Автори /
Іван Гонта
Огляди ⁄ Переглянути все відразу
•
Сорок - тринадцять
•
* * *
•
Дедал - Ікару
•
(Само?)іронічне
•
Другу
•
Я бреду конопляною нивою
•
Ностальгія
•
Знайомим готам присвячується
•
Поетична дуель
•
Гонта - синам
•
Плач Єремії
•
За мотивами Варвари Черезової
•
Мої кошенята
•
* * *
•
* * *
•
* * *
•
Собаче
•
Ностальгія
•
Зимове
•
* * *
•
* * *
•
* * *
•
Музам
•
Перед Миколаєм
•
***
•
Блондинка
•
У перервах на роботі
•
Лист другу на чужину
•
Наш Самвидав
•
* * *
Ходи сюди, мій хлопче, ляж зі мною,
Щоб разом пережити ці морози,
Щоб разом пережити ці морози,
У мене є і купа грошей, і здоров'я.
Мені бракує тільки Місяця й безсмертя.
Мені бракує тільки Місяця й безсмертя.
Айоптвою... Не сци в компот, Ікаре,
До сраки цей граніт, до сраки твердь земну,
До сраки цей граніт, до сраки твердь земну,
"Лети. Тебе ж не втримаєш, мій вітре,
А я люблю..." - "Облиш. Банально. Це мине.
А я люблю..." - "Облиш. Банально. Це мине.
Однаково - хоч в Африку, хоч в Антарктиду,
Летітимеш куди завгодно - лиш би звідси...
Летітимеш куди завгодно - лиш би звідси...
Толюні Мельнику
Все ніби як завжди, все в нормі ніби -
Як віл здоровий, молода дружина,
Як віл здоровий, молода дружина,
in death we trust*
Постріл перший (моя тодішня дружина в мій бік):
Ці очі вже старі. Я їм не вірю.
Мої сини католики? Ніколи!
Мої сини католики? Ніколи!
Плач, Єреміє, щиро плач
Не тільки за Єрусалимом,
Не тільки за Єрусалимом,
Кожен ранок, мов свято, розділене нами надвоє:
запашним майонезом твоє я намазую тіло
запашним майонезом твоє я намазую тіло
Варвара Черезова
Мої кошенята
Мої кошенята
Л. Л.
Ну ось нарешті я у Вашому алькові,
А Ви, як завжди, зваблива така й чарівна!
А Ви, як завжди, зваблива така й чарівна!
Ви знов мені про ті сонети з мадригалами
І про якусь Ромеу з тридев'ятих далей.
І про якусь Ромеу з тридев'ятих далей.
Найкращі друзі всіх бродячих псів
В зимову пору - теплокомунслужби,
В зимову пору - теплокомунслужби,
Віддам півцарства, півжиття і півконя,
За погляд твій, за посмішку, за слово,
За погляд твій, за посмішку, за слово,
В старенькій неопалюваній хаті
Ми грілись компліментами й вином,
Ми грілись компліментами й вином,
Ну й знов весна. Нічого ж не змінилось.
Чому за зимами - щоразу весни?
Чому за зимами - щоразу весни?
За шибкою вечірня пісня цвіркуна,
І шум машин, і запах матіоли,
І шум машин, і запах матіоли,
От кінчиться зима, і певно буде осінь.
А до весни лишається не менше року.
А до весни лишається не менше року.
Що не кажіть, а в кожній музі - жінка
(По-перше жінка, муза - вже по-друге).
(По-перше жінка, муза - вже по-друге).
У переддень зимового Миколи
Страшенно тягне залягти у сплячку,
Страшенно тягне залягти у сплячку,
Ця апріорна тимчасовість,
Недоотриманих утіх,
Недоотриманих утіх,
Можна? Здрасьтє вам. Спасібо. Рая.
Да, я про роботу, по об'яві.
Да, я про роботу, по об'яві.
А журавлі летять... І ти летиш...
І осінь відлітає із тобою...
І осінь відлітає із тобою...
У нас глибока осінь, друже мій Мар'яне,
Всі вулиці у парасолях і у листі,
Всі вулиці у парасолях і у листі,
Ця осінь урожайна на поетів,
І все такі гарненькі та пістряві,
І все такі гарненькі та пістряві,
А ти нiчого так, хмаринко,
I форма, й колiр, i полiт...
I форма, й колiр, i полiт...
Огляди