Автори /
«Орден Маньєристів» (2005)
|
Автори
/ Марґо Ґейко
Огляди ⁄ Переглянути все відразу
•
*** (М.Ґ.)
•
Опівнічний гість (М.Ґ.)
•
Колишні (М.Ґ.)
•
Обережно, двері зачиняються (М.Ґ.)
•
*** (М.Ґ.)
•
‘ТІНІ ЗАБУТИХ ПРЕДКІВ’ (М.Ґ.)
•
*** (М.Ґ.)
•
*** (М.Ґ.)
•
*** (М.Ґ.)
•
Гостя (М.Ґ.)
•
*** (М.Ґ.)
•
*** (М.Ґ.)
•
Ріка однієї душі (М.Ґ.)
•
А решта... (М.Ґ.)
•
Любов (М.Ґ.)
•
Non bis in idem (М.Ґ.)
•
Квадрати на воді (М.Ґ.)
•
A MARGO & WАЙСТЕР (М.Ґ.)
•
Не кидай... (М.Ґ.)
•
Маргаритки для Майстра (М.Ґ.)
•
…ВІТРЕ, СЛЬОЗИ ВИТРИ… (М.Ґ.)
•
Восени весну (М.Ґ.)
•
Месір (М.Ґ.)
•
Спогад (М.Ґ.)
•
Хоч би так... (М.Ґ.)
•
Не сотвори (М.Ґ.)
•
Допрожити (М.Ґ.)
•
Босорканя (М.Ґ.)
•
Abiens... (М.Ґ.)
•
Що дозволено... (М.Ґ.)
•
Я Вас … (М.Ґ.)
•
Я потрібна тобі... (М.Ґ.)
•
☀️&🌛 (М.Ґ.)
•
Осіння меланхолія (М.Ґ.)
•
Питимеш зі мною?! (М.Ґ.)
•
Марґо & Сонце ~ Місяць & Ґейко (М.Ґ.)
•
Зоря незаходимая (М.Ґ.)
•
Любому Дмитру (М.Ґ.)
•
Рудокоса (М.Ґ.)
•
Ебру (М.Ґ.)
•
IV вимір (М.Ґ.)
•
трансцендентальне танго (М.Ґ.)
•
Бурштин (М.Ґ.)
•
епіграф (М.Ґ.)
•
Quasi - (М.Ґ.)
•
Вояж (М.Ґ.)
•
Ця ніч (М.Ґ.)
•
Інше сповідання (М.Ґ.)
•
Femininum (М.Ґ.)
•
Гості Ґретхен (М.Ґ.)
•
Змія (М.Ґ.)
•
У чайному будиночку (М.Ґ.)
•
La Femme (М.Ґ.)
•
Do you know? (М.Ґ.)
•
На мілині (М.Ґ.)
•
Гішпанцю (М.Ґ.)
•
Правічний двобій (М.Ґ.)
•
Ме́та - (М.Ґ.)
•
Інфернальниця (М.Ґ.)
•
Ні! Ще можна спинитись (М.Ґ.)
•
Спокутана (М.Ґ.)
•
Наречена (М.Ґ.)
•
*** (М.Ґ.)
•
Царівна Місяцівна ІІ (присвячується О. Мазур) (М.Ґ.)
•
Елізіум (М.Ґ.)
•
Чарунка (М.Ґ.)
Переглянути всі твори з цієї сторінки
І знову поїзд. Небо і поля
Малюють прапори на мокрих вікнах.
Малюють прапори на мокрих вікнах.
От би зважився хтось і вимолив.
Та лишилася геть сама,
Та лишилася геть сама,
Січень. Ніч новорічна сіра.
Сніг торішній з дахів тече,
Сніг торішній з дахів тече,
Полетіла монетка. Під нею іскрить балюстрада,
Вже нема вороття. Ми останні зайшли у метро,
Вже нема вороття. Ми останні зайшли у метро,
хурделить вітер холостий
і губи пестить
і губи пестить
Де суворі казки, де про смерть сповіщає трембіта,
Хмаровиння на дощ заклинає відлюдник мольфар,
Хмаровиння на дощ заклинає відлюдник мольфар,
Тобі напевно не сюди. Тут світ здригається ночами,
Бо ми виходимо з води напівзабутої Почайни.
