Логін   Пароль
 
  Зареєструватися?  
  Забули пароль?  
«Орден Маньєристів» (2005)

Автори / Марґо Ґейко

Огляди ⁄ Переглянути все відразу

  •   *** (М.Ґ.)
    І знову поїзд. Небо і поля
    Малюють прапори на мокрих вікнах.
  •   Опівнічний гість (М.Ґ.)
    От би зважився хтось і вимолив.
    Та лишилася геть сама,
  •   Колишні (М.Ґ.)
    Січень. Ніч новорічна сіра.
    Сніг торішній з дахів тече,
  •   Обережно, двері зачиняються (М.Ґ.)
    Полетіла монетка. Під нею іскрить балюстрада,
    Вже нема вороття. Ми останні зайшли у метро,
  •   *** (М.Ґ.)
    хурделить вітер холостий
    і губи пестить
  •   ‘ТІНІ ЗАБУТИХ ПРЕДКІВ’ (М.Ґ.)
    Де суворі казки, де про смерть сповіщає трембіта,
    Хмаровиння на дощ заклинає відлюдник мольфар,
  •   *** (М.Ґ.)
    Тобі напевно не сюди. Тут світ здригається ночами,
    Бо ми виходимо з води напівзабутої Почайни.
  •   *** (М.Ґ.)
    Не сни не згадуй не випитуй
    Хай пам'ять-покритка мовчить
  •   *** (М.Ґ.)
    Вона всміхнулася тобі
    Здалася милою такою
  •   Гостя (М.Ґ.)
    Свою роботу виповнить вона,
    Чуже привласнить – правил не порушить.
  •   *** (М.Ґ.)
    Земля садів – рокована земля.
    Я йду по ній тісними манівцями,
  •   *** (М.Ґ.)
    Коли настане судний день
    Тепла, позбавленого сану,
  •   Ріка однієї душі (М.Ґ.)
    Каліграфія долі лягла на смиренне обличчя,
    Занімілі вуста промовляють чиїсь імена,
  •   А решта... (М.Ґ.)
    Всміхайся та не влещуйся нічим.
    Бо друга можна зрадити й цілунком,
  •   Любов (М.Ґ.)
    У тиші найгучніший резонанс.
    Минає ніч, а я не засинаю,
  •   Non bis in idem (М.Ґ.)
    На Нього чекали, а потім збагнули – дарма.
    Він мав на коня пересісти і взятись за зброю,
  •   Квадрати на воді (М.Ґ.)
    О ні, мовчить! Давайте про погоду.
    Лиш не торкайтесь словом до води –
  •   A MARGO & WАЙСТЕР (М.Ґ.)
    Вітражний сум готичного вікна.
    Хоч сонце в нього променями б'ється –
  •   Не кидай... (М.Ґ.)
    Не кидай каміння помноживши осуд,
    Не вір у ворожий брудний поговір,
  •   Маргаритки для Майстра (М.Ґ.)
    О Маестро, мій милий Майстре!
    Композитор моїх мелодій,
  •   …ВІТРЕ, СЛЬОЗИ ВИТРИ… (М.Ґ.)
    А нас південний вітер побратав.
    Цей павітер із присмаком лаванди,
  •   Восени весну (М.Ґ.)
    Осінь іде невблаганно і нас не мине.
    Тепло на серці, коли пригортаєш мене.
  •   Месір (М.Ґ.)
    «На небо, що плавиться воском»,
    Іде по зірковій косі
  •   Спогад (М.Ґ.)
    Згадуй про мене, лягаючи спати.
    Знаю, це пізно, глибокої ночі.
  •   Хоч би так... (М.Ґ.)
    Я знаю, що все перебутнє, а ти?
    Як мул під водою, як бризки над нею
  •   Не сотвори (М.Ґ.)
    Не знайти більш такої персони,
    Наче бог з найепічніших вір.
  •   Допрожити (М.Ґ.)
    Дні повертаються мов бумеранги.
    Партія йде до логічного пата.
  •   Босорканя (М.Ґ.)
    Де голі дерева і дупла розкривши роти
    Ячать, а опівночі хорами плакальниць схлипують,
  •   Abiens... (М.Ґ.)
    Лети, лети, неторкана всіма!
    Подалі від любові і наруги
  •   Що дозволено... (М.Ґ.)
    І вилізли на світ усі примари
    Жорстока правда проклятого дня
  •   Я Вас … (М.Ґ.)
    я вас не кохала… згасає заграва у млі
    ховаються тіні у миті життєвих розколин
  •   Я потрібна тобі... (М.Ґ.)
    Я потрібна тобі як причаєна муза,
    Як натхненням Далі самовідданість Гали,
  •   ☀️&🌛 (М.Ґ.)
    Сонцемісячне сяйво красою наповнює світ ~
    Світлотіні однаково грають на ликах & писках
  •   Осіння меланхолія (М.Ґ.)
    Час утікає, ми вслід летимо,
    Звикли життя відкладати, немов
