" Чернишенко Володимир
Коментатор Олександр Комаров, [
2008-07-25 09:58:35 ],
на сторінці поезії "На губи (ондо лінде, переклад з російської)" Чернишенко Володимир
на сторінці поезії "На губи (ондо лінде, переклад з російської)" Чернишенко Володимир
Коментатор Володимир Чернишенко, [
2008-07-25 11:28:48 ],
на сторінці поезії "На губи (ондо лінде, переклад з російської)" Чернишенко Володимир
на сторінці поезії "На губи (ондо лінде, переклад з російської)" Чернишенко Володимир
Коментатор Юрій Строкань, [
2008-10-24 10:13:01 ],
на сторінці поезії "Весняний ранок (Фран Галович, переклад з хорватської)" Чернишенко Володимир
на сторінці поезії "Весняний ранок (Фран Галович, переклад з хорватської)" Чернишенко Володимир
"тож проміння несе залежним [людям] свободу [як] рятунок." За третім разом можна здогадатися. :)
Дякую за високу оцінку моєї та авторчиної праці.