Бо ми виходимо з води напівзабутої Почайни.
Не сни не згадуй не випитуй
Хай пам'ять-покритка мовчить
Хай пам'ять-покритка мовчить
Вона всміхнулася тобі
Здалася милою такою
Здалася милою такою
Свою роботу виповнить вона,
Чуже привласнить – правил не порушить.
Чуже привласнить – правил не порушить.
Земля садів – рокована земля.
Я йду по ній тісними манівцями,
Я йду по ній тісними манівцями,
Коли настане судний день
Тепла, позбавленого сану,
Тепла, позбавленого сану,
Каліграфія долі лягла на смиренне обличчя,
Занімілі вуста промовляють чиїсь імена,
Занімілі вуста промовляють чиїсь імена,
Всміхайся та не влещуйся нічим.
Бо друга можна зрадити й цілунком,
Бо друга можна зрадити й цілунком,
У тиші найгучніший резонанс.
Минає ніч, а я не засинаю,
Минає ніч, а я не засинаю,
На Нього чекали, а потім збагнули – дарма.
Він мав на коня пересісти і взятись за зброю,
Він мав на коня пересісти і взятись за зброю,
О ні, мовчить! Давайте про погоду.
Лиш не торкайтесь словом до води –
Лиш не торкайтесь словом до води –
Вітражний сум готичного вікна.
Хоч сонце в нього променями б'ється –
Хоч сонце в нього променями б'ється –
Не кидай каміння помноживши осуд,
Не вір у ворожий брудний поговір,
Не вір у ворожий брудний поговір,
О Маестро, мій милий Майстре!
Композитор моїх мелодій,
Композитор моїх мелодій,
А нас південний вітер побратав.
Цей павітер із присмаком лаванди,
Цей павітер із присмаком лаванди,
Осінь іде невблаганно і нас не мине.
Тепло на серці, коли пригортаєш мене.
Тепло на серці, коли пригортаєш мене.
«На небо, що плавиться воском»,
Іде по зірковій косі
Іде по зірковій косі
Згадуй про мене, лягаючи спати.
Знаю, це пізно, глибокої ночі.
Знаю, це пізно, глибокої ночі.
Я знаю, що все перебутнє, а ти?
Як мул під водою, як бризки над нею
Як мул під водою, як бризки над нею
Не знайти більш такої персони,
Наче бог з найепічніших вір.
Наче бог з найепічніших вір.
Дні повертаються мов бумеранги.
Партія йде до логічного пата.
Партія йде до логічного пата.
Де голі дерева і дупла розкривши роти
Ячать, а опівночі хорами плакальниць схлипують,
Ячать, а опівночі хорами плакальниць схлипують,
Лети, лети, неторкана всіма!
Подалі від любові і наруги
Подалі від любові і наруги
І вилізли на світ усі примари
Жорстока правда проклятого дня
Жорстока правда проклятого дня
я вас не кохала… згасає заграва у млі
ховаються тіні у миті життєвих розколин
ховаються тіні у миті життєвих розколин
Я потрібна тобі як причаєна муза,
Як натхненням Далі самовідданість Гали,
Як натхненням Далі самовідданість Гали,
Сонцемісячне сяйво красою наповнює світ ~
Світлотіні однаково грають на ликах & писках
Світлотіні однаково грають на ликах & писках
Час утікає, ми вслід летимо,
Звикли життя відкладати, немов
Звикли життя відкладати, немов
А хочеш, відкоркую таємницю,
Закуту ніби магма у вулкані,
Закуту ніби магма у вулкані,
Відлуння:
Я зайду в твою осінь агатовим бабиним літом,
Поки ліс твій не вихолов повністю і не пожовк.
Поки ліс твій не вихолов повністю і не пожовк.
