Автори /
Тарас Кремінь (1978)
Огляди ⁄ Переглянути все відразу
•
***
•
***
•
***
•
***
•
***
•
СЛІДИ
•
СІНОКОСИ
•
***
•
***
•
***
•
ЯБЛУНЕВІ РУКИ
•
* * *
•
* * *
•
ТВОЄ ІМ’Я
•
* * *
•
СТАРИЙ ЛІХТАР
•
НАРОДЖЕННЯ СЛОВА
•
* * *
•
* * *
•
* * *
•
* * *
•
* * *
•
* * *
•
* * *
•
МОЯ МИТЬ
•
* * *
•
УЗОРИ ЖИТТЯ
•
* * *
•
* * *
•
РЕАЛІЇ
•
НІЧНИЙ БЕРЕГ
•
ДЕРЕВО І ЛЮДИ
•
* * *
•
* * *
•
Перехрестя
Отак було: улеслива й невидима
У краї римськім – давня таїна:
У краї римськім – давня таїна:
Батькові
у часи т.зв. холодної війни і тотальної колотнечі
моє покоління навчалося у невеликих школах
моє покоління навчалося у невеликих школах
я знав тебе завжди
тільки цього замало
тільки цього замало
ти пряла своє волосся
підковою вуха пропливе човен осені
підковою вуха пропливе човен осені
На відстані дотику небо сурмить,
Гармонія ночі й холодного світла.
Гармонія ночі й холодного світла.
твій поцілунок – не серпневий ранок
теплом зігрітий скошеного сіна
теплом зігрітий скошеного сіна
Йому наснилося, що він чомусь не той:
Антихрист, Бог, поет а чи герой?
Антихрист, Бог, поет а чи герой?
Мені колись наснилися вовки,
Які бредуть холодними стежками.
Які бредуть холодними стежками.
Розкутість рук усміхнених доріг,
Плечистість вій, захованих у пасма.
Плечистість вій, захованих у пасма.
ти поклала яблука на обідній стіл
вони схопили вогні твого дотику
вони схопили вогні твого дотику
Облиш мене, мелодіє століть,
Твої слова торкаються узвишшя.
Твої слова торкаються узвишшя.
На мене дивилась крізь млу молода течія,
Боспорського царства Османські штандарти й мундири.
Боспорського царства Османські штандарти й мундири.
за секунду до кінця Іздрик
за тих п’ятнадцяти хвилин
за тих п’ятнадцяти хвилин
Тебе єдину й чисту, як потік
Від болю і страждань не уберіг.
Від болю і страждань не уберіг.
Ранкове світло як старий ліхтар
Де голос твій і лине, і тріпоче.
Де голос твій і лине, і тріпоче.
Ми ще повернемось під вільгу вільх
У вир вітрів, відваги і натхнення.
У вир вітрів, відваги і натхнення.
римський шлях будували наші стратегічні партнери
йдучи на схід
йдучи на схід
У краплі молодій - прозорість океану,
І хвиль дев’ятий вал - на енній широті.
І хвиль дев’ятий вал - на енній широті.
Кінбурнська ніч. У плавнях місяць скаче
На золотім свічаді комишу.
На золотім свічаді комишу.
Голублячи вві сні жіноче сонне тіло...
Л.Талалай
Л.Талалай
І все завмерло. Наче й не було
Ні зустрічей, ні давніх поцілунків.
Ні зустрічей, ні давніх поцілунків.
як перекручена печаль
ота сторінка
ота сторінка
Коротке літо – в стиглій аличі
Як парашути піною морською.
Як парашути піною морською.
Я відірвусь від плоті і планети.
Поглину вглиб засмаглої землі.
Поглину вглиб засмаглої землі.
Золотавовечірні озвуться дощі
І поріжуть метал островів передніччя.
І поріжуть метал островів передніччя.
дібрала якісні нитки
підрахувала їх необхідну кількість
підрахувала їх необхідну кількість
Я жив тоді – краплина на стеблі,
Де сніг Карпат – в полоні кришталевім.
Де сніг Карпат – в полоні кришталевім.
На брюках неба – пояси доріг:
Літак зі срібним попелом на крилах.
Літак зі срібним попелом на крилах.
неймовірно уявити світ
у якому зникають фарби
у якому зникають фарби
Як білий сніг, як сонячна вуаль
У павутинні загубилось літо.
У павутинні загубилось літо.
сиділа на підлозі неба
і лускала насіння
і лускала насіння
Моя Аланіє, небачені твої
Виразні очі проковтнули вії.
Виразні очі проковтнули вії.
Озирались Йому призабуті слова.
День покірно мовчав, помираючи вкотре.
День покірно мовчав, помираючи вкотре.
Такі солоні пасма берегів
Прийдуть вночі, мов зоряна утома.
Прийдуть вночі, мов зоряна утома.
Огляди