  •   Питимеш зі мною?! (М.Ґ.)
    А хочеш, відкоркую таємницю,
    Закуту ніби магма у вулкані,
  •   Марґо & Сонце ~ Місяць & Ґейко (М.Ґ.)
    Відлуння:
  •   Зоря незаходимая (М.Ґ.)
    Я зайду в твою осінь агатовим бабиним літом,
    Поки ліс твій не вихолов повністю і не пожовк.
  •   Любому Дмитру (М.Ґ.)
    Він був такий, що міг би і до ста…
    Та схибив і пішов у ті квартали,
  •   Рудокоса (М.Ґ.)
    Свіча і кава, кава і свіча
    А поруч них розхристано колоду
  •   Ебру (М.Ґ.)
    малюю поетичними мазками
    картину на збентеженій воді
  •   IV вимір (М.Ґ.)
    Здавна казали мислителі Сходу –
    Двічі не зайдеш у ту ж саму воду.
  •   трансцендентальне танго (М.Ґ.)
    може годі вже патрати серце на кшталт пелікана
    спопелитися час на відлогому виступі скелі
  •   Бурштин (М.Ґ.)
    Завітай, чоловіче! Та байдуже, хто нас осудить.
    Зупини швидше мить і обіймами владними зваб!
  •   епіграф (М.Ґ.)
    буря встромила блискавку в голку море мов келих без дна
    сонце і місяць сяйвом скроїли небо у два полотна
  •   Quasi - (М.Ґ.)
    Наразі у добу засилля фотошопа
    Піднести може всяк філістера чи хлопа.
  •   Вояж (М.Ґ.)
    Картина ця - натяжка тятиви,
    Фрагмент лише, не повна панорама.
  •   Ця ніч (М.Ґ.)
    А, ти моїх метеликів ловив
    Між грудями нестримними устами.
  •   Інше сповідання (М.Ґ.)
    У вібруючі струни вивільнює ніжність пружини.
    На храмину кохання обернена скромна каплиця –
  •   Femininum (М.Ґ.)
    Ранок, день, вечір - стражі добові.
    Граматично всі три чоловічі.
  •   Гості Ґретхен (М.Ґ.)
    Віднайшовши його, ненароком себе загубила.
    Поступово скотилась по сходинках Якова вниз.
  •   Змія (М.Ґ.)
    Тихо між груди, болем фантомним, вкублилась люта змія.
    Цінна отрута, шкіра коштовна, пристрасть - зміїне ім’я.
  •   У чайному будиночку (М.Ґ.)
    Почуття неможливо укласти в слова.
    Ці слова обпікали б немов кропива.
  •   La Femme (М.Ґ.)
    В картині та музиці бути їй фоном.
    Ця жінка Ге(те)ра між Зевсом й Тифоном,
  •   Do you know? (М.Ґ.)
    З двох одне передсердя належить мені?!
    Чи це, дійсно, кохання, а може все ж ні?!
  •   На мілині (М.Ґ.)
    Я ніжна, сильна, можу бути мила.
    Моя краса не одного зманила.
  •   Гішпанцю (М.Ґ.)
    Любов – це океан, моя стихія.
    Був шторм і стих. Безчасся. Ісихія.
  •   Правічний двобій (М.Ґ.)
    Цей двобій двох бажань, двох осіб у одній іпостасі.
    На перетині Я відшукати потрібно баланс.
  •   Ме́та - (М.Ґ.)
    Потоки Стіксу переплив,
    В Аїд Орфей спустився з неба
  •   Інфернальниця (М.Ґ.)
    Хто стріне таку, не відпустить нікуди.
    Статура у неї стрункіша за ко́ру.
  •   Ні! Ще можна спинитись (М.Ґ.)
    Ні! Ще можна спинитись, гальмуй передчасність смеркання!
    Обійми ніжно-владно тендітність наядиних пліч.
  •   Спокутана (М.Ґ.)
    Я знову тут. На мене ти чекав?
    Незнані наперед путі Господні!
  •   Наречена (М.Ґ.)
    На обличчя душі натягну забуття арафатку
    Власяницею тіло бажань огорну, хай пече!
  •   *** (М.Ґ.)
    Спокій чорних зірок опадає на тіло під шатами
    Лиш одна в ложесна не тяжіє подібно квазару
  •   Царівна Місяцівна ІІ (присвячується О. Мазур) (М.Ґ.)
    Ненадовго, бо жевріють ніжні проміння світанку
    Небо землю ще бачить в обидві яскраві зіниці
  •   Елізіум (М.Ґ.)
    коли капітан навігував з вітром не заодно
    склавши вітрила вітрильник пішов на дно
  •   Чарунка (М.Ґ.)
    Стосунки ці нагадують хмаринку
    Заручницю у настрої вітрів
  • Переглянути всі твори з цієї сторінки