Він був такий, що міг би і до ста…
Та схибив і пішов у ті квартали,
Та схибив і пішов у ті квартали,
Свіча і кава, кава і свіча
А поруч них розхристано колоду
А поруч них розхристано колоду
малюю поетичними мазками
картину на збентеженій воді
картину на збентеженій воді
Здавна казали мислителі Сходу –
Двічі не зайдеш у ту ж саму воду.
Двічі не зайдеш у ту ж саму воду.
може годі вже патрати серце на кшталт пелікана
спопелитися час на відлогому виступі скелі
спопелитися час на відлогому виступі скелі
Завітай, чоловіче! Та байдуже, хто нас осудить.
Зупини швидше мить і обіймами владними зваб!
Зупини швидше мить і обіймами владними зваб!
буря встромила блискавку в голку море мов келих без дна
сонце і місяць сяйвом скроїли небо у два полотна
сонце і місяць сяйвом скроїли небо у два полотна
Наразі у добу засилля фотошопа
Піднести може всяк філістера чи хлопа.
Піднести може всяк філістера чи хлопа.
Картина ця - натяжка тятиви,
Фрагмент лише, не повна панорама.
Фрагмент лише, не повна панорама.
А, ти моїх метеликів ловив
Між грудями нестримними устами.
Між грудями нестримними устами.
У вібруючі струни вивільнює ніжність пружини.
На храмину кохання обернена скромна каплиця –
На храмину кохання обернена скромна каплиця –
Ранок, день, вечір - стражі добові.
Граматично всі три чоловічі.
Граматично всі три чоловічі.
Віднайшовши його, ненароком себе загубила.
Поступово скотилась по сходинках Якова вниз.
Поступово скотилась по сходинках Якова вниз.
Тихо між груди, болем фантомним, вкублилась люта змія.
Цінна отрута, шкіра коштовна, пристрасть - зміїне ім’я.
Цінна отрута, шкіра коштовна, пристрасть - зміїне ім’я.
Почуття неможливо укласти в слова.
Ці слова обпікали б немов кропива.
Ці слова обпікали б немов кропива.
В картині та музиці бути їй фоном.
Ця жінка Ге(те)ра між Зевсом й Тифоном,
Ця жінка Ге(те)ра між Зевсом й Тифоном,
З двох одне передсердя належить мені?!
Чи це, дійсно, кохання, а може все ж ні?!
Чи це, дійсно, кохання, а може все ж ні?!
Я ніжна, сильна, можу бути мила.
Моя краса не одного зманила.
Моя краса не одного зманила.
Любов – це океан, моя стихія.
Був шторм і стих. Безчасся. Ісихія.
Був шторм і стих. Безчасся. Ісихія.
Цей двобій двох бажань, двох осіб у одній іпостасі.
На перетині Я відшукати потрібно баланс.
На перетині Я відшукати потрібно баланс.
Потоки Стіксу переплив,
В Аїд Орфей спустився з неба
В Аїд Орфей спустився з неба
Хто стріне таку, не відпустить нікуди.
Статура у неї стрункіша за ко́ру.
Статура у неї стрункіша за ко́ру.
Ні! Ще можна спинитись, гальмуй передчасність смеркання!
Обійми ніжно-владно тендітність наядиних пліч.
Обійми ніжно-владно тендітність наядиних пліч.
Я знову тут. На мене ти чекав?
Незнані наперед путі Господні!
Незнані наперед путі Господні!
На обличчя душі натягну забуття арафатку
Власяницею тіло бажань огорну, хай пече!
Власяницею тіло бажань огорну, хай пече!
Спокій чорних зірок опадає на тіло під шатами
Лиш одна в ложесна не тяжіє подібно квазару
Лиш одна в ложесна не тяжіє подібно квазару
Ненадовго, бо жевріють ніжні проміння світанку
Небо землю ще бачить в обидві яскраві зіниці
Небо землю ще бачить в обидві яскраві зіниці
коли капітан навігував з вітром не заодно
склавши вітрила вітрильник пішов на дно
склавши вітрила вітрильник пішов на дно
Стосунки ці нагадують хмаринку
Заручницю у настрої вітрів
Заручницю у настрої вітрів